Алекс Джиллиан – Хозяин пустоши (страница 54)
«Как мы с Харпером», – язвительно нашептывает мне внутренний голос, но я тут же затыкаю его и опять сосредотачиваюсь на ребятах. В том, что мы настоящие, проверенные временем друзья, – нет ни малейших сомнений. Жаль, что они этого не помнят… а еще больнее от осознания того, что никто из нас больше не уверен в завтрашнем дне.
– Как вы выбрались из «Аргуса»? – спрашиваю я, пытаясь не замечать прикованного ко мне буравящего взгляда одного зеленоглазого Иуды.
Дилан собирается с мыслями, глубоко вздыхает и начинает говорить. Его голос звучит приглушенно, при этом он ведет повествование четко формулируя предложения, будто пересказывает давно заученную историю, лишенную эмоциональной окраски, но я понимаю, что это всего лишь маска, за ней скрываются боль и отчаяние.
Дилан кратко поясняет, как Эвансу удалось вывести группу за периметр уничтоженной военной базы, и как позже их небольшая измотанная колонна попала в окружение повстанцев, возглавляемых моим братом.
Я до крови кусаю губы, пока Пирс вскрывает один факт за другим. Он рассказывает о предательстве генерала и захвате эсминца, на котором их в последствии доставили на материк. О загадочном Астерлионе, где моего брата почитают, как верховного лидера и Белого Вождя, как и в других анклавах выживших, разбросанных по всей Азии.
Выходит, именно туда Эрик собирался меня отвезти, когда говорил о свободных городах на Большой земле. И он был там… все эти годы. Живой, свободный… Впрочем, с последним выводом я поторопилась.
Мои наивные фантазии рухнули, когда Дилан в общих красках описал, что ему удалось узнать о зависимости анклавов от Аристея и живой дани, которую те вынуждены были платить. О вакцине, позволяющей людям выживать и строить города; о складах с оружием, похищенном с военных баз Корпорации; о готовящемся перевороте на плавучих островах и о вероятном участии во всем этом агентов "Сети", генерала Одинцова, Эрика и Аристея.
Я слушаю и понимаю, как мало знаю своего брата, каким сложным и непредсказуемым был его путь, но не поверю никогда, что Эрик подчинился желтоглазому гаду и добровольно ему служит. Я никогда не поверю, что у него нет плана, но мысль о том, что он каким-то образом связан с врагом, причиняет невыносимую боль.
От обилия информации мой мозг взрывается, не успевая складывать поступающие данные в общую схему, но я не перебиваю Дилана, не задаю дополнительных вопросов, всерьез опасаясь, что Харпер прервет столь важный для меня разговор.
Когда Пирс добирается до начала операции в подземных туннелях, я вдруг понимаю, что ни он, ни Кэс не знают главного…
– На эсминце Эрик захватил полковника Водного Щита, и она передала ему программу, способную отследить твое местоположение, – возбужденно продолжает Дилан, его глаза загораются лихорадочной надеждой. – Мы шли сюда, ориентируясь на этот сигнал… Но нас встретили, словно ждали заранее, словно знали… Почти всех убили. – Он мрачнеет и вновь кидает ненавидящий взгляд на Харпера. – Мы выжили только потому, что наша группа отправилась искать железнодорожные пути. Потом появился поезд, мы вошли, а дальше все словно в тумане. Очнулись уже здесь. Но главное не это! – Пирс резко наклоняется ко мне и крепко хватает меня за плечи, заставляя смотреть ему прямо в глаза. – Сигнал, Ари! Ты понимаешь, что это значит? В Улье знают, где ты находишься. Они найдут нас, они разнесут здесь все к чертям, нужно лишь немного продержаться…
Его слова обрушиваются на меня лавиной надежды, которой на самом деле больше не существует. Каждое произнесённое слово будто ножом режет моё сознание, причиняя боль хуже физической. Я ощущаю, как внутри всё сжимается от отчаяния.
– Дилан, – мой голос ломается, я едва способна говорить, ласково прикасаюсь ладонью к его щеке, пытаясь смягчить удар от того, что собираюсь сказать. – Корпорации больше нет. Улей уничтожен. Мой отец… вероятно, мертв. Всё кончено, Дилан. Никто не придёт нас спасать.
Глава 22
Свет тактических фонарей скользит по влажным стенам, покрытым чёрной плесенью. С потолка медленно падают капли, разбиваясь о металл глухими, монотонными ударами. Запах пороха, крови и сырости витает в воздухе, смешиваясь с гарью после короткого боя на подступах. Потери минимальны, гораздо меньше, чем ожидал Микаэль, но напряжение не спадает, – напротив, оно только усиливается.
Через несколько минут группа офицеров останавливается перед массивными стальными дверями с потёртыми предупредительными знаками. За ними находится резервный командный пост управления ракетным вооружением. Оказавшись внутри, бойцы мгновенно занимают рабочие места, активируя терминалы и подключая оборудование.
– Командир, объект под нашим контролем, – докладывает капитан Рейнольдс, снимая шлем и устало проводя рукой по мокрым от пота волосам.
– Техники работают над взломом пускового комплекса. Сопротивление противника минимальное, похоже на отвлекающий манёвр.
– Выставить дополнительные огневые точки, удвоить наблюдение, – немедленно отдаёт распоряжения Фостер, беглым взглядом осматривая небольшое помещение и решительным шагом приближаясь к столу. – Возможно, Аристей перебросил основные силы на другое направление, – после секундной заминки добавляет он и переводит взгляд на техника: – Какова текущая ситуация с пуском?
– Зафиксирован отложенный старт следующей партии ракет, – отчитывается тот, не отрывая взгляда от монитора. – Цель: Полигон. Пытаюсь перехватить управление и отменить запуск.
Микаэль ощущает, как в горле застревает комок. Удар по Полигону будет катастрофой. Еще одной катастрофой в веренице уже случившихся… Черт.
– Сделать всё возможное, лейтенант, – голос Фостера звучит твёрдо и решительно. – Блокировать доступ противника к системе управления пуском ракет любой ценой.
– Связь с отрядом Дерби оборвалась, – нервно сообщает офицер связи. – Последний эфир – подполковник Белова, она сообщила, что их окружили.
– Эрик справится, – уверенно произносит Фостер, убеждая скорее себя, чем окружающих. – Мы бывали и не в таких передрягах, и, как видишь, живее всех живых. Дерби тупым монстрам не по зубам.
Связист прикладывает руку к наушнику:
– Командир, срочное сообщение из Астерлиона.
– Дайте связь, – немедленно реагирует Микаэль.
– Командир Фостер, это офицер Вейнс, ответственный за оборону, – звучит напряжённый голос. – Часовые зафиксировали крупное скопление падальщиков. Я лично вижу их с наблюдательной башни. Белый вождь не отвечает на вызовы. Прошу разрешения на открытие огня на поражение и эвакуацию гражданских.
Микаэль не медлит:
– Огонь на поражение разрешаю. Гражданских немедленно в укрытия!
Фостер с облегчением выдыхает, на мгновение поверив, что ситуация под контролем. Однако в следующий миг сердце его резко сжимается: на фоне эфира отчетливо звучит голос Илланы. Спокойный и твёрдый, с привычной для неё командной ноткой, от которой у Микаэля холодеет спина.
«Твою ж мать, какого черта ей не сидится с детьми, как другим женщинам анклавов? – проносится у него тревожная мысль. – Эрик головы всем поотрывает, если с ее рыжей шевелюры упадёт хотя бы волос».
Микаэль резко поворачивается к связисту:
– Почему жена главнокомандующего не в Бастионе? Сейчас же эвакуировать!
Не успевая получить ответ, он уже слышит её голос:
– Я не брошу своих людей! Приказы мне отдаёт только Эрик Дерби.
– Пока твой муж недоступен, приказы отдаю я! – резко отрубает Фостер, чувствуя нарастающие раздражение и тревогу. – Ила, немедленно в укрытие!
– Пока Эрик сражается в логове врага, городом управляю я, – резко парирует Иллана, давая понять, что не отступится.
– Ты отвечаешь за социальную сферу, а не за военные операции! – голос Фостера гремит, он с трудом сдерживает бушующие эмоции. – Ила, детям нужна мать, а не очередной герой, павший в бою! Эрик никогда бы не позволил…
– Мой муж никогда не относился ко мне, как к беспомощному ребёнку, – перебивает Иллана, и в её голосе звучит ледяная решимость. – Он всегда верил в меня, и я не подведу его сейчас.
– Ила… – пытается возразить Микаэль, чувствуя, как тревога всё глубже впивается в его сердце.
– Все под контролем, Фостер. Астерлион надежно укреплен. Его стены выдержат натиск шайки жалких убийц, – уверенно заявляет Иллана.
Затянувшийся спор резко прерывается внезапным залпом выстрелов. Голос Илланы тонет в шуме и хаосе боя. Долгие мгновения лишь треск помех и хаотичные выкрики бойцов доносятся до Микаэля, усугубляя его тревогу и усиливая ощущение надвигающейся беды.
– Ты это видишь? – срывающимся голосом произносит Иллана кому-то рядом, её дыхание сбито, в интонации отчётливо слышен неприкрытый страх.
– Что происходит, Ила? – почти срываясь на крик, требует ответа Микаэль, пальцы его с силой впиваются в край стола.
– Шершни… Их тысячи, Фостер… Они идут прямо на нас. Нам не устоять, если их цель не падальщики, а город! – Иллана с трудом контролирует голос, в её словах слышатся обреченность и непривычное для нее бессилие. – Микаэль, нам нужна помощь!
Фостер застывает на мгновение, стремительно перебирая в голове вероятные сценарии. Прежде шершни никогда напрямую не атаковали города. Аристей направлял их исключительно на разрозненные группы падальщиков, подступающие к стенам анклавов. Возможно, и сейчас цель мутантов – именно они, но в свете последних событий рассчитывать на подобный расклад слишком рискованно. Остается единственный разумный вариант – запросить срочное подкрепление из Севрина, расположенного в трёхстах километрах от Астерлиона. Но это несколько часов пути…