Вячеслав Абрамов – Пограничье двух миров (страница 6)
Мужики, если бы вы знали, как сложно выглядеть достойно, когда ты весь в пыли, шрамах, с головой, как репа, и в одежде, которая пахнет как сарай после дождя.
Но выбора нет. Раздеваюсь. Спиной. Медленно. Очень медленно. Как будто на минном поле.
– Они же не издеваются надо мной? Это что, проверка?
Пока я терзался морально, одна из них плеснула ведро воды – и всё, мысли закончились. Осталась только холодная реальность .
–
Они мыли мне голову. Да-да. МЫЛИ. Мне. Голову. Я, моряк с Сахалина, привыкший пахнуть запах сожжённого дерева и солью, теперь сижу в деревенской японской бане, как на картинке, и две девушки трут мою голову рисовой пенкой, а одна говорит:
–
(Потом, спустя время, я узнал: это значит "красавчик"…)
Я краснел. Не знаю как, но краснел.
После бани мне дали чистую, хоть и простую одежду – лёгкий хлопковый кимоно. Я вышел из дома и вдруг услышал, как одна из девушек крикнула в спину:
–
Я обернулся.
Она показала мне язык.
– Вот же лисичка восточная… – пробормотал я. – Или это у них так принято?
С тех пор я стал чаще захаживать в угол двора, ближе к бане. Вдруг снова позовут? Вдруг у них это, вроде, традиции – мыть чужаков?
Да и после этой бани я как будто стал чуть ближе к ним – не только телом, но и как человек. Пленник уже не враг, а что-то вроде странного гостя, над которым можно пошутить, но которого моют, кормят и даже зовут по имени.
Мне начали позволять выходить во двор чаще, а иногда даже проходить вдоль задней стены дома. Конечно, всегда под присмотром моего любимого охранника – молчаливого самурая с выражением бревна .
И вот однажды я заметил: за забором, в нескольких шагах от меня, движение .
Дети. Несколько голов, чёрные чёлки, тонкие пальцы, цепляющиеся за край досок. Один на другого влезает, другой хихикает, третий что-то шепчет и машет рукой, мол,
Я нарочно поворачиваюсь резко.
Головы исчезают, а из-за забора слышно писклявое:
–
И шепотки:
–
(
Некоторые пальцем тычут, когда я прохожу мимо. Кто-то даже дразнится, копируя мою походку. Однажды я услышал, как один мальчишка прошептал:
–
(
– Сам ты каппа, – бурчу себе под нос и ухмыляюсь.
На следующий день всё повторяется. Забор, головы, глазёнки. Только на этот раз – неудача .
Я услышал лёгкий треск, затем тонкий крик – и с другой стороны забора что-то шмякнулось на землю.
Я сразу понял – один из них упал .
Подбегаю. За забором – мальчишка лет шести. Тощенький, в грязноватой хэмаги, со сбитым носом и испуганными глазами. Он сидит на земле, держится за лодыжку и дрожит. А из-за забора – никто. Все остальные сбежали.
– Эй, – говорю тихо, на корточках. – Спокойно. Всё нормально.
Мальчишка отшатывается, дрожит, потом вдруг срывается на крик:
–
(Мама! Папа!)
– Тихо, тихо, – тянусь к нему рукой, но он отшатывается.
И тут, как гром среди ясного неба, появляется мой стражник . Он подскакивает, как будто я собираюсь съесть ребёнка, выхватывает меч – не полностью, но достаточно , чтобы загородить проход между мной и мальчиком.
Я встал. Спокойно, но тяжело.
Посмотрел на него так , как, наверное, смотрел бы волк на другого волка, наступившего на его лапу. Без слов, но с такой тяжестью в глазах, что даже он, этот глыба с мечом, чуть попятился.
– Опусти меч. Он – ребёнок.
Сказал по-русски, медленно, с нажимом.
Он не понял слов. Но понял смысл . Секундой позже он медленно отступил, не убирая руки с рукояти. Я кивнул – мол, спасибо, не мешай.
Подошёл к мальчику. Присел рядом. Осторожно, будто подходил к дикому зверьку.
– Дай посмотрю, – сказал.
Он смотрел на меня с испугом, но уже без истерики.
Я показал на свою ногу, потом на его. Положил руку на землю. Медленно.
–
Он кивнул. Я осторожно потрогал лодыжку. Вроде, без перелома. Синяк, растяжение – не больше.
– Ай-яй-яй, – сказал я, как бабка в деревне. – Кто ж так прыгает? Не самурай, а воздушный шарик.
Он хмыкнул. Почти улыбнулся.
Я снял с пояса тряпицу – бывшую рукавицу – и аккуратно перевязал ногу. Он смотрел, затаив дыхание. Потом выдохнул:
–
– Да, Алексей.
–
Я кивнул, и протянул руку, как делают взрослые. Он посмотрел на неё, потом на меня. И, поколебавшись, дал пятюню . Слабенькую, но важную.
Из-за забора уже высовывались головы. Сначала одна. Потом ещё. Мальчишки смотрели – не верили.
–
–
Я встал. Посмотрел на детей.
– Я – не каппа, – сказал. – Я – моряк. Моряки добрые.
Они не поняли ни слова, конечно. Но услышали тон . И, кажется, что-то поменялось .
Той же ночью, у входа в сарай, я нашёл маленький мешочек с жареными бобами и засушенной сладкой рыбкой. Без записки.