Йон Колфер – Артеміс Фаул. Утрачена колонія (страница 55)
То було неймовірне видовище. Енергія бомби підсилювала магію в колі, доки блакитні спалахи не підкорили собі спалахи жовтогарячого кольору. Поступово сила бомби увібралася і трансформувалася в магію. Кола світилися сліпучим блакитним світлом, і постаті в середині кола немов самі складалися із чистої енергії. Їх охоплювало зворотне позачасове закляття, і вони ледь помітно мерехтіли.
Раптом блакитні кола запульсували, і магічна хвиля передалася острову. Прозорість водою розлилася по поверхні, і земля почала її жадібно всотувати. Спалах за спалахом, і прозорість вийшла за межі кратера. Демонам у містечку здалося, мабуть, що вулкан поглинула магія. З кожним спалахом порожнеча поширювалася, лишаючи там, де щойно була земля, лише золотаві іскорки.
Дематеріалізація сягнула берега і поширилася метрів на десять в океан. Дуже скоро не лишилося нічого, крім магічного кола, що світилося блакитним у багряному просторі чистилища.
До них звернувся Кван.
«Зосередьтеся. Артеміс і Холлі, віднесіть нас додому».
Хлопець міцно стиснув руку подруги. Вони були близькі, як ніколи. І розум став одним цілим для обох.
Артеміс повернувся і зазирнув у блакитні очі Холлі. Вона подивилася на нього і посміхнулася.
— Я пам’ятаю, — сказала вона вголос. — Ти мене врятував.
Хлопець посміхнувся у відповідь.
— Цього ніколи не було, — сказав він.
І тоді їхні тіла і душі розщепилися на атоми і вирушили в подорож серед галактик і тисячоліть.
Простір і час не можна було розрізнити. Це було зовсім не те, що летіти на повітряній кулі над лінією часу і казати: «Дивись, он двадцять перше сторіччя. Летимо туди».
Усе перетворилося на відчуття і враження. Артемісові довелося відмежуватися від бажань сотень демонів навколо нього і зосередитись на власному компасі. Його розум нестримно бажав знову опинитися у своєму часі, і хлопець просто йому підкорився.
Це бажання було легеньким, немов світло. Воно зігрівало зсередини і не давало збитися зі шляху.
«Добре, — похвалив Кван, — Лети на світло».
«Це жарт?» — поцікавився Артеміс.
«Ні, — відповів Кван. — Я не жартую, коли справа стосується сотень життів».
«Дуже мудро», — подумав Артеміс і полетів до світла.
Холлі зосередилася на тому, де має приземлитися острів. Це виявилося дуже легко. Вона завжди плекала свої спогади про землю, і тепер картинка, що з’явилася в її уяві, була дуже ясною. Вона пригадала шкільну екскурсію до того міста, де був Гібрас. Перед очима повстав піщаний берег, золотий і блискучий на літньому сонці. Вона побачила сіро-сині спини дельфінів, що розбивали хвилі, аби привітатися з гостями-ельфами. Примружила очі, немов її засліпили срібні сонячні зайчики на чорній поверхні води. Світло цих спогадів розгладило зморшки на її обличчі.
«Добре, — похвалив Кван. — Лети...»
«Знаю. Летіти на світло».
Хлопець намагався перевести відчуття в слова, щоб згодом записати в щоденник. Але це було напрочуд важко, — зовсім новий для нього досвід.
«Краще зосереджуся на тому, щоб знайти свій час», — подумав він.
«Слушна думка», — сказав Кван.
«Отже, ви перетворилися на статуї?» — не міг заспокоїтися Квеффор.
«От лихо, — пробурчав Кван. — Ну добре, сам подивився».
І він поділився своїми спогадами зі старим учнем.
Тунель із кінематографічною точністю відтворив події створення позачасового закляття, які сталися десять тисяч років тому.
Перед їхнім внутрішнім поглядом семеро цілителів стали навколо кратеру діючого вулкана, захищені магічним колом. Видовище було більш вражаючим, ніж те імпровізоване магічне коло, у створенні якого брав участь Артеміс. Ті цілителі були впевнені в собі, імпозантні у своїх просторих мантіях. Їхнє магічне коло насправді являло собою різнобарвну сферу. Їм навіть не довелося бруднити взуття попелом — вони утворили коло на висоті сім метрів над кратером вулкана. Їхні голоси були низькими і глибокими. Вони посилали в магму блискавку за блискавкою, доки вона не закипіла і не забурлила. Доки цілителі були зайняті приборканням вулкана, Аббот зі своїм спільником Бладвіном підібралися зовсім близько до них. І хоча демони спокійно можуть витримати навіть дуже високу температуру, ці двоє аж змокли від поту.
Навіть не зупинившись, щоб побачити, який дурний план вони склали, саботажники зістрибнули зі скелі прямо на магічне коло під ними. Бладвін, якому пощастило бути водночас і дурним, і невдачливим, не зміг зачепитися за жодного цілителя і з шипінням упав у вируючу лаву. Його тіло підвищило температуру поверхні лави зовсім трохи, але цього вистачило, щоб порушити закляття. Аббот зчепився із Квеффором, і потяг його за межі кола, прямо до краю кратера. Від Аббота повалила пара. Бідолашний Квеффор, який досі перебував у магічному ступорі, був перед ним безпорадним, як мала дитина.
Усе це сталося в найменш слушний час. Закляття вже зависло над вулканом, і цілителі вже не могли його зупинити. Вони безпомічно стояли перед ним, немов миші перед розбурханим морем.
Лава увібрала в себе магію, стверділа і, спалахнувши червоним і жовтогарячим, бризнула з жерла прямо під блакитний купол. З великим зусиллям цілителі перетворювали розтоплений камінь на чисту енергію, повертаючи її до землі.
Аббота і Квеффора підхопило лавою і потягнуло геть. Квеффор уже перебував у магічному стані і розсипався на яскраві сузір’я, що зберегли форму його тіла. Згодом ці іскри-зірки увібрали в себе тіло Аббота. Той корчився в агонії і мало не здирав із себе шкіру, але дуже скоро магія вгамувала біль, і він зник.
Цілителі утримували закляття скільки могли, доки більша частина острова не перемістилася в інший вимір. Але з-під землі лилася лава, коло було розірвано, і вони більше не в змозі були втримати дику силу. Вона розкидала їх, як ведмідь надокучливих комах.
Виснажені цілителі ледь трималися в повітрі. Від мантій валила пара. Острів зник. Магія скінчилася.
Океан унизу був готовий розтрощити їхні кістки. Лишався один шанс. Кван викликав останню іскру магії і наклав закляття горгулій. Найпримітивніше з усього репертуару цілителів. Вони скам’яніли прямо в повітрі і попадали в неспокійний океан. В одного відламалася голова, і він миттєво помер. Іще двоє загубили руки і ноги, інших убив шок. Усіх, крім Квана, який знав, що на нього чекає. Вони опустилися на дно океану, де і лишилися лежати на кілька тисяч років, перетворившись на дім для крабів-павуків.
«Кілька тисяч років, — подумав Квеффор. — Схоже, перебування в Абботі було не таким уже й поганим».
«А куди подівся Аббот?» — поцікавився Артеміс.
«Він усередині мене, — відповів учень. — Намагається вибратись».
«Добре, — сказав Кван. — Мені потрібно з ним поговорити».
ГЛАВА 16: МІСЦЕ ЗІТКНЕННЯ
ЦЬОГО разу матеріалізація була болючою. Відокремлення від свідомості інших стало для Артеміса великою втратою. Вперше в житті він відчув себе частиною спільноти. Він знав усіх, і вони його знали. Зв’язок між ними залишиться назавжди, хоча деталі спогадів уже починають розмиватися.
Артеміс почувався пластиром, який відірвали від величезної кінцівки і кинули на підлогу. Він лежав на землі і тремтів. Спільна свідомість була такою природною, що зараз йому здавалося, що він утратив усі почуття, включаючи почуття рівноваги.
Хлопець розплющив очі, примружився на сонце.
Сонце! Вони на Землі! Хоча де і коли, потрібно ще з’ясувати.
Артеміс перевернувся на живіт, обережно підвівся, спираючись на руки. Інші лежали в кратері і, судячи зі стогонів, перебували в такому ж самому стані, що й він. З ним було все гаразд, якщо не брати до уваги гострий біль у лівому оці. Бачив він чітко, але все було трохи жовтувате, немов на ньому були сонячні окуляри. Холлі, як справжній солдат, уже підвелася і відкашлювалася. Прочистивши дихальні шляхи, вона допомогла підвестися Артемісу.
— Блакитне небо, — підморгнула вона йому. — Ми змогли.
Хлопець кивнув.
— Можливо.
Підморгування нагадало йому про біль у лівому оці. Схоже, подолати тунель непошкодженим у нього не вийшло.
— Подивись на мене, Холлі. Щось помічаєш?
— Це ж не має відношення до статевого дозрівання? — посміхнулася вона і тоді помітила... — Твої очі! Вони змінилися. Одне блакитне, інше каре.
Артеміс посміхнувся.
— Твої теж змінилися. Ми обмінялися під час подорожі. Здається, крім очей, усе інше на своїх місцях.
Холлі замислилася на мить, провела руками по голові й тілу.
— На щастя, все на своїх місцях. Щоправда, тепер я маю людське око.
— Могло статися і гірше, — заспокоїв її Артеміс. — Уяви, що ти б подорожувала з Мульчем.
— Навіть не згадуй, — поморщилася Холлі.
У новому оці Холлі спалахнула єдина блакитна іскорка, і нове око стало такого самого розміру, що і старе.
— Так значно краще, — зітхнула вона. — А то в мене уже голова розболілася. Твоє нове око замале. Чому б тобі не збільшити його за допомогою магії?
Артеміс спробував. Він заплющив очі та зосередився. Але нічого не сталося.
— Не виходить. Мабуть, витратив усю магію в тунелі.
Холлі легенько вщипнула його за плече.
— Може, мені передав? Я почуваюся просто чудово. Цього разу я немов магічну грязьову ванну прийняла. Мабуть, це тому, що ти свою магію втратив. Народові не вистачало ще, аби по землі ходив геніальний злодій, озброєний блакитними іскрами.