реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Власов – Логово Белого Тигра (страница 35)

18

После этих слов Юань Мэй сказал:

– Если даже что-то и скрыто внутри чего-то, то природа не всегда отдаёт людям то, что они хотят получить. Таков уж закон таинсвеннсти внутреннего содержания, потому что боги, создавая свои мире старались утаить механизм своей работы. Это – как мастер, создающий свой шедевр, не всегда делится секретами своего творчества.

И в доказательство своих слов он рассказал историю о печере золотоаа и серебра.

77. Пещера золото и серебра

Пиковый утёс Гаофэн находится в ста 里 ли (миль) к югу от города Сиень провинции Гуанси. Две вершины горы возносятся вверх прямо и отвесно, подобно стене. (高峰崖在廣西思恩府城南百里,兩峰壁立) На одном утёсе написано тринадцать иероглифов: (金七里,銀七里,金銀只在七七里) «Семь миль золота, семь миль серебра, и всего семь и семь миль золота и серебра». Слова написаны внушительно и мощно. Каллиграфия настолько сильна, что я не знаю, как это было выгравировано. (字畫遒勁,不知何年鐫鑿). Под скалой находится храм земли, и люди, которые смотрят на него, утверждают, что земля этой местности имеет золотую и серебряную ауру.(崖下有土地祠,望氣者咸稱其地有金銀氣). Жители земли ищут их уже сто лет, но показать нечего не находят. (百十年間,土人多方搜求,一無所得). Когда я впервые увидел храм, я бродил по нему несколько дней и обнаружил идола. Когда местные жители пришли в храм, я узнал, что статуя была сделана из золота, но они не знали значения слова «семь и семь миль». (星士某至土地祠內,徘徊數日,攫神像去。土人追及,詢知像乃範金所為,然亦不知「七七里」為何義).

На вершине горы в десять футов рядом с утёсом есть серебряная дыра, ведущая в пещеру. Пещера полна серебряных слитков, самый большой из которых весил несколько десятков фунтов. (崖中旁峰數十丈,上有銀洞。洞中白銀累累,大者重數十斤). Чтобы его вытащить, местные жители опустились в дыру и положили бревна, намереваясь по ним поднять сокровище наверх и вытащить из дыры, лаз которой был очень узким. Но они никак не могли этого сделать, понимая, что если бросят этот слиток, то он будет потерян при падении в бездонную пропасть. Тогда они привязали верёвками его к телу собаки, и она с лаем вылезла наружу, но слитка серебра с ней не было. (或牽犬入,將銀縛犬身向外牽之,犬即狂吠,比出,而身亦無銀也).

После этой истории Цзи Юнь высказал своё замечание:

– Но всё же есть люди, которые способны проникать в секреты природы. Если даже природа утаивает свои секреты, но всё же остаются какие-то следу, по которым можно добраться до истины. Ведь есть такие люди, которые даже если они являются слепыми, могут по ощущению внешности отгадать то, что заложено в людях.

И он рассказал о двух слепых, которые ощупав лицо человека, точно угадывали его характер и положение в обществе:

78. Определение по внешности внутреннего содержания

В пятом месяце пятого года периода правления императора Цзяцин я направлялся в Луаньян. Перед отъездом мой старший сокурсник Чжао Лу-цюаня сказал мне: «Есть один слепой человек по имени Хао Шэн, хозяин семьи Пэн Юньфан, который путешествовал среди ученых со своими рассуждениями о костном строении черепа человека, и его речь была довольно странной. (有瞽者郝生,主彭芸楣參知家). Он путешествовал среди ученых со своими рассуждениями об этих костях и делал много необычных замечаний. (以揣骨游士大夫間,語多奇險). Единственным учёным, знавшим его возраст, был священник Ху, который говорил, что тот достиг четвертого ранга, но не поднялся на высшую ступень. (唯揣胡祭酒長齡,知其四品,不知其狀元耳). Среди практиков достижения высшей целостности его искусство было развито слабо. Хао утверждал, что он уроженец Хэтяня; я спрашивал в деревнях, но никто не знал о том, что он долгое время путешествовал за пределами города. Хао также говорил, что его учителем был монах, который преуспел настолько в искусстве, что мог узнать официальное положение любого человека по первым словам, которые тот произносил. Он долгое время жил в горах и не выходил к людям, и казался мне настолько божественен, что я не смею ему не верить». (久住深山,立意不出。其事太神,則余不敢信矣).

Метод чтения людей по их внешности встречается в книге «Цзо чжуань» (左傳) и также записан в свитке «Хань чжи» (漢志). Единственные две школы, о которых никто не слышал, – это школа Тайсу и школа Лю Гуй. Школа Тайсу появилась во времена династии Северная Сун, и происхождение её учения и признание очевидны. Я уже подробно рассказывал о них в каталоге "Сику цюаньшу". (太素脉至北宋始出,其授受淵源皆支離附會,依托顯然。余於《四庫全書》總目已詳論之). С самого начала исследования Мо Мин изучил сто тридцать шесть цитат из учения "Тайпин Гуанцзи" (太平廣記) и ссылок из романа «Троецарствия» (三國). В династии Северная Ци герои Шэнь У, Лю Гуй, Цзя Чжи и другие охотники встретили слепого человека по имени Юй, который плыл с ними в одной лодке, способного узнавать внутреннюю сущность людей по одному лишь прикосновению к их черепам или лицам. Похоже, что эта техника использовалась уже во времена Северной и Южной династий. Согласно книге "Записи судьбы" (定命錄), в четырнадцатом году правления императора Тяньбао Ма Шэн, слепой мужчина из уезда Дуньян, ущипнул Чжао Цзы-циня за череп и узнал его официальный статус и познал его внутреннюю сущность. В "Записях Цзяхуа" (嘉話錄) Лю Гуна говорится, что в конце династии Чжэньюань были слепые люди с горы Сянгошань, которые искали друг друга наощупь и, трогая друг друга руками, узнавали сразу же их благородство и низость… Согласно книге "Записи о театре" (劇談錄), в Кайчэне жил человек, у которого не было глаз, но он хорошо слышал звуки и угадывал по строению черепа, кем является человек в жизни, и на какие поступки способен. Эта техника стала популярной во времена династии Тан. Поскольку это искусство передавалось с древних времен, его следует принять, как некий дар свыше, который наследуется из рода в род. Поэтому я наполовину понимаю эту технику и, возможно, смогу найти для неё лучшую основу применения, чем школа Тайсу.

В это время над нами сверкала уже другая звезда.

Звезда Сигма созвездия Рыб

Звезда Сигма созвездия Рыб обладает мистической силой обольщения. Люди, родившиеся под этой звездой, способны своими чарами околдовывать мужчин и женщин. При помощи того же обольщения они могут обсануть человека.

Глядя на звезду, Цзи Юнь сказал:

– Люди иногда удивляются тому, что их обманывают, их подводит их вера в существующее добро, а недоброму человеку не составляет особого труда прикинуться добрым. Но небеса мстят тем, кто прибегает к обольщению и обману.

И он рассказал о том, как дух мёртвого карает соседа, обманувшего его мать.

79. Дух умершего карает смертью соседа, обманувшего его мать

Чжан Фу, уроженец Дулина, по профессии был лоточником. (張福,杜林鎮人也,以負販為業). Однажды, повздорив с местным богачом, он столкнулся с ним на каменный мост, оспаривая с ним право первым переехать реку. Богач спихнул его в реку. Река была замерзшей, а льдины были похожи на лезвия. Тот сломал себе позвоночник, а его череп был проломлен, и он умирал. Ли Сюй гордился своим родным городом, и вдруг он услышал о чиновнике, который извлек выгоду из своего богатства, но он был очень встревожен. Чиновник сказал потерпевшему, что он заинтересован откупиться от него деньгами, и что тюрьма не нужна никому. Фу послал свою мать сказать Хао: «Какая мне польза, если ты заплатишь за мою жизнь? Если ты сможешь обеспечить мою мать и маленького сына, то воспользуйся этим, что я ещё жив, а я скажу чиновнику, что упал с моста». (君償我命,與我何益?能為我養老母幼子,則 乘我未絕,我到官言失足墮橋下). Хао пообещал сделать это. Чиновник ничего не предпринял. После смерти Фу Хао не выполнил своего обещания. Его мать неоднократно жаловалась чиновнику, но переубедить его не удалось, так как его показания были доказаны письменным заверение потерпевшего. После этого Хао отправился на ночную прогулку в нетрезвом виде, и он также разбился насмерть на мосту. Произошло то, что он погиб, упав с того же самого моста. Все люди сказали: «Это возмездие за неудачу Фу». (是負福之報矣). Первый Яо Ань Гун сказал: «Какая замечательная вещь! (甚 哉)! Управлять уголовными законами и тюрьмой очень трудно, но особенно трудно в случаях смерти. Есть главный убийца, готовый умереть за других; есть взяточники и люди, готовые продать своих родственников. (治獄之難也,而命案尤難。有頂凶者,甘為人代死;有賄和者,甘鬻其所親。). Нелегко допросить их всех сразу. Что касается убитого, то он собственноручно написал признание, заявив, что его не убивали, но, хотя Гаотао и выслушали, его не смогли осудить. (斯已猝不易詰矣。至於被殺之人,手書供狀,云非是人之所殺,此雖皋陶聽之,不 能入其罪也). Но если бы не тот факт, что контракт не был оплачен, и что призрак был предан смерти, то он даже был освобожден от ответственности своим богатством. Существует множество различных обстоятельств. Может ли судья судить согласно разуму? Если вы не оплатите контракт и пострадаете от привидения, вы будете освобождены от уплаты налогов. Судебная ситуация постоянно меняется, почему бы и нет? Палач может быть оправдан! (倘非負約不償,致遭鬼殛,則竟以財免矣。訟情萬變,何所不有?司 刑者可據理率斷哉!」

Пу Сун-лин, глядя на звезду, сказал:

– В жизни встречается много обольстительных женщин и мужчин, способных через чувства могут повелевать и управлять другими людьми. Они могут использовать не только свою красоту но и особое умение манипулировать людьми, принуждая их к каком либо действию. Противостоять таким людям трудно, и можно и победить, лишь напрягая свой разум и волю.

И он рассказал историю о вермилионской лисе.

80. Вермилионская лиса