Alec Drake – Попаданец. Офицер вермахта: Я играю против своих (страница 6)
Первый приказ.
Правильного выбора не было. А неправильный был — всегда.
В ту ночь я понял главное: играть против системы — это не значит делать добрые дела. Это значит выбирать меньшее из зол. Каждый раз. Каждый час. Каждую минуту.
И жить с этим.
До конца.
Глава 6. Пехота идёт вперёд
Утро пришло не с рассветом, а с гулом.
Я не спал уже вторые сутки — глаза слезились, в голове гудело, как в трансформаторной будке, но тело отказывалось отключаться. Адреналин стал кровью. Я сидел у сосны, сжимая в руках кружку с эрзац-кофе, и смотрел, как над горизонтом поднимаются чёрные столбы — горели склады. Наши или русские — уже не разобрать.
— Господин лейтенант.
Фогль стоял навытяжку. Лицо серое, под глазами мешки, но выправка как у статуи.
— Докладывайте.
— Командир батальона требует вас к себе. Срочно.
Я допил кофе одним глотком — горькую, обжигающую бурду — и поднялся. Ноги затекли, но я не подал вида. Командир роты не имеет права выглядеть уставшим. Это привилегия мёртвых.
Штаб переехал за ночь — теперь это был блиндаж на опушке леса, накрытый брёвнами и землёй. Внутри пахло сыростью, махоркой и потом. Берг сидел за тем же столом, но лицо у него было другим — не злым, а сосредоточенным. Рядом стоял незнакомый офицер. Капитан. С нашивками Генерального штаба — вишнёвые канты на погонах, на кителе Железный крест первого класса. Лет тридцать, гладко выбрит, глаза стальные.
— Фон Хаген, — Берг кивнул в мою сторону. — Это капитан фон Тресков. Из штаба корпуса.
Фон Тресков. Память фон Хагена подсказала: старый род, военная косточка, карьерист. Но я смотрел на него и чувствовал другое — взгляд у капитана был цепкий, как у хирурга, который знает, где резать.
— Лейтенант, — Тресков даже не протянул руки. — Ваша рота — единственная сапёрная единица в батальоне, сохранившая боеспособность хотя бы на треть. У меня для вас задание.
Он развернул карту на столе. Я подошёл ближе. Стрыпа, мост, дорога на восток. И красный кружок — деревня с названием, которое я не смог прочитать — карандаш стёрся.
— Вот здесь, — Тресков ткнул пальцем, — русские закрепились. Деревня Горки. Два взвода пехоты, станковый пулемёт, миномёт — предположительно, 82-миллиметровый. Наши танки застряли в трёх километрах отсюда — дороги размыло. Пехота 121-го полка пойдёт в атаку в восемь ноль-ноль.
— Моя задача? — спросил я.
— Очистить проход. Мины, завалы, огневые точки. Проделать коридор в три метра шириной. К восьми утра.
Я посмотрел на часы. Пять тридцать. Два с половиной часа.
— Господин капитан, моя рота потеряла половину личного состава. У нас нет миноискателей — разбиты. Взрывчатки — три ящика.
— Это не мои проблемы, лейтенант. — Тресков сложил карту. — Это ваши. Вы получили приказ. Исполняйте.
Он вышел. Берг остался. Я смотрел на майора, он смотрел на меня. Долго. Потом сказал тихо:
— Фон Хаген, я не знаю, кто вы. Но если вы не справитесь — я лично расстреляю вас за вчерашний мост.
— Понял, господин майор.
— Тогда идите. И постарайтесь не умереть. Хотя бы до обеда.
Я вышел из блиндажа в серое утро. Над лесом висела низкая облачность — налётчики сегодня не полезут, значит, вся надежда на землю. На пехоту. На сапёров.
На меня.
— Рота, подъём! — крикнул я. Голос сорвался — хриплый, как у старого курильщика. Но двадцать семь человек встали. Мгновенно.
— Пять минут на сборы. Мы идём в Горки. Пехота пойдёт за нами. Наша задача — подорвать завалы, снять мины, подавить пулемёт. Вопросы?
Вопросов не было.
Потому что вопросы задают те, кто собирается жить. А мои солдаты в это уже не верили.
Мы вышли в шесть ноль-ноль.
Дорога к деревне тянулась через поле — открытое, простреливаемое, с редкими воронками и скелетами подбитых машин. Вчера здесь уже пытались пройти — обгоревший бронетранспортёр с люком настежь и тремя телами вокруг говорил сам за себя.
— Хофмайстер, со мной, — сказал я. — Остальные — рассредоточиться. Дистанция десять метров. Фогль — прикрытие с флангов.
Мы пошли. Не ползком — пригибаясь, короткими перебежками. Сапоги чавкали по грязи, автоматы болтались на груди, в руках — щупы и ножницы. Я сжимал свою P38 и понимал, что это оружие самоубийцы. Против пулемёта — бесполезно.
Первая мина.
Хофмайстер остановил меня жестом. Опустился на колено, осторожно разгрёб землю. Жестяная коробка — советская ПМД-6, деревянная, из тех, что не реагируют на миноискатель. Простая, как топор. И смертельная, как рак.
— Я сниму, — сказал Хофмайстер.
— Сколько времени?
— Две минуты.
— У нас нет двух минут. — Я посмотрел вперёд. До деревни — двести метров. Русские уже нас заметили — из окон крайней избы смотрели щели прицелов. — Обойдём. Справа.
— Там кусты, господин лейтенант. Идеальное место для засады.
— Тогда пойдём прямо. — Я шагнул через мину.
Хофмайстер выдохнул что-то нецензурное — на баварском, который я с трудом понял, но одобрил бы в любой армии мира — и пошёл за мной.
Мы перешли поле. Чудо. Или везение. Или русские просто не ждали нас с этой стороны. Но мы дошли до первых домов, не потеряв ни одного человека.
Деревня Горки была мёртвой.
Я почувствовал это сразу — запах. Не гарь, не порох — запах нежилого. Пустые окна, выбитые двери, колодец с опрокинутым ведром. И тишина. Не та тишина, когда все умерли, а та, когда затаились.
— За мной, — шепнул я. — По одному. Без шума.
Мы вошли в деревню. Серые стены, соломенные крыши, разбитая телега у сарая. Всё как в тысячах других русских деревень, которые горели по всей линии фронта. И вдруг — звук. Металлический лязг. Затвор.
Слева. Из подвала крайнего дома.
Я упал сам и рукой показал — всем вниз. Пуля ударила в стену надо мной, выбив щепку. Вторая — в угол дома, с визгом рикошета.
— Пулемёт! — крикнул Фогль. — В подвале, мать его!
— Хофмайстер — гранату! — заорал я.
Обер-ефрейтор уже доставал длинную немецкую «колотушку» — M24 с деревянной рукояткой. Дёрнул шнур, размахнулся, бросил. Граната описала дугу и упала точно в провал подвала.
Взрыв. Глухой, маслянистый, с фонтаном земли и щепок.
Пулемёт замолчал.
— Вперёд! — я вскочил и побежал к подвалу. За спиной — топот сапог моих солдат.
В подвале было темно, душно и пахло кровью. Трое русских. Пулемётчик — мёртв, осколок перерезал горло. Его помощник — ранен, сидел у стены, зажимая пробитое плечо. Третий — мальчишка лет шестнадцати, безоружный, трясущийся, сжимал в руках иконку.
Я смотрел на них. Они смотрели на меня. Немецкий лейтенант. Чёрные погоны. Пистолет в руке.
— Фогль, — сказал я, — раненого — перевязать. Патроны — изъять. Мальчишку — не трогать.
— Господин лейтенант, по уставу…
— К чёрту устав. — Я опустил пистолет. — Мальчишка безоружен. Скажите ему, чтобы уходил. На юг. Там наши не пойдут.