18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Вольтер – Орлеанська діва (страница 111)

18
І додає бадьорості словами: «Скажи мені, відкіль і хто ти саме, Як опинився в горі отакім, Що нині суд послав тебе суворий На каторзі блукати через море?» Засуджений на скромний каже тон: «Із Нанта я, зовуть мене Фрелон, Королю добрий. Віруючи щиро, В монастирях свою кріпив я віру Не день, не два. Цураючись забав, Про діток я найбільше в світі дбав. Життя своє чесноті присвятив я. В Парижі, на Майдані Немовлят, Щоб каявся лихий і супостат, Сатири і посланія творив я. Їх купував недешево Ламбер; Я знаний був на цілий плац Мобер, Усі мені належне віддавали. Щоправда, лихослови закидали, Немовби й мирянином, і ченцем Не завжди був з безгрішним я лицем. Дарма! Суддя мені — лиш власна совість». Таку зворушливу почувши повість, Промовив Карл: «Утішся, друже мій, Покинь свій страх, скажи мені одверто, Чи люди ці, що з ними йдеш тепер ти, Всі теж чесноті віддані святій?» «О, — каже той, — усіх я добре знаю, За кожного життям відповідаю. Усі ми в формі вилиті одній. Тут маєте абата ви Гюйона6; Особа це, їй-богу, чарівна, — Не схожа на порушника закону, Шаленця, забіяку, брехуна. Ось пан Шоме, що вірнощі безкраї7 Під незугарним виглядом ховає, Ладен за благочестя й під різки. Ось пан Гоша, — йому святі книжки8 Відомі краще, ніж усім равинам. Он адвокат, що всім би вів перед, Якби не був небесній правді сином. Це Сабатьє. Язик у нього — мед9. А розум! А душа яка у нього! Хоч він продав господаря свойого, Та грошей зовсім небагато взяв І тим вину усяку з себе зняв. Як я, він мав прибутки від писання. Чи це ж бо зле? У кожного свій хист. Ми вам служити будем до сконання: Вінчає нині тих лавровий лист, Хто лізе у болото без вагання. Нам заздрять, ми-бо слави досягли. Так завжди із героями гучними, З поетами, пророками, святими: Усі вони тернистий шлях пройшли. Ах, пане мій, це ж знаєте давно ви!» Під час солодкої цієї мови Набачив Карл іще двох диваків, Що кожен з них обличчя затулив. «Хто, — він пита, — ці люди соромливі?» «Це, — лепетун тижневий одповів10, Два мужі, над усіх благочестиві, Окраса вимушених моряків. Ото — Фантен, вельможам проповідник11, Їм вірний раб, прихильний і до бідних;