Вячеслав Седых – Диверсанты Фардара (страница 53)
Дверь распахнулась, в комнату впрыгнула фигура в серебристом бронескафандре с бластером наизготовку, резко крутанулась на месте и повернула голову в сторону раскрытой раковины саркофага. Тут же неуловимым движением бластер исчез в кобуре, а в следующее мгновение Конкордия, сбросив с головы тяжёлый шлем, волчком закружившийся по гладкому полу, уже склонилась над лицом Мастера. Он хотел что — то сказать, но горячие алые губы крепким поцелуем надолго запечатали уста. Душистые локоны волос накрыли Мастеру газа, он замер, счастливый, боясь шелохнуться и разрушить чудесное наваждение. Кто бы мог подумать, что Стальная Девчонка будет с порога целовать голого парня. Нет, определённо, это был мираж. Ведь самое большее, на что мог рассчитывать мужчина, — лишь крепкое рукопожатие неприступной красотки, а тут, вдруг, такой порыв страсти. Мастер подумал, что разлука определённо пошла Конкордии на пользу, да и ему, как видно, тоже. Теперь он твёрдо знал, сколь много значит эта девушка в его жизни.
Конкордия, наконец, прервала сладкий поцелуй и, улыбаясь лишь самыми краешками алых губ, тонкими сильными пальчиками проворно распутала паутину металлических проводков и пластиковых ремней. Путы спали, Мастер получил долгожданную возможность выкарабкаться из столь экстравагантного ложа. Конкордия, очевидно, чтобы меньше его смущать, отошла в сторонку и стянула с себя тяжёлый армейский бронескафандр. Мастер прошёл в угол, быстро оделся. Он сразу же почувствовал себя увереннее и только теперь сообразил, что до сих пор не сказано ещё ни слова.
— Здравствуй, Конкордия, — смущённо шагнул он ей навстречу.
— Здравствуй, милый, — она подошла к нему вплотную, положила на плечи изящные руки и, слегка встав на цыпочки, насторожённо заглянула в глаза.
— Здравствуй, любимая, — поправился он и ещё больше смутился.
— Любимый, — тихо шепнула она и обвила шею руками.
Они долго стояли, обнявшись, и целовались, забыв обо всём на свете.
Из кармана Мастера вывалился небольшой предмет, стукнулся о пол и, тихо шурша, откатился прочь.
— Что это было? — сразу встрепенулась Конкордия, положив руку на рифлёную рукоятку бластера, удобно пристроившегося на крутом бедре.
Мастер повёл головой, остановил взгляд на выпавшем предмете.
— Это выпал мой талисман.
— Тот, что подарил принц Таногирика?
— «Компас душ». — Мастер наклонился к невзрачному голышу, поднял серенького и любовно положил на открытую ладонь.
На поверхности камня вспыхнули парные зелёные и жёлтые огоньки. Мастер облегчённо вздохнул — маяки душ светились ярко.
— Том и Ли живы. Мы без труда найдём обоих.
— Конечно, найдём, — озорно улыбнулась Конкордия, ловко ударила рукой снизу по ладони Мастера и, подхватив на лету выбитый талисман, спрятала цацку в расстёгнутой на груди форменной рубашке, — только чуть позже. Они ребята хорошие, но пусть пока посидят в сторонке. У нас есть две уважительные причины отложить их поиск.
— Все твои бойцы сейчас заняты, — назвал первую причину Мастер.
— О второй, я думаю, ты тоже догадался, — шепнула Конкордия и чмокнула в щёчку.
— По — моему, да…
— Тогда покинем скорее этот противный склеп, — Конкордия взяла Ивана за руку, легонько потянула к двери. — Неужели на планете нет местечка поуютнее?
— На Фардаре много красивых романтичных уголков.
— Тогда показывай мне свои владения, повелитель Фардара!
Мастер нежно обнял Конкордию за талию и вывел из комнаты. За порогом перед влюблёнными лежал весь Фардар, прекрасный и свободный.
Глава 19. Контракт выполнен
После того, как уладили все неотложные дела в посёлке, а это удалось только к утру, Мастер и Конкордия отправились на поиски потеряшек.
Сначала нагрянули в Лесную Берлогу, где с поднятым белым флагом уже давно дожидался целый пиратский батальон, так и не сумевший выбить из подземелья неведомого противника. Пока батальон разоружался, двери подземелья распахнулись, и из глубин на свет божий длинной жалкой цепочкой полезли остатки прежнего гарнизона. Когда печальная процессия закончила восхождение и столпилась бесформенной кучей у выхода, появился, с ног до головы увешанный оружием, грозный Ли. Погонщик неторопливо обошёл стадо, старательно пересчитал поголовье — не потерялся ли какой «баран» по дороге — и, завершив нехитрую процедуру, передал связанных в одну цепочку подопечных вооружённому эскорту.
Обнявшись, друзья поспешили разыскать Скитальца, о судьбе которого ничего не известно с момента пленения пиратами. То, что Том жив и здоров, они знали по свечению огонька в центре камня — амулета, а вот по — прежнему ли он в плену — камень умалчивал.
Только когда Ли сходил в разведку и, недовольно ухмыльнувшись, доложил, что Скиталец веселится на лесной поляне в компании пьяных зелёных карликов, друзья успокоились — Том в полном порядке. Вскоре и они присоединились к празднованию победы над злыми чарами Проклятого Лабиринта.
Том небрежным кивком предложил падать рядом, а сам, раскачиваясь из стороны в сторону, продолжил горланить боевую песнь, на ходу им же сочиняемую. Лишь дождавшись, пока нескончаемая заунывная мелодия заскрипела в его лужёной глотке, Том влил в себя, для смазки, бурдючок бодрящей жидкости и быстренько дохрипел концовку. После чего, без всякого вступления, повернулся к друзьям и стал взахлёб повествовать о своих великих деяниях.
Сидевший рядом с Томом пьяный зелёный карлик всё время согласно кивал лысой башкой и важно поддакивал: «Вели — и—кий полководец».
Оказалось, победители пировали уже не первый день, и Маг, спасая здоровье членов экспедиции, увёл учёных к руинам Проклятого Лабиринта, якобы для определения степени его разрушения. Рассказав об этом, Том обозвал дезертиров слабаками и принялся расхваливать шумную компанию могучих карликов.
Друзья с трудом оторвали Скитальца от обожателей, еле затолкали в машину. Том высунулся из окна, помахал на прощание зелёным малышам, те взорвались бурей ликования. Великий полководец купался в лучах славы.
На обратном пути Скиталец выслушал истории друзей. Приземлившись на чёрное выжженное пространство долины, он, наконец, стёр с лица блаженную идиотскую улыбку кумира толпы и стал чуть серьёзней.
— Иван, а что лежало в том чемоданчике? Ну, который Толстяк умыкнул из Лабиринта, — Том незаметно погладил свой дорожный мешок.
— Когда ребята Конкордии обезвредили взрывное устройство, они вскрыли чемоданчик. Он был доверху заложен прозрачными пакетиками с искрящимся порошком. Кстати, открывался чемоданчик кодовой карточкой, её нашли в нагрудном кармане обезглавленного Шефа.
— Вот гад коварный, — возмутился Том, — ему уже хвост режут, а он всё козни строит, ведь сгубил — таки Громаду, стервец.
— Да, Гиндебург был хитрованом и покрысятничать любил. Втайне от хозяев создал секретную базу и сказочно обогатился на контрабанде гисгена.
— Ещё бы! На чемоданчик можно целый космический фрегат купить. Жаль, что Громада распотрошил этот рыжий денежный мешок. Сколько из Шефа можно было бы вытрусить… — Том мечтательно потёр руки, локтем задвигая дерюжный мешочек за спину.
— Другое плохо — лишь Гиндебург и Капитан знали о планах своих хозяев. Теперь мы не можем узнать, даже кто они.
— Как это кто? И ежу понятно — «Китико», — категорично заявил Том.
Конкордия дала справку:
— Транспортная компания «Китико» официально отрицает причастность к созданию пиратской базы. Компания лишь осуществляла оплаченные агентом перевозки и, как утверждает её представитель, не знала, что происходит на Фардаре.
— Сомневаюсь я. — Том скривился от лживых оправданий. — А то, что «Корсар» вооружён и укомплектован отборными головорезами — они тоже не знали?
— Про вооружение знали. Пушки предназначались для защиты от вездесущих в этом захолустном районе пиратов.
— Да-а, пиратов тут тьма. Ну, а что говорит капитан «Корсара»?
— Капитан убит.
— Но должны же остаться хоть какие — то документы? — Скиталец с надеждой уставился на Мастера.
— Секретность была на уровне, — безжалостно убил надежду Мастер. — Я думаю, что всем руководили военные, причём профессионалы высокого класса.
— Ты хочешь сказать: это не обычные пираты? — насторожилась Конкордия.
— Да, — кивнул Мастер. — Друзья, посудите сами, разве Фардар похож на пиратское логово? Всюду дисциплина по армейскому образцу, отсутствуют увеселительные заведения, здесь даже женщин нет. Похоже на большой военно — строительный лагерь. Конечно, весь персонал — сплошное ворьё и жульё, но, скорее всего, это обусловлено повышенной секретностью. Свободных граждан куда труднее держать в узде, чем бесправных зэков. Людской материал списывали в утиль без колебаний.
Дискуссию неожиданно прервала свалившаяся с неба десантная машина. Это разведчики Конкордии разыскали в джунглях отряд Мага и доставили в посёлок. Наконец — то спасатели смогли познакомиться с человеком, ради которого прилетели на Фардар.
Машина плавно опустилась среди руин посёлка. Открылся люк, наружу выпрыгнуло шестеро мужчин: все худые, бледные, в изодранных комбинезонах. Плен наложил отпечаток на их тела, но не смог искалечить душу. У всех в глазах горел огонь жизни. Мужчины с любопытством рассматривали сильно преобразованный пейзаж, сдержанно шутили.
Мастер подошёл к самому старшему, почувствовав в нём лидера.