18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алан Фостер – Магнит неприятностей (страница 31)

18

Ну, неважно. Он предпочел бы еще немного подождать, прежде чем совершить новую продажу, но он уже договорился о свидании, и было бы неразумно откладывать важное дело. Он знал, что старуха будет рада его видеть. Он до сих пор помнил выражение ее глаз, когда положил ей на прилавок древний бумажный спортивный буклет и аксессуары к нему. Он перенес вес рюкзака на спину, ожидая ее реакции, когда освободится от его содержимого. Учитывая ее реакцию на его первый тендер, он мог только надеяться, что у нее не случится остановка сердца, когда она увидит, что он принес ей на этот раз. Он даже не облизнул губы в ожидании. Доверие от первоначальной продажи товаров, взятых из складского хранилища, было ничто по сравнению с тем, что он и его друзья собирались получить сегодня.

Магазин остался прежним и точно таким, каким он помнил его с прошлой недели. Ничто не указывало на истинную природу ее основного бизнеса: скупка украденного имущества.

Ее хозяйка была такой же, какой он ее помнил: приятной, почтенной и приветливой. Когда он вошел, она просматривала головит. Как только она узнала его, она улыбнулась и махнула проекцией в забвение.

— Здоров и солиден, молодой мистер Пуол. Оглядев его с ног до головы, она едва подавила улыбку. «Тебе не нужно было так ярко одеваться, чтобы просто прийти ко мне».

Он сел напротив стойки, на этот раз не дожидаясь, когда его попросят. Как только он снял рюкзак, его стул изменил форму его спины, ягодиц и бедер. «Я кое-что подобрал с тех пор, как видел тебя на прошлой неделе. Прекрасная неношеная одежда не годится; они просто тряпки».

«Философ, а также проницательный продавец». Сильно накрашенные глаза блестели и в прямом, и в переносном смысле, не сводя глаз с рюкзака на коленях. — Какие приятные мелочи ты принесла мне на этот раз?

Он медленно расстегивал рюкзак, топчась на месте специальными печатями, получая удовольствие, заставляя ее ждать. Внимательно наблюдая, она задала небрежный вопрос.

— Где твой младший брат?

Чалони был настолько полон решимости насладиться моментом, что чуть не застал его врасплох. "Мой брат…?" Он вовремя выздоровел. «О, Вионе не смогла прийти. Класс изучения жизни».

Она кивнула, видимо, довольная. У нее перехватило дыхание, когда он вынул несколько предметов из пакета и положил их на прилавок.

Один имел косвенное отношение к тому, что он продал ей на прошлой неделе. Это был маленький белый мяч, который использовался в предшественниках современной игры. Хотя сфера, сделанная из органических материалов, была сильно поношена, на ее изгибах все еще можно было разглядеть несколько подписей. Рядом с ним Чалони поставил пару ярко украшенных пластиковых чашек, которые, на первый взгляд, представляли собой маловероятную смесь героических фигур и дешевой еды, кольцо из серебра и бирюзы, чье происхождение как подлинное терранское должно было быть установлено надлежащим цезиевым датированием, ручной работы. женская блузка с витиеватой вышивкой и вшитыми вставками из маленьких зеркал, а в довершение всего полдюжины бутылочек из простого песочного стекла, в которых не только удивительно сохранилась порция ароматизированного сахарного сиропа, но и хранились в оригинальном картонном футляре.

Чалони наслаждался выражением ее лица. Подобное выражение было не лучшим, чтобы принять его, готовясь вступить в торг. Это заставило его почувствовать, что он может назвать свою цену.

"Хорошо?" — наконец спросил он.

Это разрушило заклинание. Она посмотрела на него, снова посмотрела на товары, расставленные на прилавке, а затем откинулась на спинку стула. "Замечательный. Чудесный. То, что такие объекты появляются в продаже в недавно заселенном мире, таком как Визария, является чем-то вроде вдохновения. Это хорошо говорит о том, что другие думают о нашем будущем процветании». Она глубоко вздохнула. — К сожалению, дитя, я не могу купить их у тебя.

Несмотря на свои приготовления, Чалони скрыла свое потрясение от такого ответа не лучше, чем ее желание, когда она смотрела на товар. — Ты не можешь… — пробормотал он, беспомощно заканчивая, — почему бы и нет?

— Потому что они не твои для продажи, бедняжка, бедняжка.

Две фигуры появились из тени позади нее. Из одного из них получилось бы два Шалони. Или , может быть, три. Помимо неотразимой массивности, мужчина был зубастым, светловолосым и неулыбчивым. Его компаньон был… его компаньон был просто страшным.

И инопланетянин. Очень, очень чужой, представитель вида, неизвестного Чалони. Короткий густой мех существа был более двух метров ростом и чрезвычайно стройным, тёмно-серого цвета с несколькими оттенками коричневого. Глаза были маленькие, темные, интенсивные, покрытые по меньшей мере одной, а то и двумя мигательными перепонками. Гибкие заостренные уши торчат по обеим сторонам головы, а затем загибаются вверх, оканчиваясь небольшими пушистыми пучками. Декоративные полоски из полированного металла с надписями свисали с обоих вытянутых органов слуха. Мало того, что один обширный защечный мешок внушительно вздулся, у испуганного Чалони возникло впечатление, что внутри него шевелится что-то похожее на змею. Когда существо подошло ближе, он увидел, что оно методично пережевывает что-то невидимое. Он уловил слабый запах чего-то неземного и незнакомого.

  Его одеяние представляло собой противоречивую моду из множества гибких материалов.

Ленты и ремни, к которым крепились высокотехнологичные инструменты, чередовались со своеобразной примитивной резьбой и инопланетной вышивкой. Создавалось впечатление, что владелец, как и его одежда, застрял между первобытным миром своего происхождения и безрассудно устремленным вперед обществом Визарии и великого Содружества.

Пятясь к дверному проему, Чалони изо всех сил пытался разделить свое внимание между парой угрожающих пришельцев и забором, который, как его уверяли, был независимым и чистым.

«Что это, мисс Белавони? Кто эти цкомы? Сколько он ни махал руками над панелью активации, дверь за его спиной оставалась решительно закрытой.

Обойдя стойку, мужчина положил руку на поясницу Чалони и мягко, но неумолимо поманил его обратно в комнату. Не в силах сбежать из магазина, но без оружия, направленного в его сторону, Чалони позволил вести себя. Не то чтобы у него был большой выбор. Рука посередине его спины, толкавшая его вперед, была безжалостной, как металлический поршень.

«Следи за своим языком, скрим. И успокойся. Мы просто хотим поговорить с тобой». Как только все трое оказались за прилавком, мужчина убрал руку с поясницы Чалони и отступил назад. Это хороший знак, решил Шалони. Тот факт, что г-жа Белахони исчезла в глубине магазина, таковым не являлся. Пока он размышлял о возможных последствиях ее исчезновения, тяжелая рука вернулась и толкнула его на стул.

— Можешь звать меня Корск. Убрав пальцы, мужчина встал перед Чалони и прислонился спиной к прилавку. Он заскрипел под его весом. «Это Арадаму-се. Арад — это Шакунтала из Флувы.

Насторожившись и пытаясь сжаться в кресле, Чалони покачал головой. "Никогда не слышал об этом. Без обид, — добавил он, бросив быстрый взгляд в сторону инопланетянина. Эти напряженные огненные глаза не мигая смотрели на него.

Корск рассмеялся. — Слышишь, Арад? Маленький скрим никогда не слышал о твоем мире.

— Это имя твоего народа, а не нашего, — спокойно заметил инопланетянин.

«Сам никогда там не был», — непринужденно прокомментировал Корск. «Слышал, там все время идет дождь. Все время." Наклонившись вперед, он заговорщически прошептал Чалони: «Арад не любит людей».

— Ты вмешиваешься в нашу жизнь, — заявил инопланетянин. «Ваше присутствие искажает нашу культуру. Вы благоволите к неприличному Дейзаре. У тех из нас, кто не хочет быть частью вашего Содружества, нет выбора. Мы должны участвовать, или мы погибнем».

Корск понимающе кивал самому себе. «Довольно крепкие люди, эти Сакунтала. Еще есть кое-что, что можно узнать об экономике, основанной на кредитах. Кое-кто из умных понял, что они могут заработать больше, нанимая себя для оказания определенных услуг, чем они когда-либо могли застрять в своем сыром, отсталом родном мире». Он улыбнулся своему партнеру. "Не обижайся."

Нечеловеческое выражение лица Арадаму-се было непроницаемым. — Накапливай доверие, — пробормотал он. «Также мула».

Они играли с ним, понял Чалони. Что ж, если они пытались разрушить видимость невинности, которую он носил в магазине, им придется поступить получше. «Я до сих пор не понимаю, о чем идет речь. На какие вопросы вы хотите, чтобы я ответил?»

— О, нам не нужны ответы. Корск наклонился ближе. «Это наш работодатель хочет ответов».

Как мог, Чалони держался на месте. — Кто ваш работодатель?

Здоровяк небрежно махнул рукой за спину, в сторону драгоценных предметов антиквариата, которые Чалони заботливо разложил на столешнице. «Владелец этих товаров. Он хочет их вернуть». Голос Корска зловеще понизился. — Он хочет вернуть их всех.

Чалони застенчиво пожал плечами. «Я не знаю, о чем вы говорите. Мой брат принес домой целый ящик этой дряни. Ящик был весь измят, как будто он упал с скиммера или что-то в этом роде. Сказал, что нашел его на служебной дороге. Будучи моложе меня, он спросил, не попытаюсь ли я узнать, стоит ли это чего-нибудь. Поэтому я поспрашивал, мне посоветовали попробовать здесь, и, конечно же, на прошлой неделе я продал несколько штук». Слегка повернувшись, он снова посмотрел на безмолвные тени, скрывавшие заднюю часть магазина. "РС. Белахони много заплатил за них. Если бы я знал, что они настолько ценны, прежде чем продать их, я мог бы попытаться найти первоначального владельца». Он изобразил улыбку. — Знаешь, может быть, за вознаграждение. Но на ящике не было никакой маркировки, а вы быстро сказали, что пятьдесят тонн претендуют на право собственности.