Владимир Владимиров – Фантастика 2025-138 (страница 730)
— Гонки еще не объявлены, но уже вовсю обсуждаются, я даже завидую тебе!
— Чему ты завидуешь, Вилли?
— Инженеры шепчутся, что у тебя есть новый двигатель. И победа уже в твоем кармане. Заработаешь неприличную кучу денег.
— Ах, если бы это было так…
— Двигатель, допустим, действительно есть. Уж я-то знаю.
— У меня, если честно, несколько иная проблема образовалась.
— Триша, ты прекрасно знаешь, как многим я тебе обязан в этой жизни. Выкладывай, и я обязательно помогу. Если смогу.
Даже столь серьезную тему ничего не мешало обсуждать в полный голос, в казино было шумно как никогда, но Триша решила иначе. Поманив Капитана Шекспира, она вышла в парк. Болтая о пустяках, они дошли до лифта. Вильям подумал, Триша хочет спуститься вниз, в свой док, но ошибся — они поднялись на девятую палубу. Сфера тут не работала, а людей не было и вовсе. Кроме одного человека: Нан Шмидт, именно к ней они и направлялись.
— Триша, моя девочка! Ты очень вовремя, он готов! — пожилую женщину переполняла гордость за сделанную работу.
Шекспир внимательно оглядел его со всех сторон. Посмотрел результаты тестовых моделей.
— Да… не просто так шепчут. Я тебе даже завидую. Так о какой проблеме ты говорила?
— У меня есть подозрение, что я не смогу его продать.
— Триша, ты заразилась новым вирусом? Бред — один из его симптомов.
— Помнишь историю с убийством на Алой мессе? Восемь дней назад.
— Если честно, не очень.
— Там пытались похитить мой техно-кристалл. Он как раз был на фабрике МоДжо для изготовления деталей.
Нан совершенно не слушала их разговор, ушла заваривать чай. Вскоре по всей мастерской разнесся его аромат.
— Но ведь не похитили же!
— Ты знаешь, я сомневаюсь. На следующий день директор Уэйн-Юанти заявил о пропаже их техно-кристалла. А что, если мой похитили, а ко мне попал кристалл корпоратов?
— Подруга, как тебе в голову это пришло?
— В том то и дело, что не мне. Приходил Гэри Купер, и у него есть основания так считать.
— Получается, что если твой кристалл — не твой, а ты его продашь, то будет нарушение патентного права… 20 лет каторги на Элекбе…
— Вот именно. Теперь ты понимаешь всю глубину проблемы. Чтобы проверить, надо вернуться в Федерацию, и это значит — гонки пройдут без нас.
— Проверить на станции?
— У станции слабый искин, не получится. А к USC я не могу пойти, сам понимаешь.
— Понимаю. Но есть еще одна возможность…
— Какая? — Триша смотрела на Шекспира с откровенным недоверием.
— Завтра к тебе подойдет один человек и произнесёт такой пароль…
***
Станция Клондайк
Май 18, 2523 г.
Раннее утро
— Госпожа Аддамс? Рад вас видеть.
— Ресурсы не продаем. Точки интереса — тоже. Если и после этого рад, то присаживайся, сеньор Алехандро.
— Я надеюсь, этот вопрос получится обсудить во вторую очередь. А вначале скажу другое, — Алехандро Либеро приблизился к уху Триши и что-то прошептал. Та заметно переменилась в лице.
— Перед тем как мы продолжим, ты должен объяснить, как это сделать.
— Дело в том, что у меня есть родственник в Вольном флоте…
— Я знаю, что Рейна — твоя сестра.
— Так вот, она способна… мм… ну вы понимаете.
— Так, значит, это правда…
Алехандро не ответил ни да, ни нет. Он продолжал смотреть, улыбаясь. Ответ был очевиден.
— Хорошо, я поняла. Что хочешь взамен?
— Одну точку интереса.
— Пятьдесят тысяч. И контракт мы составим такой, что вулканец будет выть на Проксиму Центавра.
***
Станция Клондайк
Май 19, 2523 г.
В баре Бабочка-луна было особенно шумно. Кроме обычных посетителей тут присутствовала ремонтная служба в полном составе, включая Большого босса (так они звали Главного инженера) и не менее пяти инженерных дроидов. Последние были нужны, чтобы подносить напитки из бара. Именно это вызывало много шума: дроиды хватали рюмки, невзирая на то, кому этот заказ предназначался, а при попытке отобрать добычу — начинали угрожать разрядниками и упорно утаскивали ее своим хозяевам.
Все попытки жаловаться безжалостно высмеивались. Механические бандиты обходили стороной только одного посетителя: офицера СБ Харальда Церебра. Он был не при исполнении и вместе со всеми посмеивался над бедолагами, лишенными выпивки. Впрочем, он знал, что бармен следит за творящимся хулиганством, снимает стоимость с ограбленных и переносит ее на общий профиль ремонтной службы. Те были при деньгах, праздновали неожиданную победу своей коллеги Каллидоры Кейн в отборочном туре гонки пилотов. Она сама и остальные ребята (из солидарности) поставили на ее победу совокупно более тысячи кредитов. И вот на них пролился неожиданный денежный дождь из рук Луиджи Тарано, размером более годового оклада. Такая удача требовала отменной попойки!
С небольшим промежутком времени в бар вошли две девушки, первая из них сделала это максимально тихо. А вторая максимально громко — она с ходу вскочила на стол ремонтников и принялась там танцевать, попутно опрокинув не менее пяти рюмок, чем спровоцировала новый набег механических грабителей. Затем, бесцеремонно спихнув одного из механиков со своего стула, уселась рядом с виновницей торжества, расцеловав ту в обе щеки. Эта была Кея Чатурведи. В честь столь эффектного появления еще одной участницы гонки немедленно произнесли тост, благо запас полных рюмок уже пополнился.
Первой же была Зорианна Чараш-Уруг. Она тихонько подсела за столик Харальда, где они тихо что-то обсуждали. Вначале девушка была настроена решительно против, мотала головой и даже крутила пальцем у виска. Но Харальд продолжал и продолжал ей что-то говорить, наконец, она стала его внимательно слушать. А говорил он достаточно долго, явно что-рассказывая и предлагая некий план. Оба не использовали сферу. Судя по всему, консенсус был достигнут, Зорианна потрепала Харальда рукой по голове и направилась к выходу. У девушки появилась новая деталь туалета: на плече находился достаточно вместительный рюкзачок.
***
Эпсилон Индейца
Май 19, 2523 г.
Кажется, я взмок. Это было страшно, потому что прыжок еще даже не начался.
«Запомни! Включатель всегда на самом видном месте, а не там, где ты ищешь!» — очередная дурацкая мысль перед прыжком. Теперь вспотели руки… есть ли рядом полотенце?
Корабль достиг бархана, можно лететь — ключ на старт!
Было жарко. Это очень хорошо, там, где жарко — там нет влаги. Пусть будет испепеляющая жара! Яркие солнца стали танцевать впереди, постепенно сливаясь, чтобы превратиться в один огромный голубой сверхгигант, он заполнил собой половину обзора. Да! Да, пусть все сгорит, лишь бы не было этой мерзкой воды.
Сзади пахнуло морозом, спереди — жаром гигантской звезды. Волна безумия отступила, надо срочно разворачивать корабль, мы полетим направо. Там просто сухо.
— Я заметила, ты не любишь крайностей. Ты во всем ищешь середину.
— Крайности убивают.
— Смерть — это тоже крайность?
— Смерть — это навсегда.
Меня совершенно не волновал этот разговор, он порождён вывертом моего подсознания, гипертрофированные страхи. Надо сосредоточится на пилотировании — пульт управления оброс сиянием. Это огни Святого Эльма: электричество было густо разлито в воздухе.
Разлито — плохое слово!