Афанасий Салынский – Пьесы (страница 11)
М о ж а р е н к о в. Злых собак на цепь сажают.
Ш и ш л о в. Все в порядке, Батюнина.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а
П е р е в о з ч и к о в. Буду счастлив.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Выйди вместе со всеми. А потом вернись.
П е р е в о з ч и к о в
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Очень была рада…
П а с ы н к о в. Ах! Все уже собрались? Ну, какова строка: «Озоном революции пьяна»… А?! Звучит.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Бесподобно.
С а д о ф ь е в а
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Очень жаль, но я с него завтра спрошу.
Ш и ш л о в
Ш и ш л о в. Спасибо за приют и ласку.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Налей нам вина. Мы редко с тобой встречаемся, Даня.
П е р е в о з ч и к о в
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Выпьем за то, чтобы чаще?
П е р е в о з ч и к о в. Плохо?
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Наоборот. Щеки моего Виталика расслаблены гримировкой. Всегда попахивают пудрой. Как хорошо, что он сегодня не приехал.
П е р е в о з ч и к о в. Виталия Никитича я уважаю, восхищаюсь его талантом… Но вот, видишь, я — с тобой…
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. На всю жизнь!.. Так ведь? Да! Да! Я нарожаю тебе много-много премиленьких адвокатят.
М ч и с л а в с к и й. Извините.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а
М ч и с л а в с к и й. Прости меня, Надюша. Опоздал я умышленно… дело в том, что мне уже несколько раз звонили… То мужской, то женский голос… Звонили в театр. От имени какого-то комитета сообщали, что хотят… гм… «открыть глаза на мою жену и причинить пользу в семейной жизни».
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Свинство!
М ч и с л а в с к и й. При этом прямо заявили, что ты, Надя, и вы, Даниил Петрович… Вот… Я сегодня уж и не выдержал…
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Мог бы и позвонить, предупредить… проявить деликатность!
М ч и с л а в с к и й. Деликатность?!
П е р е в о з ч и к о в
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Мистика.
П е р е в о з ч и к о в. Мистика. Ворье! А Шишлов этот… Прости, Надя… Но я сегодня уж не останусь.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а
П е р е в о з ч и к о в. Выпей, вот, воды. Ну!
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Благодарю!
П е р е в о з ч и к о в. Перестань бегать.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Дорогой мой, если ты сейчас уйдешь, тогда уж… Все! Конец. Решай же.
П е р е в о з ч и к о в. Но у меня тоже гадко на душе.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Ты можешь всю ночь сидеть и читать. Пожалуйста! Но тотчас уйти, оставить меня в жутком состоянии… Решай, Данечка.
П е р е в о з ч и к о в. Дай мне книгу потолще. И плед.
О к а т ь е в. Записка? От кого?
А л я
О к а т ь е в. Покажи.
А л я. Совершенно неинтересно…
О к а т ь е в
А л я. Первая записка была в прошлый вторник. Дали мне неделю.
О к а т ь е в. И ты не сказала мне ни слова!
А л я. Беспокоить тебя… Зачем? Я передала ту записку Можаренкову. Он отвез ее в губчека.
О к а т ь е в. Знала, что сегодня истек срок, — и ходит себе как ни в чем не бывало…
А л я. Но что же мне делать? Забиться в норку и дрожать?
О к а т ь е в. Когда могли подложить эту записку?
А л я. Возможно, утром или днем. Но я рано ушла работать. Весь день сюда и не заходила.
О к а т ь е в. И что ты меня раньше не послушала! Эту ночь я буду сидеть в твоей комнате, как пришитый. А утром поедем с тобой в город. Иди в губисполком — и откажись от руководства экспедицией! Вообще от этой работы. Она не для тебя.
А л я. Для кого же?
О к а т ь е в. Ладно, сейчас не до споров.
А л я. Нет, сегодня нам с тобой без споров не обойтись. Зачем ты вступил в шишловский комитет? Алеша…
О к а т ь е в. Мне стало тошно. Понимаешь? Рядом с Садофьевой, Фрязиным… Мне захотелось… пусть высокое слово не смешит тебя… к борьбе захотелось прикоснуться! Я не сразу и согласился, а потом увлекся…
А л я. Видишь — меня ты хотел бы запрятать в тихую норку, а сам… Чем же тебя увлек местный Робеспьер?