Пусть от посольства наш он лисий род избавит.
Его величество, конечно, не лукавит,
Он добр, но в логово его
Входящих лишь мы видели покуда,
И не видали никого,
Кто вышел бы оттуда».
Басня о коварстве, прикрываемом благими намерениями. Содержание заимствовано у Эзопа.
118. Птицелов, Ястреб и Жаворонок
(L’Oiseleur, l’Autour et l’Alouette)
В несправедливости испорченных и злых
Мы часто для себя находим оправданье,
Но есть закон: щади других,
Когда к себе ты ищешь состраданья.
Крестьянин птиц ловил на зеркала:
Блестящая поверхность их влекла
Обманчивым виденьем.
Над полем реявший внезапно Ястреб злой
С высот кидается стрелой
На Жаворонка, с звонким пеньем
Слетевшего к силкам: избегнувший сетей,
Певец не ускользнул от хищника когтей.
Но Ястреб сам, пока с ожесточеньем
Терзал несчастного, запутался в силке.
На ястребином языке
Стал умолять он Птицелова:
«Пусти меня: не причинил пока
Я зла тебе, даю в том слово».
Но молвил тот: «И ты наверняка
Не видел зла от этого зверька?»
Содержание басни заимствовано из сборника Абстемия.
119. Лошадь и Осел
(Le Cheval et l’Âne)
Добро, которое мы делаем другим,
В добро послужит нам самим;
И в нужде надобно друг другу
Всегда оказывать услугу.
Случилось Лошади в дороге быть с Ослом.
Но Лошадь шла порожняком,
А на Осле поклажи столько было,
Что бедного совсем под нею задавило.
«Нет мочи, — говорит, — я, право, упаду,
До места не дойду».
И просит Лошадь он, чтоб сделать одолженье,
Хоть часть поклажи снять с него.
«Тебе не стоит ничего,
А мне б ты сделала большое облегченье», —
Он Лошади сказал.
«Вот, чтоб я с ношею ослиною таскалась!»
Сказала Лошадь и помчалась.
Осел потуда шел, пока под ношей пал.
И Лошадь тут узнала,
Что ношу разделить напрасно отказала,
Когда ее нести одна
С ослиной кожею была принуждена.
Содержание басни заимствовано у Эзопа.
120. Пес с куском мяса, отражавшимся в воде
(Le Chien qui lâche sa proie pour l’ombre)
Много есть глупцов на свете,
Что за тенями бегут.
Вот они, хватай! Но тут
Пропадают тени эти.
На доказательство мне хватит двух минут,
Коль даже я себя Эзопом ограничу.
Эзопов пес с добычею своей
По мостику бежал через ручей,
Который отражал в воде сию добычу[3].
Добычу первую пес выпустил тогда,
А за второю — плюх в ручей. Под ним вода