Йон Колфер – Артеміс Фаул. Парадокс часу (страница 3)
— Можливо, що існують, — промовив Артеміс неуважно.
Шальке взяв свій саквояж.
— Радше вам довіритися науці, — порадив лікар. — Наука служитиме вам краще, ніж якась таємнича сила.
Артеміс відчинив двері і спостерігав за тим, як доктор Шальке крокує до свого колекційного мерседесу. Автомобіль був сірим, як грозові хмари над головою.
Коли Артеміс повернувся до кабінету, його батько сидів на килимі з Беккетом, який дерся по ньому, ніби мавпа.
— Тепер я можу побачити маму? — запитав Артеміс.
— Так, — відповів Артеміс Старший. — Іди. Подивимось, що ти зможеш довідатись. Вивчи її симптоми для своїх досліджень.
Велетень-охоронець, Батлер, чекав на Артеміса внизу біля сходів. Він був споряджений для кендо. Батлер зсунув захисну маску і відкрив свої мужні риси обличчя.
— Я був у додзьо, проводив спаринг із голограмою, — пояснив він, — Ваш батько зателефонував і сказав, що я терміново потрібен тут. Що відбувається?
— Мама, — сказав Артеміс, проходячи повз нього. — Вона дуже хвора. Хочу подивитися, що я можу зробити.
Батлер поспішив за господарем, брязкаючи своїм нагрудником.
— Будьте обережні, Артемісе. Магія — це не наука. Ви не можете її контролювати. Адже ви не хотіли б випадково погіршити стан місіс Фаул.
Артеміс піднявся нагору і нерішуче простягнув руку до кришталевої дверної ручки спальні так, ніби вона була наелектризована.
— Боюся, що її стан уже не може стати гіршим...
Артеміс увійшов усередину сам, залишивши охоронця за дверима знімати шолом для кендо і нагрудник хон-нурі. Насподі він носив спортивний костюм замість традиційних шароварів. Батлер увесь спітнів, але проігнорував бажання вирушити в душ. Він залишився пильнувати за дверима, намагаючись не підслуховувати.
Батлер був єдиною людиною (окрім самого Артеміса), яка знала всю правду про магічні витівки хлопця. Він завжди був поруч із ним у їхніх різноманітних пригодах, борючись з ельфами і людьми на всіх континентах. Але подорож у часі до втраченої колонії Артеміс здійснив сам і повернувся звідти іншою людиною. Тепер частина молодого підопічного була магічною, і не тільки через ліве каре око, яке він отримав замість свого блакитного від капітана Холлі Шорт під час подорожі у часі. На шляху від Землі до втраченої колонії і назад Артемісу якимсь чином удалося вкрасти трохи магії у ельфів, атоми яких змішались з його власними у потоці часу. Коли він повернувся додому із утраченої колонії, Артеміс
«Артеміс — людина з магічними здібностями, — подумав Батлер. — Єдина у світі.»
І тепер Артеміс збирався використати свою магію, щоб спробувати вилікувати маму. Це була небезпечна гра; магія не була властива йому від природи. Хлопчик цілком міг видалити один набір симптомів і замінити його іншим.
Артеміс повільно увійшов до спальні батьків. Близнюки гарцювали тут і вдень, і вночі. Вони застрибували на ліжко з балдахіном, щоб поборотися з мамою або батьком, але Артеміс такого ніколи не робив. Його дитинство було епохою порядку і дисципліни.
Але батько змінився. Зіткнувшись зі смертю сім років тому, він зрозумів, що саме в житті було дійсно важливим. Тепер він завжди був готовий обійняти своїх улюблених дітей і погратися з ними.
Мати була зовсім іншою. Вона ніколи не була холодною, лише під час її нападів депресії, коли батько зник безвісти. Але магія і повернення коханого чоловіка врятували її від цього, і тепер вона знову була сама собою. Принаймні до цього часу.
Артеміс повільно перетнув кімнату, побоюючись того, що він побачить у її глибині. Він обережно йшов по килиму, намагаючись не наступати на візерунок з виноградною лозою.
Це була звичка ще з часів дитинства, давній забобон, який тихенько шепотів його батько. Артеміс ніколи не забував про це і завжди рахував до дев’яти, щоб відвернути невдачу, щоразу, коли випадково торкався лози на килимі.
Ліжко з балдахіном стояло у кінці кімнати, наповненої сонячним світлом, яке пробивалося крізь штори. Вітерець колихав шовковий балдахін, ніби то були вітрила піратського корабля.
Мамина рука звисала з ліжка. Бліда і тонка.
Артеміс жахнувся. ІЦе вчора з мамою все було гаразд. Невеличка нежить, але, як і раніше, це була вона, ніжна і радісна.
— Мамо, — промовив він, побачивши її обличчя. Він почувався так, ніби це слово просто вибили з нього.
Це було неможливо. Лише за одну добу його мама перетворилась на скелет. Її вилиці стали гострими, мов кремінь, а очі запали.
Прекрасне волосся Анджеліни Фаул тепер було сплутане і нагадувало павутину, яка обплела її подушку. У кімнаті стояв дивний запах її тіла.
Раптом очі Анджеліни розплющились. Вони були сповнені паніки. Її спина вигнулась так, ніби вона намагалась проштовхнути повітря через звужену трахею, хапаючись за нього своїми скорченими пальцями. Вона так само раптово ослабла, і Артеміс на якусь мить злякався, що вона пішла.
Але тут її повіки затремтіли, і вона простягнула до нього руку.
— Арті, — прошепотіла мати. — Який дивний сон.
Таке коротке речення, але їй знадобилась ціла вічність, щоб його закінчити, хрипло зітхаючи після кожного слова.
Артеміс узяв руку матері. Яка ж вона була тонка. Кістки, обтягнуті шкірою.
— А може, це відбувається насправді, а все інше — то просто сон.
Артемісу було боляче чути такі слова; це нагадувало йому часи нападів її депресії.
— Ти не спиш, мамо, і я тут з тобою. У тебе невеличка застуда і зневоднення, от і все. Немає про що турбуватися.
— Як я можу бути бадьорою, Арті, — сказала Анджеліна, і її очі потонули в темних колах, — коли я відчуваю, що смерть наближається? Як я можу бути бадьорою, відчуваючи таке?
Ці слова підірвали удаваний спокій Артеміса.
— Це... це лихоманка, — запнувся він. — Ти дивишся на речі в трохи дивному світлі. Невдовзі усе буде гаразд. Я обіцяю.
Анджеліна заплющила очі.
— І мій син тримає своє слово, я знаю. Де ти був усі ці останні роки, Арті? Ми так хвилювались. Чому ти не виглядаєш на сімнадцять?
У маренні Анджеліна Фаул побачила істину крізь завісу магії. Вона раптом зрозуміла, що його не було три роки, а додому він повернувся ані трохи не доросліший.
— Мама, мені чотирнадцять. Скоро буде п’ятнадцять, тож я ще дитина. А тепер просто заплющ свої очі, а коли ти їх розплющиш, усе вже буде гаразд.
— Що ти зробив з моїми думками, Артемісе? Звідки в тебе ця сила?
Артеміс спітнів. Тепло кімнати, запах хвороби і його власне занепокоєння.
Не має значення. Із цим можна розібратися пізніше. Зараз головне — вилікувати маму.
Артеміс стиснув її слабку руку у своїх долонях і відчув, як хрустять кістки. Він уже вдруге збирався почаклувати над своєю мамою.
Магія не була його природною здібністю і викликала напади головного болю щоразу, як він її використовував. Хоча він і був людиною, та все одно закони магії мали над ним певну владу. Він був змушений жувати пігулки від морської хвороби, коли заходив у дім без запрошення, а при місяці вповні Артеміса часто можна було знайти в бібліотеці. Він сидів і слухав музику на повну гучність, щоб стишити голоси в голові. Там юрбилась ціла зграя магічних істот. Ельфи мали потужну спадкову пам’ять, через що їх періодично накривала хвиля емоцій разом з нападами мігрені.
Іноді Артеміс запитував себе, чи не було викрадення магії помилкою, але останнім часом симптоми припинились. Більше ніякої мігрені чи нудоти. Напевно його мозок змирився з тим, що хлопець став тепер чаклуном.
Артеміс, лагідно тримаючи мамині пальці, заплющив очі і сконцентрувався.
Магія мала потужну силу, яку потрібно було контролювати. Якби Артеміс дозволив своїм думкам блукати, то його чаклунство могло б призвести до непередбачуваних наслідків. Наприклад, він міг розплющити очі й побачити, що його мати все ще лишається хворою, але її волосся стало різнокольоровим.
У відповідь на його бажання магія розлилась по руках з легким гудінням і поколюванням. Сині іскри кружляли навколо зап’ястків, ніби то плескалась зграйка маленьких рибок. Немов ті іскри були живі.