Войцех Сомору – Циян. Сказки тени. Том 1 (страница 14)
– Мне кажется, её стошнило на ханьфу…
– Фу!
«Жизнь мне испортил, всю судьбу сломал, посмотри, во что я превратилась!»
Домашняя стража, что до этого послала за городским патрулём и молча отталкивала сумасшедшую, вдруг расступилась, а к худой и взъерошенной женщине вышел сам Цинь Амань. Дети замерли в предвкушении. Но отец только смерил нищенку презрительным взглядом, поморщился и повернул голову к стражнику.
– Ты. Да, бестолочь, к тебе обращаюсь. В моём доме служат шуты или солдаты? За какие заслуги вы получаете жалование, если не можете разобраться с этим убожеством без моей помощи? – спросил он ледяным вкрадчивым тоном, а стражник с трудом выдержал взгляд. – Отзовите патруль. Чернь невменяема. И бросьте меди – пусть помнит, что знать милосердна. Останется – прогнать.
Кан и Сюин расстроенно переглянулись. Это всё? Они-то надеялись, что увидят душещипательную сцену или хотя бы возню стражи с этой безумной. Но отец ушёл, а женщину действительно просто оттолкнули и выкинули подальше от поместья, не забыв выполнить распоряжение господина и швырнуть на дорогу пару медяков.
– А вдруг у нас и правда есть брат? – Сюин задумчиво смотрела в ту сторону, куда выгнали женщину. – Пошли!
– Куда? – Кан даже растерялся.
– Проследим за ней! Надо проверить. Догоняй!
– Сюин!
Ну и что ему оставалось? Только спрыгнуть вслед за сестрой.
Но как ни старалась Сюин догнать странную женщину, та словно в тенях растворилась. А когда они добрались до внутренних стен, то оказалось, что их так просто не перепрыгнуть, как дома, а стражники вовсе не были настроены нести ответственность за то, что пропустили двух знатных отпрысков дальше, в кварталы бедняков. И никакие угрозы самоуверенной Сюин их не впечатляли, так что от этой идеи стоило отказаться. По крайней мере, в этом убеждал сестру Кан, но фамильное упрямство не позволяло девочке так легко сдаться.
Они предприняли вторую попытку на следующий день, на этот раз хорошо подготовившись. Кан даже захватил с собой крюк с верёвкой, чтобы перебраться через забор там, где никто не увидит, а Сюин – еды, если им придётся задержаться. Это было опасное и захватывающее приключение. Именно тогда дети были вынуждены признать, что взрослые не так глупы, как им кажется: стражники поймали их по ту сторону стены не позже, чем через десять минут, и привели к отцу – с подобающим почтением, но железной хваткой.
Месяц после этого Сюин убиралась, а Кан тысячу раз написал иероглиф «почтительность» и познал все прелести работы в архиве сыскного приказа. Амань же ласково пообещал, что выдаст дочку замуж в самое скучное захолустье, какое сможет найти, а сын навсегда забудет про офицерскую школу, если в их пустые головы вновь взбредёт мысль принимать на веру любую «погань», которую льют им в уши. На прогулки в трущобы было наложено табу, городская стража – проинструктирована, а за вопросы о брате оба отправились до ночи стоять на коленях во дворе, отчего пришли к стойкому убеждению, что отец что-то скрывает. Но с годами эта история стала восприниматься обоими не больше, чем детская глупость – с тем же успехом можно было верить, что отец занимался пиратством, когда не был дома. Или в то, что он ест детей.
***
Возвращение из Канрё, до которого не было дела Дэмину, проходило очень ярко. Амань растворился на подходе к Лояну, оставив все почести генералу Вану. Кан и Вэй проехали через ворота столицы в стройном ряду таких же победителей – вот уже целая неделя, как их повысили до капитанов. Никто не смел ни думать, ни говорить о том, что произошло на самом деле, хотя каждый с содроганием вспоминал Хонгха, как и последовавшую за ней осаду. Шэнми снова призвал своих демонов, на этот раз, как и обещал полководцу – обойдя крепость и не подвергая пагубному влиянию Бездны войска Империи. И Лоян встречал их как героев, хотя на душе у солдат кошки скребли.
Вэй кашлянул, привлекая внимание Кана, – они почти не говорили ни до, ни после осады.
– Да?
– Помнишь наш спор?
– Конечно… – Кан растерянно покосился на Вэя, удивлённый тем, что тот заговорил об этом.
– Тебя всё-таки приложило больше. В общем, я жду тебя в гости, в любое время.
– Спасибо. Отец говорил о том, что меня перераспределят, так что я не знаю, когда смогу…
– Это не страшно. Можешь обменять это на сокола.
– Что?
– Пустынный сокол из нашего шатра, помнишь? Он Дэлуна, – Вэй помрачнел. – Я не то чтобы готов сейчас об этом говорить, и…
– Выполнять обещание.
– Да. Прости, твой отец…
– А чего ты ждал? – Кан поморщился. – Что это всё байки? Что он – добрый волшебник, а я – бедный непонятый одиночка? Я говорил вам с самого начала.
– Дай мне немного времени, хорошо? Я не считаю тебя плохим, да и… Дэлун сделал бы так же.
– Надо же, дошло.
– Поэтому забери его птицу, правда. В знак того, что я не считаю тебя гадом.
– Кхм… ладно.
– И я буду рад письмам.
– Странный ты, Вэй…
– Отец говорил, что я импульсивный, – Вэй пожал плечами. – А мать – что быстро сужу о людях. Нехорошо это.
– Они забыли ещё о том, что ты так глуп, что продолжаешь пытаться наладить дружбу, – Кан закатил глаза, но улыбнулся. – Договорились. Как зовут сокола?
– Никак…
– Значит, назову Дэлуном.
Мальчишки переглянулись и как-то грустно улыбнулись. Это была не та дружба, которую они себе представляли, и не тот поход, о котором мечтали. Но они были живы.
***
– Глядите-ка, господин капитан пожаловал!
Сюин буквально налетела на брата, стоило тому переступить порог дома, и повисла у него на шее, звеня многочисленными браслетами. Она с детства презирала тяжёлые платья с длинными рукавами, многослойные ханьфу и строгие накидки, вот и расхаживала в цветастых шароварах, пока стены поместья скрывали её от осуждающих взглядов.
– Отец уже всё рассказал, он был дома! Ты гляди-ка, голову не оторвало!
– Сюин! – Кан рассмеялся, подхватил сестру и закружил, отрывая от земли, но затем поставил на место. – А ты выросла.
– Да вас два месяца не было, придумаешь ещё, – сестра потянула его вглубь дома. – Пойдём, переоденься. И мама уже заждалась. Теперь ещё и ты пропадаешь не пойми где, дома повеситься можно! А ещё отец оставил тебе записку.
– И ты её, конечно, прочитала?
– Нет.
– Сюин.
– Ладно тебе. Кан, возьми меня с собой, а? Помнишь, как мы пытались через стену попасть в бедняцкий квартал?
– Только не говори мне, что отец меня туда отправляет.
– За какими-то покупками для ритуалов. Кажется, он зол на тебя, так что будешь бегать, пока в отпуске.
– Ещё лучше… Но нет, не возьму.
– Это ещё почему?
– Потому что это дурь. Я и сам туда не хочу, но тебе там точно небезопасно.
– Ого, один поход, а уже забыл, кто тебя каждое утро во дворе бьёт!
– Ты правда хочешь, чтобы родители переживали, все эти выскочки нашли повод для слухов, а папа отправил за тридевять земель? Надо тебя с Вэем познакомить, пока он в столице, – он расскажет, как скучно жить в южной глуши.
– Что за Вэй?
– Да так… Младший из Чжанов, странный парень.
– А познакомь!
Кан закатил глаза.
– Ладно. Но если ты пообещаешь, что мне не придётся ловить тебя за ногу на внутренней стене.
– Когда это у тебя так получалось? Война тебя портит, Кан.
– Угу, поэтому меня ждёт чудесный Линьцан.
– Ну и где радость в голосе? Ты же не хотел в городской гарнизон.
– Вот и отец так сказал… Хватит, дай переодеться уже. Эй, не трогай клетку!