реклама
Бургер менюБургер меню

Женевьева Навроцкая – Артефакт для наследницы (страница 38)

18

– В другой форме – да.

– В какой из них?

Он повернул к ней голову и задумчиво прищурился, словно решал, продолжать ли этот разговор.

– Моя первородная форма чем-то напоминает сову, – сказал он наконец. – Та, в которой я появился на свет, для человека будет выглядеть ужасно, но мы можем менять их. Эльфейм – не совсем обычное место. В человеческом мире есть леса, похожие на наши, но они отличаются, там есть тайные тропы. Животные вашего мира умеют ходить по ним, а фейри умеют принимать чужие обличья. Мне всегда нравились совы, так что… – Он словно делился детской тайной, которой немного стыдится. – Потом, когда я смог посещать мир людей, научился обращаться мальчишкой. Мои волосы в этой форме были чуть темнее твоих в те времена.

Софи представила Люсьена с медовыми волосами и улыбнулась.

– А глаза?

– Янтарные. Странно, но в форме совы их цвет не поменялся.

Софи снова прикоснулась к его волосам, пропустив белоснежные пряди между пальцев.

– Почему он поменялся в человеческом облике?

– Когда я… – Его улыбка тут же исчезла, и он отвел взгляд, поморщившись. – …попал на службу к Гвин ап Нудду и обернулся гончей, мои волосы стали терять цвет.

– Гвин ап Нудд, – повторила Софи, вспоминая лекции по фольклору. – Правитель царства темных фейри? Значит, ты…

– Гончая Дикой Охоты, – Люсьен изобразил шутливый поклон головой. – В бессрочном отпуске.

– Поэтому ты смог меня спасти, – Софи задумалась, прежде чем спросить. – Значит, ты стал таким из-за того, что связан со смертью?

– В том числе. Если встретишь существо с черными глазами – скорее всего, это дух смерти.

– Почему тогда мои глаза не почернели, когда я вернулась?

Люсьен выпрямился, оторвавшись от прилавка, и повернулся к Софи.

– Черный тебе не идет, – пробормотал он, приподняв ее лицо за подбородок и изучающе посмотрев в глаза. – К тому же ты не совсем…

«Умерла», – закончила за него Софи, уловив по связи неожиданно сильный всплеск надежды.

– Люсьен, что…

– Я отлучусь на пару дней, – сказал он, не дав ей даже начать. – Я могу отдать тебе кое-что лучше, чем расшифровки, но только если…

Над дверью вдруг звякнул колокольчик, прервав странный поток слов от Люсьена. Он убрал руку от ее лица, и Софи обернулась к покупателю. На пороге, засунув руку в карман куртки, стоял Сайлас.

Софи почувствовала недовольство и не смогла понять, кому оно принадлежит – ей, Люсьену или обоим.

– Для недавно воскресшей ты выглядишь слишком хорошо, – сказал Сайлас, очевидно, не дождавшись приветствия, и Софи тихо выдохнула, отойдя от Люсьена и смущенно потерев лоб ладонью.

– На самом деле это заслуга Фины.

– Я как раз к ней, – сказал Сайлас, удивив этим Софи. – Она здесь?

Софи кивнула:

– Она на чердаке, можешь подняться.

– Я провожу. – Люсьен вышел из-за прилавка и, проигнорировав недовольную гримасу Сайласа, жестом позвал его следовать за ним. У самой лестницы он повернулся к Софи. – Пожалуйста, будь осторожна.

Софи кивнула и погрузилась в размышления, стоило только их шагам утихнуть. О чем говорил Люсьен? «Что-то лучше, чем расшифровки». Лучше может быть только книга, но ведь она бесполезна без расшифровок, а Софи не так уж талантлива, чтобы расшифровать ее. В ее воспоминании, когда она попала к бабушке, Люсьен сказал, что отец передал ей что-то. Дневник, который Софи так и не нашла, перерыв весь чердак, явно был важен. Мог ли там быть указатель к месту, где находятся расшифровки или сама книга? Могло ли там быть что-то еще, о чем Люсьен умалчивал? Софи путалась в догадках. Но что еще казалось ей примечательным – это слова Люсьена: «Ты все еще важна». Что такого она знала и не помнила, что делало ее… не особенной, нет. Она скорее воспринимала себя как препятствие, стоящее между настоящим сокровищем и всеми теми, кто жаждал его заполучить.

Когда через полчаса на лестнице послышались шаги, Софи, все это время просидевшая в скрюченной позе за прилавком, выпрямилась и чуть дрожащими руками спешно пригладила волосы. На лестнице показался один Сайлас. Он подошел к прилавку и, опершись о него одним локтем, взглянул на Софи с хитрым прищуром.

– Твой надзиратель улетел, а мое предложение в силе. Сходим завтра куда-нибудь? Конечно, если ты чувствуешь, что готова выйти.

Софи задумалась. Выходить было действительно опасно, и она осталась совсем одна, не считая Серафины. Но к Сайласу у нее тоже были вопросы, и она обещала ему свидание. Он был симпатичным и вроде бы неплохим, да и сидеть взаперти в ее ситуации губительно. Софи понимала, что чем дольше будет прятаться от внешнего мира, тем сложнее будет вернуться к нормальной жизни, а становиться затворницей она не планировала.

– Мы можем сходить в Mave’s. Ты ведь сможешь… создать портал туда и обратно?

Перестраховаться все же стоило. Да, это было не совсем «выходом во внешний мир», но для начала неплохо. Сайлас растерянно кивнул, будто ожидал совсем другого ответа.

– Смогу, – ответил он севшим голосом. – Тогда до завтра?

– До завтра, – Софи улыбнулась ему и проводила взглядом до двери.

Может, она совершает ошибку, но ей надоело одной справляться со своими переживаниями. Клэр рано или поздно уедет, Люсьен так и будет вести себя отстраненно, а Софи нуждается в ком-то, кто будет рядом, поможет ей справляться с новой странной жизнью. Даже если с Сайласом окажется все не просто, она могла по крайней мере дать ему шанс.

Когда он вернулся на следующий день, Софи попросила Серафину ее подменить и отправилась переодеваться. Это было очень кстати, учитывая, что вчера Сайлас, воспользовавшись долгом Серафины, сделал особый заказ, а Софи об этом лучше было не знать.

– Держи. – Серафина вручила Сайласу колбочку с голубой жидкостью и внимательно оглядела его с ног до головы. – Что с тобой?

Сайлас спрятал колбу в карман и прищурился:

– А что не так? – Он заподозрил, что Серафина имеет в виду его внешний вид.

Словно в подтверждение его мыслей она ухватила двумя пальцами край его солидного черного пальто и тут же отпустила.

– Куда делся стиль гота с затянувшимся пубертатом? Если бы ты всегда выглядел как богатый британец, от девчонок бы отбоя не было.

Сайлас выразительно взглянул на ее оранжевую толстовку с принтами в виде разноцветных граффити.

– Ты будешь рассказывать мне про затянувшийся пубертат?

Серафина скрестила руки на груди.

– Значит, ведешь Софи на свидание, – протянула она. – Кстати, Алистер возвращается сегодня, можешь потом заглянуть.

Сайлас поморщился: столкнуться с наставником не хотелось. В любом случае после этого дня все взаимодействия с ним не будут иметь никакого смысла. Как и с Серафиной, и со всеми остальными.

– А где он?

– Передает Хейла Конгрегации, – ответила Серафина прохладным тоном. – Конечно, про воскрешение он упоминать не станет, но нападение на светлую колдунью из рода основателей… – Она замолчала, и Сайлас поспешил заполнить тишину.

– Не боитесь, что Магистрат заявится сюда для проверки? Как будешь объяснять свою нелегальную подработку?

– Не тебе меня учить. Кстати, зачем тебе понадобилось зелье, подавляющее волю? Чем ты занимаешься в Теневом городе?

Сайлас почувствовал, как уголок его рта нервно дернулся:

– Я работаю в антикварном магазине. И это не для меня.

– А для кого?

Он чувствовал, что Серафина не отстанет. Если она продолжит расспрашивать, то может сама догадаться.

– На улице сегодня шумно. – Он повел плечом, кивком указав на дверь. – Какой-то праздник?

– День основания Сент-Ивори. – Во взгляде Серафины все еще было подозрение, но у нее не оказалось шанса продолжить допрос.

– Прости, что так долго.

Сайлас повернулся на голос, раздавшийся со стороны лестницы, и еле заметно выдохнул. Будь трижды проклят его дед, который вбил в него христианскую чушь, но при взгляде на Софи в его голове возник образ ягненка, которого он должен отвести на жертвенный алтарь.

Она надела прекрасное платье молочного цвета с квадратным вырезом и подвязала волосы светлой ленточкой, в руках у нее было уже знакомое Сайласу светлое пальто. Он никогда не впечатлялся нарядами, но в этот момент у него перехватило дыхание.

– Я вижу, что ожидание того стоило.

Софи немного вымученно улыбнулась и спустилась к ним, на ходу поправляя подол платья.

– Будь осторожна, – бросила Серафина, отходя в сторону. – Я не для того не спала ночами, чтобы все труды пошли насмарку.

Услышав это, Софи сначала несколько раз растерянно моргнула, а потом улыбнулась. Сайласу было непонятно, как она может улыбаться таким беспардонным личностям, как Серафина или Люсьен. Она будто пропускала пренебрежительный тон мимо ушей и смотрела на реальность через какой-то искаженный фильтр. Наверное, поэтому у нее и выходило пробуждать в окружающих спрятанный глубоко внутри свет. Удивительно.