Юлия Цыпленкова – Во славу империи (страница 67)
— Вы слишком беспокойно себя ведете, — произнес Рик, так подсказав, что увидел Бергер. — Я тоже заметил, что вы часто коситесь налево. Если у вас не нервный тик, то там сидит человек, к которому вы привыкли прислушиваться.
— Да, и что? — с вызовом вопросил аривеец. — Я дорожу мнением каждого члена команды. А у Джиора имеется опыт, которого мне не хватает. Он хорошо разбирается во многих ситуациях, и я ему доверяю.
— Серый кардинал? — уточнил Бергер и вдруг посмотрел в сторону Чоу и Саттора. После криво усмехнулся и пробормотал: — Что ж и такое бывает. Всегда есть тот, кто умней и наблюдательней.
Полковник стремительно обернулся и сузил глаза, но капитан остался невозмутим. Рик едва заметно хмыкнул. Бергеру было за что мстить Чоу, и хорошо, если за собственные рога он ограничится только насмешкой. Бернард и его любовница зря недооценивали ее мужа, зубы у службиста имелись. Но в данном случае аналогия сыграла на руку наемникам. Случай, когда командир слушал подчиненного, был у капитана перед глазами с тех пор, как корвет «Шустрый» опустился на поверхность Демоса, потому Терри службист, кажется, поверил. Но расслабляться не стоило.
— Хорошо, — заговорил Рик. — Мы выяснили некоторые тонкости работы наемников. Значит, вы не можете искать помощи со стороны, и вы решили прийти к нам. Тогда возникает другой вопрос. Чем вы можете нам помочь?
Он хотел не только сменить тему, но и сбить Бергера со следа, который тот взял. И это удалось. Вопрос был по сути дела, и службист посмотрел на аривейца, ожидая ответа.
— Мы готовы ответить на ваши вопросы, — кивнул Терри. — Нам есть, что рассказать. Перед тем, как уйти, мы кое-что раздобыли.
— Слушаем, — сухо произнес Чоу, и аривеец сунул руку в нагрудный карман.
Дежурная смена на гауптвахте, присутствовавшая в кабинете, чтобы предотвратить возможное нападение наемников, активировали парализаторы, Чоу и Рик накрыли ладонями свои шотеры, но Терри достал из кармана носитель информации и показал его.
— Всё здесь.
— Проверь на вирусы, — шепнул Саттор, и полковник недовольно буркнул:
— Знаю.
А вскоре перед офицерами развернулась карта. Рик посмотрел к Терри:
— Что это?
— Система подземных ходов, — ответил тот, и Саттор издал изумленное:
— Воу!
— Сначала надо проверить, — ответил полковник.
— Откройте вторую карту, — подсказал аривеец.
Чоу спорить не стал. Он открыл весь пакет, прокрутил визуал и вернулся к той карте, на которой была поверхность Демоса с координатами. Ее прочертили красные линии, обозначавшие тоннели, скрытые под землей.
— Если это не фальшивка, то мы здорово сэкономим время, — негромко сказал Рик, и Чоу согласно кивнул.
— Это не фальшивка, — ответил Терри. — Можете проверить любой участок. Только здесь не отмечены другие базы. Они есть в этой схеме, но мы не успели узнать — где. Когда пленные сбежали, и стало известно, что вы их обнаружили, парни приняли решение уйти под землей. Куда — мы не знаем, потому что сами, пользуясь сборами, взяли транспортник и убрались оттуда. Это правда.
— Почему пришли только сейчас? — обернулся к нему полковник.
Терри устало вздохнул, но ответил:
— Ваши продолжают рыскать по джунглям. Пришлось прятаться, чтобы не попасть под горячую руку.
Комендант кивнул, принимая ответ. Затем поглядел на майора, и тот улыбнулся, указав взглядом на карту. Если она была подлинной, то задача значительно облегчалась, сокращалось время поиска, и можно было блокировать пути отступления. Лисьи норы превращались в ловушку.
— Где вы взяли эту карту? — спросил Бергер, и оба офицера посмотрели на него. После перевели взгляды на аривейца.
Терри усмехнулся и ответил:
— Украли. Взломали коммуникатор одного ублюдка, пока тот брызгал слюной и стучал себя кулаком в грудь. Он один из тех, кто появился на Демосе давно и обладает неким доверием нанимателя. Парень уверился в том, что он вроде командира, но так считает только он. Его единственное преимущество — связь с нанимателем. Инто так упорно доказывал свою значимость, что мы решили проверить его коммуникатор. Кстати, и с контактора взяли информацию. Если она вам нужна…
— Нужна, — кивнул Саттор.
— Там не густо, — произнес Терри. — Нас просили не пользоваться своими контакторами, чтобы не привлекать к себе внимание. Но кое-что все-таки есть, — и он достал второй носитель, но его пока открывать не стали.
Бергер еще какое-то время скользил взглядом с одного наемника на другого, затем остановил его на Терри.
— Мы должны проверить ваши личности, — произнес капитан.
Аривеец ответил не сразу. Теперь он буравил взглядом службиста. Наконец, поерзал и ответил:
— Вы же понимаете, что наша деятельность почти всегда незаконна. Мы не открываем наших настоящих имен. Разве недостаточно того, что мы принесли? Мы сдали вам другие команды, этого мало для доказательства нашей лояльности? Я отвечал на ваши вопросы, ничего не пытался скрыть, был честен. И всё, что мы просим за нашу помощь, — это вывезти нас с Демоса. Куда угодно, лишь бы там был пассажирский астродром. Мы не просим предоставить нам свободу передвижения, сдали оружие, отключили все устройства. Потому и информацию принесли на носителе, чтобы исключить лишние подозрения. Готовы сдать вам свои коммуникаторы и контакторы, пока не получим разрешение сесть на корабль. Зачем вам наши личности?
Рик, слушавший его, открыл было рот, чтобы выступить в защиту наемников, но опередил майора Бернард Чоу.
— Я думаю, это лишнее, господин капитан. Если нас не обманули, а мы узнаем это очень скоро, то мы можем пойти навстречу господам наемникам. Посидят в карцере, пока не появится возможность отправить их с Демоса. Заберем все устройства и поставим глушилку, на всякий случай. Пайков у нас достаточно, чтобы прокормить еще шесть ртов. Информация, которую нам доставили, настоящий клад. Но если ложь вскроется, я отдам их вам, и тогда вытрясайте из пленных какие угодно сведения. Но пока нам не в чем их обвинить, и нечего предъявить, кроме того, что эти люди пришли сами и принесли то, что сэкономит нам время и сохранит жизни личного состава. Надеюсь, мы поняли друг друга?
Бергер пригладил волосы. Его взгляд остановился на полковнике, и службист ответил:
— Хорошо, господин полковник, проверяйте сведения.
— Благодарю, — с легкой иронией поклонился Чоу и приказал дежурной смене: — Уведите наших… гостей. Дайте им общую камеру, мы не будем разделять их по одиночкам. Выдайте мыльные принадлежности и всё прочее, что они посчитают необходимым. И обеспечьте пайками. — Затем поглядел в глаза Терри и закончил: — Но если вы водите нас за нос, пожалеете. Обещаю.
Наемники спорить не стали. Они сложили на стол коммуникаторы, браслеты, контакторы, затем отлепили от стены Ярого и направились к выходу из кабинета.
— Где еще один контактор? — спросил Бергер.
— Я свой потерял в джунглях, — ответил Дэв. — Можете обыскать. Мне врать не зачем.
— Проверьте их, — приказал полковник.
Но шестой контактор так и не обнаружился, и Рик был уверен, что исчез сендер Брато, в котором при желании можно было найти его последний вызов. Возможно, он так и значился у Егора под своим именем, и наемник не стал рисковать, а Дэв просто прикрыл. Следом за наемниками ушел капитан Бергер, буркнув себе под нос пожелание спокойной ночи. Чоу и Саттор проводили его взглядами.
— Он меня бесит, — фыркнул комендант, Рик благоразумно промолчал.
Он посмотрел на часы и тихо выругался:
— Черт.
До пробуждения Насти осталось всего несколько минут. Полковник взглянул на него, понял причину раздражения и криво усмехнулся:
— Иди. До утра еще оставим Шакалам время поиграть в прятки. Но чтобы утром был бодр и полон сил. Жду у себя сразу после подъема.
— Есть, — козырнул Рик и поспешил покинуть гауптвахту.
За Брато и его людей он был спокоен. Чоу не подпустит Бергера к группе Ястреба. Между полковником КФ и капитаном СБГ была личная неприязнь и свои счеты. Как бы это противостояние не повернулось после, но сейчас Бернард невольно выступал на стороне наемников, и это очень даже устраивало майора Саттора. Оставалось проверить карту и отправить с Демоса Брато с людьми. Их местонахождение здесь можно было не затягивать. Находки из «улья» увозили регулярно, так что на очередном грузовике найти местечко для шестерых человек было несложно. А чем мотивировать полковника, Рик знал.
Еще раз прокрутив в голове все возможные подводные камни и последствия, Саттор окончательно уверился, что за друга и его людей можно не переживать, и его мысли потекли в иное русло. Настя… На губах Рика появилась легкая улыбка, стоило представить деловитое личико профессорской дочери. А потом в его памяти всплыл вопрос Егора: «Не потерял невесту?». Майор тихо рассмеялся. Он слабо помнил, что нес под действием стимулятора. Слова сами выскакивали изо рта, едва его хозяин успевал о чем-то подумать.
— Невеста, — хмыкнул Рик.
А потом он представил, как привозит Настю, чтобы познакомить ее с отцом, и понял, что эту девушку он представил бы генералу без сомнений. Старший Саттор, если и видел подруг сына, то чаще случайно. Еще ни одна из них не удостоилась чести попасть в дом Георга и его семьи. Наверное, просто Рик никогда особо не задумывался о серьезных отношениях с тех пор, как расстался со своей первой любовью, обернувшейся диким разочарованием. А теперь был уверен, что встретил ту самую, которой мог доверить свой тыл, которая не предаст. Испытание пленом сблизило их больше, чем годы ухаживаний. Да, упускать Анастасию Прыгунову майор не собирался. Она нравилась ему до плена, после плена Саттор пришел от нее в восторг. Так что за слова, которые вырвал из его сознания стимулятор, он не стыдился.