реклама
Бургер менюБургер меню

Alec Drake – Попаданец. Офицер вермахта: Я играю против своих (страница 1)

18

Alec Drake

Попаданец. Офицер вермахта: Я играю против своих

Глава 1. Чужое небо

Я открыл глаза от чужого крика.

— Herr Leutnant! Herr Leutnant!

Голос резал по нервам. Резко. Близко. Настойчиво. Я попытался ответить — и понял, что не чувствую губ.

Пахло гарью. Земля была холодной и мокрой. Где-то глухо бухнуло — так, что воздух на секунду стал плотным, как вода. Я моргнул.

Небо — серое, разорванное дымом. Не моё небо. Чужое.

— Herr Leutnant, bitte! — голос стал почти паническим.

Лейтенант?

Я дёрнулся, сел — и увидел свою руку. Чёрная перчатка. Чужая. На рукаве — погоны. Немецкие.

В этот момент я всё понял.

И в тот же момент где-то впереди закричали по-русски. Слишком близко.

Я не успел испугаться. Не успел осознать. Тело среагировало раньше — качнуло влево, к брустверу стрелковой ячейки, как будто эти мышцы уже знали, что делать. Перчатка скользнула по мокрой земле, пальцы нащупали шершавую рукоять.

Пистолет. В кобуре. Отстёгнут.

— Вас ищут, господин лейтенант! — надо мной нависло лицо. Молодое, грязное, с бегающими глазами. Пилотка набекрень. На воротнике — нашивки ефрейтора. — Рота ждёт. Русские прорвались слева!

Я посмотрел на него. В голове — белый шум. Потом — как током ударило.

Вермахт. Форма. Погоны. Русские кричат. Операция «Барбаросса»?

Нет. Не может быть. Это сон. Галлюцинация. Контузия.

— ...сколько? — выдавил я. Горло драло, как после пожара. Язык не слушался, но то, что вышло, было немецким. Чистым. С каким-то южным выговором.

— Двадцать два, господин лейтенант! — выпалил ефрейтор. — Девятнадцать убитыми, трое раненых. Пятый взвод почти не отвечает.

Двадцать два. Девятнадцать. Пятый взвод.

Цифры не складывались в картинку. Я не знал, какой сегодня день, какое подразделение, кто этот парень. Но когда я посмотрел налево, в дыму, за проволокой, я увидел их.

Тени. Фигуры в серо-зелёном. Немецкая пехота. Моя пехота.

Они лежали за камнями, за трупами лошадей, кто-то стрелял короткими очередями, кто-то просто сжимал винтовку и смотрел на меня. Ждали.

Ждали, что я скажу.

Я перевёл взгляд на ефрейтора. В кармане его кителя торчал какой-то листок. Я выдернул его.

Солдатская книжка. Фото — чужое лицо. Подпись: Feldwebel Kurt Vogl.

А своё имя я вспомнил не сразу. Оно всплыло из пустоты через секунду, тяжёлое, как камень, ушедший на дно.

Меня звали иначе. В прошлой жизни.

Здесь я был Leutnant Erich von Hagen. Двадцать три года. Командир 7-й роты, 2-го батальона, 121-го пехотного полка. 11-я армия. Группа армий «Юг».

Я знал это так же отчётливо, как знал — Земля круглая, Гитлер застрелится в сорок пятом, а мы проиграем эту войну.

Всей кожей я чувствовал — это не сон.

— Господин лейтенант! — ефрейтор уже почти кричал. — Через пять минут русские будут здесь!

Я медленно поднялся. Голова кружилась, но ноги стояли твёрдо. Почему-то я вспомнил двор своего детства, рогатку, забор, за которым пахло сиренью. А потом этот запах перебило гарью. Реальность накрыла с головой.

— Отходить, — сказал я.

Фельдфебель вытаращился:

— Но господин лейтенант, приказ гауптмана — держаться любой ценой до двенадцати!

— Гауптман мёртв, — сказал я, посмотрев туда, где валялось тело с тремя нашивками на погонах. — Я здесь командую ротой. Отходим к оврагу. По одному. Раненых тащить. Пятому взводу — прикрывать.

— Das ist Befehl? — голос ефрейтора дрогнул.

— Это приказ, — ответил я по-русски. Но он не понял. Потому что я сказал это на чистом русском, а для него это был просто резкий звук. Он кивнул и побежал передавать.

Я остался один на секунду.

Вниз, по склону, откуда стреляли, шли цепи. Серые шинели. Русская пехота. Они шли не в полный рост, но уверенно — чувствовали, что немцы дрогнули.

Я смотрел на них.

Мои, — подумал я. — Эти — мои.

А потом я отдал приказ, который спас тридцать два человека из 7-й роты вермахта. И который, может быть, стоил жизни кому-то из красной пехоты.

Я знал, что это только начало.

Первый шаг в могилу, которую я рою себе сам.

Я выдернул пистолет из кобуры — девятимиллиметровый Walther P38, тёплый, живой — и пошёл за отступающими. Не потому, что боялся. А потому, что живой лейтенант вермахта нужен мне был гораздо больше, чем мёртвый герой.

Где-то за спиной застучал пулемёт. Русские кричали «ура». Но меня уже не было.

Я бежал в чужой форме.

От своих.

К своим.

Зная, что ни те, ни другие никогда не простят мне того, что я собирался сделать.

Глава 2. Чёрные погоны

Овраг встретил нас гнилым запахом и тишиной.

Склон обвалился с одной стороны, образуя что-то вроде естественного блиндажа — сверху не достать, с трёх сторон глина, с четвёртой — жидкая грязь, в которой тонули сапоги. Я спустился последним, когда пули уже щёлкали по камням за спиной.

Внизу было двадцать семь человек.

Двадцать семь вместо сорока пяти. Я насчитал сам, пока они рассредоточивались вдоль стенок, тяжело дыша, хватаясь за автоматы, ощупывая нашивки — целы ли. Никто не смотрел на меня. Никто не спрашивал. Я отдал приказ на отход — и они выполнили. Это значило, что здесь, как ни крути, дисциплина работала.

Или страх работал.

— Господин лейтенант. — Ко мне подошёл тот же ефрейтор. Фогль. Курт Фогль. Теперь я знал его имя, потому что сунул его солдатскую книжку себе в карман, когда он отвернулся. — Восьмерых мы потеряли при отходе.

Я кивнул. Не потому, что мне было всё равно. Потому что не мог позволить себе сейчас думать об этом.

— Где санитар?

— Унтер-офицер Беккер убит. Есть кто-то из медиков во втором взводе?

Я пошёл вдоль оврага. Раненые лежали отдельно — трое. У одного перебита нога, штанина пропиталась тёмным, почти чёрным. У второго — осколок в плече, он молчал, но я видел, как трясутся его пальцы. Третий... третий был без сознания. Висок залит кровью, но дышит.

Я опустился на корточки рядом с ногой. Перетянуть выше раны. Жгут. Где жгут? Нет жгута. Я сдёрнул с шеи платок-треугольник — такие выдавали всем — и затянул на бедре. Крепко. Слишком крепко? Не важно. Кровь остановилась.