Злата Иволга – Змеиное гнездо. Безумный маг (страница 72)
Марио снял заклятие паралича с Зигфрида Корфа, отвязал его, положил на диван, постарался разбудить или привести в чувство, но безрезультатно. Грозный герцог Морской Длани не просыпался.
Целый день Марио провел, тщательно обыскивая лабораторию, надеясь найти хоть что-то, что поможет ему разобраться с происходящим. Вместе с этим он не терял надежды найти что-нибудь полезное и для себя. В любом случае, Магистру Дитеру материалы и исследования больше не пригодятся. Марио отыскал толстую переплетенную в хорошо выделанную кожу книгу и, полистав ее, понял, что это записи давно умершего придворного мага Илеханда Стефана Леманна, причем касающиеся серьезных и интересных экспериментов. Наспех прочитанные наугад несколько страниц заставили Марио вспомнить о шкатулке, принесенной ему Кьярой. Там тоже говорилось об исследовании снов, мира духов и, главное, времени. Граф попытался вспомнить, куда он дел шкатулку. Млет всемогущий, она же осталась в его багаже и сейчас, вероятно, находится или в королевском дворце, или в Синих Камнях! Марио сокрушенно покачал головой, напомнил себе о необходимости заняться своим здоровьем, и продолжил обыск лаборатории.
Других ценных вещей не нашлось. Впрочем, одной этой книги хватит, чтобы снова вступить в контакт с Башнями и заодно, при удаче, немного поправить свое вновь пошатнувшееся материальное положение. Увы, в записях покойного мага не нашлось ничего полезного для Зигфрида Корфа, который все так же неподвижно лежал на диване. Марио с тревогой заметил, что лицо илехандского герцога побледнело, а черты нехорошо заострились. Если он ничего не придумает, то последняя надежда на привычную жизнь рухнет. Зигфрид Корф сейчас единственный человек, у которого можно получить убежище, пока все вокруг не утрясется. Но для этого его необходимо спасти теперь уже не от опасного безумца, а, похоже, от самой настоящей смерти.
Когда за окнами покинутой Пятой Башни занялся вечер, Марио понял, что придется решаться. В лаборатории он ничем не сможет помочь, поэтому следует доставить Зигфрида Корфа туда, где будут рады видеть и его самого, и его спасителя. Например, в Морскую Длань. Но у Марио не было точки телепорта. Оставался еще королевский дворец. Неизвестно, обрадуются ли там Зигфриду Корфу, однако помощь своему герцогу окажут обязательно. Но вот нарушившему их бредовый закон магу, так или иначе, придется отвечать перед правосудием. А в случае Марио это чревато дипломатическими осложнениями. Значит, во дворец лучше попасть обычным порядком, постучав в ворота с улицы.
В столице Илеханда существовало одно место, куда можно перенестись, не рискуя быть схваченным посланцами Башен или шпионами короля Лоренцо. Марио кинул беглый взгляд на бессмысленно глядевшего перед собой Магистра Дитера, сунул найденную книгу за поясной ремень, взял за холодную руку Зигфрида Корфа и активировал телепорт.
– А я вас спас? – так же тихо уточнил Марио, с недоумением оглядывая уже не бесчувственное тело герцога.
– Похоже, вы не отличаетесь наблюдательностью, – сухо сказал Зигфрид Корф, медленно поднимаясь и усаживаясь. – С кем имею честь?
Марио помедлил, с сомнением глядя в равнодушные глаза своего собеседника. Потом вздохнул и обреченно произнес:
– Граф Марио Риччи.
Зигфрид на мгновение отвернулся, и тусарцу показалось, что он заметил в уголках его губ улыбку.
– Моего брата порадовало бы столь явное торжество божественного проведения, – сказал Зигфрид. – Всякое добро вознаграждается, рано или поздно. Так, кажется, сказано в Первой Истине. Я поступил мудро, что не поддался желанию убить вас в свое время.
– Вот оно как, – только и сумел произнести Марио, во все глаза глядя на Зигфрида. – И что же вас остановило?
– Честно сказать, уже не помню, – отозвался Зигфрид. – Полагаю, мое имя вы не спросите.
– Я слышал, кто вы, – сухо ответил Марио. – Магистр Дитер не умел молчать.
Илехандский герцог откинулся на не слишком чистую стену и прикрыл глаза. Казалось, он отдыхает. Марио задумчиво рассматривал его, пока не вспомнил о давно мучившем его вопросе. Он был неуместен, но следующий случай поговорить вот так близко с тем, кто точно может на него ответить, может представиться не скоро.
– А как получилось, что герцог крови носит не династийную фамилию? – Марио постарался, чтобы его голос прозвучал непринужденно, словно в обычной светской беседе.
– Корф – это фамилия жены принца Вильгельма, основателя нашего герцогского рода, – спокойно ответил Зигфрид, наклоняя голову на бок, словно у него затекла шея. – Она была последней в княжеской семье. Родственники Вильгельма не одобрили его поступок, однако он сумел настоять на своем. Чем ему не угодила фамилия Фершланге, я, признаться, не знаю. – Зигфрид повел плечами и посмотрел на Марио. – Оставим далекое прошлое, любезный граф. Лучше скажите мне, где мы находимся.
– В одном трактире в столице Илеханда. Не самое лучшее заведение, но это единственное место, куда я смог перенестись.
– У вас нет точек портала в других местах столицы? – поднял бровь Зигфрид. – Вы же были послом.
– У меня неприятности с Башнями, – ответил Марио – И с королем Лоренцо. – О герцоге Леонардо Марио даже упоминать не хотелось.
Зигфрид помолчал, внимательно рассматривая его, и граф еле сумел сдержать себя, чтобы не поежиться под этим давящим холодным взглядом. Теперь он начинал понимать, на чем основаны страшные слухи о Хозяине Морской Длани.
– Вы решили доставить мое бренное тело во дворец и получить причитающуюся вам порцию благодарностей, – заговорил Зигфрид. – Или вы рассчитываете получить что-то еще и от меня?
– А почему не предположить, что я спас вас из чистого человеколюбия? – пожал плечами Марио, недовольный проницательностью спасенного. – От этого Магистра Дитера меня самого в дрожь бросало.
– Хорошо, будем считать вас бескорыстным почитателем добрых дел, – холодно улыбнулся Зигфрид. – Кстати, что вы сделали с Магистром?
– Оставил его на месте. Он больше не опасен.
Герцог кивнул. Марио собирался поинтересоваться, что сам Зигфрид сотворил с Магистром, что тот оказался в таком состоянии, но услышал следующий вопрос:
– Где сейчас Кьяра?
– Но… – Марио запнулся. – Но разве вы не… – Он снова замолчал, совершенно растерявшись.
– Я не, – с нажимом сказал Зигфрид. – Но полагал, она сбежала с вами в Тусар для соединения ваших любящих сердец.
Если это шутка, то Марио она не развеселила. Получается, он считал, что Зигфрид забрал Кьяру к себе, а Зигфрид полагал, что она сбежала с тусарским графом.
– Нет, – качнул он головой. – Она пропала несколько недель назад. И мне, к сожалению, пришлось забыть о ней.
Хозяин Морской Длани перевел взгляд на обшарпанную стену, словно увидел на ней нечто интересное.
– Предлагаю подумать над тем, как нам отсюда выбраться, – сказал он, снова озадачив Марио резкой сменой темы разговора. Создавалось впечатление, что мысли собеседника идут по одной им известной дороге, недоступной окружающим. – В этом заведении знают, что мы пожаловали к ним в гости?
– Вряд ли, – ответил Марио. – А еще они не слишком обрадуются, увидев меня. В прошлый раз я покинул это место через окно.
– Это лишнее, – Зигфрид поднялся на ноги, и у него из одежды выпал небольшой футляр.
Марио подхватил его у самого пола, крышка открылась, и его удивленному взору предстало роскошное ожерелье, усыпанное великолепными рубинами.
– Подарок моей невесте, – сказал Зигфрид, забирая футляр. – Несравненной королеве Вильгельмине. – И он, теперь уже широко улыбаясь, посмотрел на Марио.
Что ж, спасение будущего принца-консорта будет оценено по достоинству. Особенно полезна подобная награда для человека в сложном положении. И еще это означает, что сыну короля Лоренцо дали отставку. Марио от всей души пожелал, чтобы это не было связано с его злополучными бумагами. В конце концов, он никогда не хотел сделать их содержимое достоянием всего Тусара и соседних стран.
Зигфрид довольно уверенно вышел из комнаты и спустился вниз по качающейся скрипучей лестнице. Марио старался держаться за ним и надеялся, что ему не придется снова переноситься в Пятую Башню. Суридские наемники могли уже вернуться из Тусара, если, конечно, выжили после битвы с охраной принца.
В зале для посетителей Зигфрид осмотрелся и присел на ближайший стул. Марио, пробормотав про себя проклятие, опустился на стул рядом, брезгливо при этом поморщившись. Неизвестно, кто сидел здесь, учитывая контингент этого, с позволения сказать, заведения.
В зал зашел невысокий щуплый хозяин и остановился, подбоченившись.
– А я-то думаю, кто тут шуршит. Для банды моих постоянных клиентов рано. Добрый вечер… ммм… ваша светлость. Давно вас не видел, много лет уж, так и обознаться недолго. – Он сощурился на Марио. – А этот с вами?
Граф закипел от возмущения и с трудом сдержал себя. Он теперь опальный тусарский дворянин и не в таком положении, чтобы преподавать уроки хороших манер каждому обнаглевшему трактирщику. Следовало догадаться, что герцогов Морской Длани знают не только в «Алмазном сердце», но и в каком-нибудь нелепом «Сытом волке». Марио пошевелился на стуле, и что-то со стуком упало к его ногам. Зигфрид резко повернулся и поднял с пола переплетенную в кожу толстую книгу.