Владимир Торин – Няня из Чайноботтам (страница 102)
Джоран Финлоу продолжил рассказ брата:
– Десять лет Найджел жил на маяке. Мы его не выпускали, говорили ему, что на него охотятся и непременно убьют, если найдут. Он верил. Не сказать, что это было далеко от правды: и дело даже не в тех, кто пытался сбросить его в море, – вы и сами можете представить, что случилось бы, покажись он кому-то из местных. А еще мы опасались, как бы он сам кого не загрыз. Хотя, стоит отметить, безумие и жажда кусаться Найджела окончательно прошли, когда ему стукнуло пятнадцать. А потом, пять лет назад, прошлое в некотором смысле вернулось. «Гриндиллоу» готовился к новому рейсу, но что-то явно намечалось. Я понял это по оговоркам капитана, старпома и боцмана. Груз, который мы должны были забрать и привезти в Габен, был не обычным даже для нашей привычной контрабанды. Я чувствовал, что это нечто отвратное, но тогда даже не предполагал, что именно. Мне было страшно, требовалось как-то обезопасить себя, и перед самой отправкой я зашел в тайную комнату на маяке. В этой комнате хранилось то, что целых двадцать лет сперва отец, а затем и мы с братом оберегали ото всех: некоторые инструменты хозяина маяка. Он был…
– Злодеем Золотого Века по имени Мраккс, – закончил Джаспер, и Хоппер добавил:
– Дай угадаю, ты взял из тайника «беспросвет».
Джоран посмотрел на него с удивлением, но кивнул.
– Рейс был долгим и длился почти полгода. А потом мы получили груз. Доставили на борт его ночью: неподалеку от нас всплыла – даже сейчас страшно вспоминать – субмарина, похожая на громадного проклепанного спрута. Ее огромное механическое щупальце перенесло на «Гриндиллоу» шесть ящиков. Мы отправились в обратный путь. Я много раз пытался проникнуть в трюм и заглянуть в ящики, и однажды мне это удалось. Я понял, что представляет собой тайный груз, как только поднял крышку. Все ящики были заполнены склянками с чернилами. Такими же чернилами, какие описывал и Найджел. Именно они извратили и сделали монстрами детей Боттам. И теперь в Габен везли новую партию – напрашивался вывод: таинственные заказчики хотят устроить в городе эпидемию и заразить как можно больше детей. Я решил им помешать.
– И вам удалось, – сказал Джаспер. – Каким образом?
– Во время стоянки в Гамлине я сошел на берег и отправил срочное послание брату. План был прост: нужно было уничтожить груз прежде, чем он попадет на причал. Я все просчитал. Когда мы уже были недалеко от Габена, на мостике началось волнение: Дождливый маяк не горел, более того – все фонари на бакенах были погашены. Устоявшаяся процедура контрабанды требовала оставить груз во Фли. Капитан не мог вести «Гриндиллоу» на Набережные – все причаливающие там суда подвергаются пристальному досмотру, и он решил держать курс на береговые огни. Блошиное взморье – место опасное: множество скрытых пылью островков, коварные отмели, застрявшие повсюду обломки кораблей. Ход судна замедлили. Тогда я понял, что момент настал, и выпустил «беспросветы». Непроглядная туча затянула корабль, береговые огни исчезли, мы погрузились в кромешный мрак. Началась паника, и мне удалось незамеченным проникнуть в трюм. Один за другим я опустошил все ящики и вылил содержимое склянок в море. Кто-то из экипажа заметил во мраке фонарь – капитан велел держать курс на него. Это была ошибка – через пять минут мы встали на мель. Спустя какое-то время «беспросветы» развеялись, мы спустили шлюпки и отправились на берег. Груз исчез, но это заметили не сразу.
– Это ведь Найджел Боттам зажег «люминатор»? – спросил Джаспер.
– Верно, – сказал Уолтер Финлоу. – Впервые за десять лет Найджел покинул маяк. Устраивать возможное крушение «Гриндиллоу» мы с Джораном не собирались, но Найджел решил по-своему – гнев и ненависть поглотили его. Найджел проник в тайное хранилище, украл записи хозяина маяка, «люминатор» и еще кое-что. А затем сбежал. После того, что произошло с «Гриндиллоу», началось разбирательство. На берег приезжали и сам господин Боттам, и люди из Адмиралтейства, были и… другие. Братство Чужих – их интересовал груз. Я говорил, что фонарь на маяке сломался, показывал им его, но в Адмиралтействе решили по-своему. Маяк закрыли, а меня выперли. Откуда взялась черная туча, окутавшая «Гриндиллоу», никто так и не узнал.
– Что случилось с экипажем? – Когда Джаспер задал этот вопрос, оба Финлоу, не сговариваясь, опустили головы. – Мы знаем, что Удильщик их убил. Зачем?
– Мы бы остановили его, если бы знали, что он задумал, – глухо произнес Уолтер. – Но все раскрылось не сразу. Неизвестно, чего именно Найджел хотел. Может, мести. Но я предполагаю, что он знал, к чему приведет истребление экипажа единственного судна «Чайноботтам» – к разорению. Вероятно, так он хотел помешать отцу привезти в Габен еще чернила. Как бы там ни было, все произошло именно так: корабельная компания потерпела крах, а «Гриндиллоу» так и остался на мели. Поставки прекратились.
– А потом он убил отца…
– Нет, – проскрипел Джоран. – Я ведь уже говорил. Старика хватил удар, когда спустя столько лет Найджел объявился у него на пороге. Сын, который, как он думал, мертв!
– Как вы об этом узнали?
– Мы виделись однажды с Найджелом, подкараулили его. Задавали вопросы. Он сказал, что хотел узнать имена тех, кто организовал поставки, – и он узнал бы, если бы у старика не прихватило сердце.
– Он искал Братство Чужих, – задумчиво сказал Джаспер.
– А люди на берегу? – спросил Хоппер. – Его ведь считают здесь мстительным духом.
– Нда-а… Мальчишка возомнил себя мстителем в маске, вершителем, дери его барракуда, справедливости. Он открыл охоту на худших из худших – убийц, похитителей и прочих…
– А потом Няня вернулась.
Братья недоуменно переглянулись.
– Как это, вернулась?!
Их удивление выглядело совершенно искренним – казалось, они и правда ничего об этом не знали.
– Расскажите о мистере Блоххе. Что он вам предложил?
– Он пришел ко мне неделю назад,– сказал Уолтер Финлоу. – Пообещал, что поможет решить, как он выразился, затруднение с Найджелом. Мол, от его болезни есть лекарство. Сперва я не поверил, но он предоставил доказательства – показал статью в газете из Рабберота. В ней было две фотографии: с первой скалилась девочка лет восьми в смирительной рубашке, с искаженным лицом, острыми зубами и черными глазами; на другой была она же, но уже нормальная. В статье говорилось, что экспериментальное лекарство, изобретенное каким-то гениальным доктором, подействовало. Я поверил и согласился пристать на условия мистера Блохха. Исцелить Найджела? Об этом мы с братом не могли и мечтать!
– Что он потребовал взамен?
– Футляр из тайного хранилища хозяина маяка. Не спрашивайте, что в нем, потому что мы не знаем. Найджел забрал его с собой, когда ушел.
– Почему мистер Блохх заманил сюда именно меня? – спросил Джаспер.
– В том, чтобы вылечить Найджела и передать Блохху футляр, есть одна сложность, – ответил шмуглер. – Никто не может к нему приблизиться. Никто не может устоять перед светом «люминатора»? Кроме тебя.
– Меня?! – поразился Джаспер. – Но почему?!
– Я не знаю. Блохх не сказал. Но заверил нас, что лишь один человек во всем Габене способен не поддаться этому свету. И это ты, Джаспер Доу. Он сказал, что все устроит и приведет тебя ко мне. Ну а мне потребуется доставить тебя на берег, позвать Найджела и…
– И? Что он вам сказал? Что я должен был сделать?
– Разбить фонарь.
Джаспер сунул пальцы в волосы и принялся яростно чесать голову – все услышанное в ней совершенно не укладывалось. Он не мог понять, что в нем такого особенного. Почему именно на него не действует свет «люминатора»? Но даже если это правда, то как Блохх обо всем узнал? Как все подстроил, чтобы он, Джаспер, оказался у Финлоу?
Констебль Хоппер глядел на него с тревогой.
– Ты в порядке, Доу?
– Да, я просто…
– Замечательно, – прервал его Хоппер. – Тогда мы переходим к главному. Где Удильщик сейчас? Где находится его логово?
– И правда, – со злостью сказал Джоран Финлоу. – Где же оно может находиться?
– Не играй со мной, водоросль, – прорычал Хоппер. – Если ты не скажешь…
– «Гриндиллоу», – сказал Джаспер. – Найджел Боттам может быть только там.
Хмурое молчание братьев Финлоу подтвердило, что он прав.
– Прекрасно, – покивал Хоппер. – Мы узнали, что хотели. А теперь слушай меня, Финлоу. Мы отправляемся на «Гриндиллоу».
– Мы?
– Твой буксир. Ты отвезешь нас.
– Вы рехнулись?! – возопил Уолтер. – Сейчас шторм!
– Шторм может продлиться неделю. А я ждать не намерен. Как и Адмирал. Мы отчаливаем немедленно. А оказавшись на этой ржавой посудине, вытащим Удильщика из норы, в которую он забился.
Тут уж возразил сам Джаспер:
– Но ведь именно этого хочет мистер Блохх!
– Плевать, – отрезал Хоппер. – Главное – что этого хотим мы. Никто не станет отдавать ему никакой футляр. Мне нужен Удильщик. Живым. Он должен рассказать, как выйти на Няню и заполнить оставшиеся пробелы. Ведь даже тупому пню понятно, что здесь еще что-то есть. Видимо, этот Блохх заключил не одну, а две сделки.
– А Найджел?! – воскликнул Уолтер Финлоу. – Что будет с ним?
– Если твой братец доставит нас на «Гриндиллоу» и поможет справиться с Удильщиком, вы получите то, чего хотите. Мы отвезем его в Тремпл-Толл, к дяде этого умника – он доктор и точно найдет способ, как его обеззубить.