Римский папа умер («В дерьме и в муках умирает…»)
Имеется в виду Иоанн Павел II (1920–2005) – папа римский польского происхождения (в миру он был Кароль Юзеф Войтыла), предстоятель Римскокатолической церкви с 16 октября 1978 по 2 апреля 2005 года. Прощание с ним и похороны стали самой массовой чередой церемониальных событий в истории. 300 тысяч человек присутствовали на траурной литургии, 4 миллиона паломников проводили понтифика из жизни (более миллиона составили поляки). На его похороны съехались более ста глав государств и правительств.
Козетта («Я старый каторжник Вотрен…»)
Вероятно, в обращении к образам Козетты и Вотрена тоже можно разглядеть намёк на отношения Лимонова и Анастасии Лысогор.
«Я старый каторжник Вотрен / Где моя бедная Козетта?». Эфрази Фошлеван по прозвищу Козетта (фр. Cosette) – главная героиня романа «Отверженные» (1862) Виктора Гюго. Её имя стало символом детей-мучеников Франции, эксплуатируемых взрослыми. В романе Козетта также известна как Урсула, мисс Мадлен, Жаворонок и мадемуазель Лануар. Вотрен (Жак Коллен) – беглый каторжник по прозвищу «Обмани-Смерть», выдающий себя за испанца Карлоса Эррера. Один из героев Оноре де Бальзака, переходящий из текста в текст. Первое его появление произошло в «Отце Горио», дальше он появляется в «Утраченных иллюзиях» и «Блеске и нищете куртизанок».
«И шлем, что надевал Чкалов». Валерий Павлович Чкалов (1904–1938) – советский лётчик-испытатель, Герой Советского Союза (1936). Командир экипажа самолёта, совершившего в 1937 году первый беспосадочный перелёт через Северный полюс из Москвы в Америку.
«Док-Мартинсы куплю лихие». Dr. Martens (Docs; англ. Doc Martens) – обувная серия фирмы AirWair Ltd. В России девяностых и нулевых эти тяжёлые ботинки и сапоги были отличительной чертой неформалов, панков, скинхедов.
«Вы пронзительно красивы, о Екатерина!»
Посвящено Кате, то есть Екатерине Юрьевне Волковой (р. 1974) – российской актрисе театра и кино, певице, автору песен, модели. Волкова – последняя жена Лимонова, мать двоих его детей – Богдана и Александры. Встречается не единожды во многих стихотворениях Лимонова (преимущественно в четвёртом томе) и в его прозе. В этом сборнике ей посвящено стихотворение «Хорошо ебаться…» и обращены – «Надела женщина трусы…», «Love II» («Императора первым Зубов Платон…») и др.
«И у Вас больна Ваша дочка… / Вы трагичны как мать-одиночка!». У Волковой есть дочь от первого брака – Валерия.
Love II («Императора первым Зубов Платон…»)
«Императора первым Зубов Платон / Ударил табакеркой в левый висок». Платон Александрович Зубов (1767–1822) – активный участник заговора против Павла I, последний фаворит Екатерины II. Согласно «Запискам Н. А. Саблукова» из книги «Цареубийство 11 марта 1801 года» (СПб.: Издание А. С. Суворина, 1907), дело происходило следующим образом. Платон Зубов со своими подельниками ворвался в покои Павла I и потребовал во благо России отречься от престола. Император отверг это предложение. Начался спор на повышенных тонах. А дальше процитируем Саблукова: «В это время шталмейстер, граф Николай Зубов, человек громадного роста и необыкновенной силы, будучи совершенно пьян, ударил Павла по руке и сказал: “Что ты так кричишь!” При этом оскорблении император с негодованием оттолкнул левую руку Зубова, на что последний, сжимая в кулаке массивную золотую табакерку, со всего размаху нанёс правою рукою удар в левый висок императора, вследствие чего тот без чувств повалился на пол. В ту же минуту француз-камердинер Зубова вскочил с ногами на живот императора, а Скарятин, офицер Измайловского полка, сняв висевший над кроватью собственный шарф императора, задушил его им. Таким образом его прикончили».
Обращение к этой истории лишь одно из размышлений Лимонова о Павле I, которого он считал “самым интересным персонажем российской истории, впрочем, богатой на редкостных персонажей”.
«А Вы сидите в клубе “Шестнадцать тонн”». «Шестнадцать Тонн» – легендарный московский музыкальный клуб.
«И Вы сжимаете синий платок…» – аллюзия на советскую военную песню «Синий платочек».
Петербург («Меня привлекают твои наводнения…»)
«Дождём как тишайший Кибальчич промок…». Николай Иванович Кибальчич (1853–1881) – русский революционер, народоволец, изобретатель, участник последнего покушения на императора Российской империи Александра II.
«А после с Перовской я рядом качался…». Софья Львовна Перовская (1853–1881) – член Исполнительного комитета террористической организации «Народная воля». Непосредственно руководила убийством российского императора Александра II.
«А раньше с царем Гриневицким я лёг…». Игнатий Иоахимович Гриневицкий (1856–1881) – польский революционер, член подпольной революционнотеррористической организации «Народная воля», один из первомартовцев. Наиболее известен как непосредственный убийца императора Александра II.
«Мальчик, беги!» (2006–2008)
В оригинальной книге (СПб.: Лимбус Пресс, 2009) всё заканчивается послесловием. Мы же в рамках данного издания решили вынести его в самое начало, чтобы структурно соответствовать последующим сборникам.
Согласно публикации в газете «НГ-Exlibris» (от 21 декабря 2006 года), изначально книга должна была называться «Седой Ересиарх». И в дополнение к поэтическому высказыванию было подготовлено философское – «Ереси. Очерки натуральной философии» (СПб.: Амфора, 2008).
Стихотворения «Из глуби амальгам несозданных церквей…», «Леди Х» («Билеты Государственного банка…»), «О, девка ушлая! Вы мне моргали…», «Депутаты» («Паркет Государственной Думы…»), «Как азиатская луна» («С малышкой, тайской медсестрой…»), «Ребёнок купается в кислой среде…», «Конец 70-х» («Виски пью я, виски пью я…»), «Какое облако в окне…», «Колониальный сон» («От грустной мрачности судьбы…»), «Землетрясение и затмение» («Я был в Душанбе. Вниз упали картины…»), «Спасибо, сербский капитан!» («Хоть я на фронте пил вино…»), «Четвёртое сословие» («Наёмные рабочие…»), «О, волосатые мужчины…», «Русский пейзаж» («Девочка глупая как цыпленок…»), «Лепёшка» («Лепёшка-шан, лепёшка-шан…») и «Клуб» («Где дух таинственной сигары…») опубликованы в «НГ-Exlibris» (от 21 декабря 2006 года) и, соответственно, написаны не позднее заявленной даты.
В Государственном Литературном музее им. В. И. Даля хранится дневник Э. В. Лимонова, в котором находятся записи от 24 февраля до 26 апреля 2008 года (Ф. 503). Приведём несколько отрывков, касающихся данного сборника стихотворений:
«В моих книгах “Ноль часов” и “Мальчик, беги” (не издана) присутствуют аристократизм и гламур».
«Около 17 часов. Уже готовы 94 страницы стихотворений, т. е. уже есть стихотворная история. И я не могу ничего повернуть, потому что, если есть стихотворения истории конца отношений, то поправить ничего уже нельзя. Можно лишь оттянуть публикацию до после-рождения ребёнка (если ребёнок-плод ещё ею не ликвидирован).
Написанное – необратимо. Книга стихов “Мальчик, беги!”. Я вижу её в такой же обложке и такого же формата, как “Ноль часов”. Правда, Борис Бергер из Emergency Exit исчез».
«У меня 98 стр. книги стихов. Перечитал и нашёл, что в “Мальчик, беги” сильны киплинговские напевы, в т. ч. и в “сторону матери”, изучить бы, быстрее».
«Да, уже пару дней я закончил “Мальчик, беги”. 112 страниц. Тема в книге исчерпана, точка поставлена».
«Ты Анна умерла, а я живу…»
«Ты Анна умерла, а я живу…». Анна Моисеевна Рубинштейн (1937–1990) – первая жена Лимонова, художница-экспрессионистка, повесилась в 1990 году. Ей также посвящено стихотворение «1970-й» («Дожди идут, и денег нет…»).
«Наташа умерла, а я всё жив!». Наталия Георгиевна Медведева (1958–2003) – третья жена Эдуарда Лимонова, российская певица, писательница, журналистка. В этом томе ей посвящены и к ней обращены стихотворения «Где Сена долларом стремится…», «Н. Медведевой» («Ресторан, там где zoo-магазин был…»), «К Наташе Медведевой, о ящике…» («Да этот ящик нам служил…»), «Наташе Медведевой» («Несчастная самоубийца…»), «Она называла меня “Ли”…», «Девочки без тела» («Во глубине у скифския державы…»), «Наташе» («Весна на бульваре Распай!»), «Сколько я носил обручальных колец?» и «С войны в Абхазии привёз…».
Генка («Я помню Генку в “Лангустин”…»)
Геннадий Григорьевич Шмаков (1940–1988) – русский поэт, переводчик и балетный критик, специалист по творчеству Михаила Кузмина и Константиноса Кавафиса, автор биографий Жерара Филиппа, Михаила Барышникова и Наталии Макаровой. Переводил поэзию Верлена, Кокто, Пессоа, Дарио, прозу Пруста, Готорна и Г. Джеймса. Переводческую работу по Кавафису особенно ценил Иосиф Бродский, посвятивший Шмакову вторые «Венецианские строфы». Под именами «гей-литератор Володя» и Володя Шмакофф появляется в текстах Эдуарда Лимонова «История его слуги», «Муссолини и другие фашисты…», «Сын убийцы», «Мальтийский крест». Встречается в стихотворении «Вставай мой друг, обнаружь себя…» из сборника «Золушка беременная».
«Идя пешком от “Клозери” / Вы “Лангустин” легко найдёте…». «Клозери де Лила» (La Closerie des Lilas) – кафе на бульваре Монпарнас (дом 171), известное место встречи французской и европейской артистической богемы в конце XIX – начале XX века. Его завсегдатаями были Клод Моне, Огюст Ренуар, Альфред Сислей, Фредерик Базиль, Пабло Пикассо, Амедео Модильяни, Эрнест Хемингуэй и многие-многие другие.