Альбер Камю – Пры зачыненых дзвярах: драматычныя творы (страница 55)
Каін. Ён ізноў не здаў іспыту.
Ева. Недабраў тры балы, зусім крыху.
Каін. Другі раз.
Ева. У яго запозненае развіццё.
Каін. Каб у яго было запозненае развіццё, ён бы не спаў з пакаёўкаю.
Ева. Ты таксама спіш з пакаёўкаю.
Каін. I пры ўсім тым ён прыдатны да службы ў войску.
Ева. Ты проста зайздросціш яму.
Каін. Я быў добры салдат.
Ева. Праз гэта ў цябе і кавяла.
Каін. Не чапляйся да мяне з гэтай кавялою.
Ева. А ты не чапляйся да мяне з маім сынам.
Каін. Я ганаруся сваёй кавялою.
Ева. А я ганаруся сваім сынам.
Каін. Я што — мушу цэлы вечар слухаць гэту сімфонію?
Ева. Ён любіць класічную музыку; табе са сваёй кавялою гэтага не зразумець. Па-твойму, эротыка — гэта згвалтаванне.
Каін. Не чапляйся да мяне са сваёй пакаёўкаю.
Ева. Я гавару не пра пакаёўку, я гавару пра нас з табою.
Каін. Я — мужчына, а твой сын — гаўнюк.
Ева. Навошта ж тады ты пасылаеш яго ваяваць у джунглі, калі ў цябе такая думка пра яго?
Каін. Вайна зробіць з яго мужчыну.
Ева. Лухта.
Ева. Навошта ўвогуле яна патрэбная, гэта вайна?
Каін. Урад ведае навошта.
Ева. Каб скінулі колькі атамных бомбаў на гэтых дзікуноў, дык былі б спакойныя.
Каін. Каб мы скінулі, дык і іншыя таксама скінулі б.
Ева. У дзікуноў атамнай бомбы няма.
Каін. Знайшла сабе сяброў!
Ева. Вы ўсе — гаўнюкі.
Каін
Ева. Я даглядаю за параненымі.
Каін. Праўда?
Ева. А табе?
Каін. Пасяджэнне ў радзе дапамогі ветэранам.
Ева. А-а.
Каін
Ева. Ідзі.
Каін. У яго зноў сваё.
Ева. Пэўна, табе пара ісці.
Каін
Наэма. Мне восемдзесят сем год.
Ева. А мне — восемдзесят восем.
Цыла. Мне — восемдзесят дзевяць.
Ада. А мне — дзевяноста.
Наэма. Мяне завуць Наэма. Бацька мой працаваў на фабрыцы. Ён увесь час жыў у галечы. Мы ўсе жылі ў галечы. Жытлом нашым была халупа, накрытая мохам. Пяцьдзесят сем год таму я выйшла за рабочага-чыгуначніка. Пазней ён даслужыўся да начальніка станцыі. Памёр дваццаць год таму. Я мела адзінаццаць дзяцей: сем хлопчыкаў і чатыры дзяўчынкі. Засталіся чатыры хлопчыкі і чатыры дзяўчынкі. Самы большанькі трапіў пад цягнік Берн — Люцэрн. Ён гуляў на рэйках і меў тады ўсяго чатыры гадкі. Другі памёр ад рака, маючы сорак год, трэці ў тым самым годзе зваліўся з даху: ён быў страхар. Думаю, што ў мяне больш як дваццаць унукаў і, відаць, яшчэ болей праўнукаў. Але чамусьці ніхто мяне не наведвае. Часам я атрымлівала паштоўкі ад майго меншанькага з Амерыкі, з Дэтройта. Ён працаваў там на аўтамабільным заводзе, але ўжо дзесяць год, як не піша. У гэтым прытулку я ўжо трынаццаць гадоў. Штодня я сядаю ля акна і разглядаю сямейны альбом. Пры гэтым не думаю пра свайго мужа. I пра дзяцей таксама не думаю. Увогуле я ні пра што не думаю.
Ева. Я — Ева. Ніколі не была замужам. Дый навошта? У мяне заўсёды былі мужчыны. Здаралася, больш як пяць за адну ноч. Гэтым промыслам я пачала займацца, маючы пятнаццаць гадоў. Я рабіла ўсё, чаго ад мяне патрабавалі, а патрабавалі ўсяго, што можна патрабаваць ад такіх, як я. У мяне быў сябар, які здабываў мне дазвол ад паліцыі займацца маім промыслам — гэтак усё было законна. Палова майго заробку ішла на выплату падаткаў, трыццаць працэнтаў забіраў мой сябрук. Мне заставаліся дваццаць працэнтаў. Але я была беражлівая і рупная. Сама сабе я гаварыла: «Ева, ты састарэеш. Памятай пра гэта». I вось я стала старая. Да шасцідзесяці пяці год я назапасіла грошай досыць, каб купіць месца ў гэтым прытулку. Мой сябра Эган Мюлер ужо дзесяць год як памёр у Асконе, будучы міліянерам. Ён меў шмат такіх, як я, якія на яго працавалі. Ён быў прыстойны чалавек, і калі параўнаць з іншымі мужчынамі, якіх я ведала,— надзвычай прыстойны. Я ніколі не саромелася свайго занятку і ганаруся, што дажыла да гэтага веку, не нарабіўшы шкоды ні душы, ні целу. Удзень я чытаю раманы пра каханне, а ўвечары сяджу ля тэлевізара. Больш за ўсё мне даспадобы фільмы з удзелам Саймана Тэмплара, і Бананцу таксама я люблю. Калі б я напаткала такога мужчыну, маё жыццё было б зусім іншае, але такіх мужчын можна ўбачыць толькі ў тэлевізары.
Цыла. Мяне завуць Цыла. У мінулым — медсястра. Я працавала ў невялікай вясковай лякарні. Побач з лякарняю, у сажалцы, разводзілі стронгу. Чаго я толькі не нагледзелася: бачыла нараджэнне і смерць. Адны баяліся смерці, другім было ўсё роўна: ці яны памруць, ці выжывуць; трэція зусім і не разумелі, што паміраюць. Напачатку я пакутавала, гледзячы на іх пакуты, але неўзабаве гэта ўсё прайшло. У немаўлятах я пачала бачыць будучых вязняў смерці — і нічога болей. Людзі, якіх я даглядала, дарылі мне на развітанне шакалад і кнігі з прысвячэннямі, і забывалі мяне, як толькі выходзілі з лякарні; і я іх таксама забывала. У вольныя дні я дапамагала братавай. Яна хварэла, а ў яе ж было трое дзяцей; дзеці мяне не любілі, я іх таксама. Аднаго разу я адпачывала ў Грындэльвальдзе, другі раз — у Фларэнцыі; і тады, і тады ішлі праліўныя дажджы. Мікеланджэлаў Давід мяне таксама расчараваў. Мужчыны выглядаюць зусім іначай. У мяне былі невялікія шашні з маладзенькім асістэнтам доктара. Мы спалі з ім два дні, а пасля ён ажаніўся з дачкою галоўнага лекара. Неяк пазней ён ізноў хацеў зацягнуць мяне ў ложак, ды я ўжо не хацела.
Ада
Цыла. Самалёты.
Ада. Ці чуеш?
Авель. Чую.
Ада. Куды яны паляцелі?
Авель. Да моста на поўдзень.
Ада. Яны яго разбураць?