Владимир Тимофеев – Мусорщик с Терры 2 (страница 7)
Короче, нормальный такой изолятор для вип-заключённых. Единственно, выход в информационную сеть тут отсутствовал, зато присутствовали следящие камеры и несколько технических сканеров. Плюс, к вящему удовольствию Гарти, в отличие от автозака, от внешних энергополей это узилище не экранировалось, и мой цифровой приятель, понятное дело, этим сразу воспользовался.
Помещение, куда меня поместили, располагалось в доме, внешне похожем на тот особняк на Уре, где мы с Молли отсиживались, дожидаясь пока Таира организует нам вылет. В нём тоже было два этажа, и вокруг него тоже был парк. Или, точнее, лес, облагороженный рядом с домом и совершенно дикий за окружающим поместье забором.
Всего на территории «элитной тюрьмы» находилось восемь охранников. Четверо дежурили на периметре, четверо в доме. Глухие зоны, не просматриваемые камерами и не простреливаемые автоматическими лучевыми и плазменными турелями, отсутствовали. Сбежать отсюда я бы, наверное, смог, но без жертв это точно не обошлось бы. Со стороны охраны, конечно, а не с моей.
Оставлять после себя трупы, даже учитывая неласковый приём со стороны сеньора Мартинеса, мне не хотелось. Таира это бы не одобрила, а на неё у меня были планы. Конечно, не в том смысле, чтобы охмурить-соблазнить, а чтобы добыть с её помощью столь нужный мне ковергент-сплав №6.
Пока же, я полагал, мне стоило подождать.
Гарти придерживался противоположного мнения.
«С чего ты взял?»
«То есть, ты думаешь, всё, что было на яхте, её предложение о сотрудничестве, её откровения, танго, рассказ о себе — это всего лишь фикция? Ты же ведь сам говорил: я ей нужен, ей хочется показать отцу, что она тоже разбирается в бизнесе».
«Понятно. Что предлагаешь?»
«Так же, как и на Уре?»
«Хорошо. Я подумаю, — не стал я спорить. — Но пока подождём. Сутки-другие, уверен, погоды не сделают…»
Первые сутки моего странного заключения прошли спокойно. Никто меня не тревожил, не дёргал, не тащил на допрос, не пытался что-то узнать, отыскать, изъять, уличить…
Движуха пошла лишь на следующее утро, через два часа после завтрака.
В ворота поместья действительно въехали сразу шесть бронированных ховермобилей. Три из них рассредоточились вдоль забора, подняв стволы к небесам. Оставшиеся «подплыли» к дому, в этот миг картинка исчезла.
Спустя пять минут дверь в камеру отворилась и внутрь вошли четверо тех, кто доставлял меня сюда с космодрома. Ничего не объясняя, они сковали мне руки наручниками, надели мешок на голову и вывели в коридор. Внутреннюю планировку особняка (спасибо искину) я знал досконально, поэтому, куда они меня, в конце концов, притащили, понял без всяких подсказок. Комната на втором этаже, в которую охранники за прошедшие сутки не заглядывали ни разу и которая единственная во всём доме камерами вообще не просматривалась.
Меня усадили в кресло с металлическими подлокотниками, пристегнули к ним руки, сдёрнули с черепушки мешок и молча ушли.
Помещение, где я очутился, оказалось вовсе не пыточной, как поначалу подумалось. Из инструментария «палаческой техники» в наличии было только то кресло, в котором меня зафиксировали — жёсткое, неудобное, прикрученное к полу болтами. Во всём остальном комната напоминала домашний кабинет какого-нибудь банкира или политика.
Возле зашторенного окна стоял человек. Дождавшись, когда я перестану моргать и крутить головой, он подошёл к находящемуся напротив моего кресла письменному столу и, расположившись за ним, включил настольную лампу. Обыкновенную, с зелёным матерчатым абажуром, а не такую, какую направляют допрашиваемому в глаза, чтобы он чувствовал себя перед следователем не слишком уютно.
Секунд десять сидящий напротив молча смотрел на меня, а затем негромко заметил:
— Не понимаю… Не понимаю, что нашла в тебе моя дочь.
На свою дочь Альваро Мартинес был непохож. Достаточно плотное телосложение, орлиный нос, густые усы, цепкий прищуренный взгляд, тёмные волосы, несколько оттопыренные уши, глаза… практически чёрные, а не серые, как у Таиры. Хотя, с другой стороны, возможно и то, что, во-первых, она больше похожа на мать, а не отца. А во-вторых, учитывая её умение преображаться, я, вероятно, ещё не видел сеньориту Мартинес в её истинном облике, полученном при рождении.
— Простите, сеньор Мартинес, я поводов не давал, — повторил я всё то же самое, что говорил недавно Таире.
— А поводы не нужны, — усмехнулся владелец «Тахо сиенса». — Мне достаточно фактов.
— Каких?
— Что она ни с того, ни с сего решила помочь такому, как ты, а теперь… — он смерил меня многообещающим взглядом. — А теперь из-за этого вот-вот начнётся война всех со всеми.
Я покачал головой:
— Вы меня переоцениваете. Я вовсе не тот человек, что способен начать большую войну.
— Неужели? — вскинул брови Мартинес. — А кто же тогда устроил на Уре переполох сначала у «родманов», дальше у «голдов», а после склонил мою дочь к тому, чтобы она помогла тебе скрыться?
— Ну… я, пожалуй, начну с того, что скажу: про «родманов» мне ничего неизвестно. Что там случилось, когда, я не в курсе и отношения к этому не имею. А что до «голдовской» башни, то там я лишь выполнил то, на что нанимался, ни больше, ни меньше.
— Так ты, выходит, наёмник? Занятно, занятно, — сеньор Мартинес откинулся в кресле и пробарабанил пальцами по столешнице. — И кто же тебя такого красивого нанял?
— Человек без лица, — брякнул я наобум и, кажется, угадал.
Хозяин планеты несколько долгих секунд сверлил меня немигающим взглядом, а затем медленно наклонил голову:
— Понимаю. Стандартная схема. Работал через посредника, его имя тебе неизвестно…
На неуловимо короткий миг мне вдруг показалось, что сначала он собирался сказать другое, но всё-таки пересилил себя и сказал, что сказал…
— Ладно. Поехали дальше. На какую конкретно работу тебя подрядил этот… человек без лица?
— Работа простая, — пожал я плечами. — Вытащить из башни у «голдов» одного человека, переправить его на «Копи Тарола», на сопутствующие потери внимания не обращать.
Собеседник ненадолго задумался.
— Кто этот человек?
— Женщина. Её имени я не знаю. Она содержалась во внутреннем изоляторе «голдов». Оттуда я её вытащил…
— Как вы вышли из башни?
— Прорвались с боем.
— Занятно, — ещё раз пробарабанил пальцами по столешнице папаша Таиры. — Что было дальше?
— Укрылись на нижнем уровне, а потом совершенно случайно… хм… совершенно случайно смогли оказать услугу сеньорите Таире. Причём, в тот момент, учтите, ни я, ни та женщина понятия не имели, что она ваша дочь.
— То есть, ты хочешь сказать, она помогла вам просто из благодарности за оказанную услугу?
— Думаю, да, сеньор. Чего-то иного мне в голову не приходит.
— Ладно. Понятно. А что по той женщине? Она теперь тоже знает, кто помог вам сбежать?
— Нет, невозможно, — мотнул я плечом. — Я сам об этом узнал лишь, когда очутился на яхте, и ваша дочь сама назвала своё имя. Если честно, я был удивлён.
— А имя той женщины… ты так и не выяснил?
— Её чип-карта была затёрта. Как и моя перед акцией. После я внёс в них те имена, какие получил от посредника…
— Кевин и Джейси О’Хара?
— Да.
Мартинес снова задумался. Секунд примерно на десять.
— Ну, что же? Готовили, как я вижу, тебя серьёзно. Но вот насколько ты честен, сказать пока трудно. И знаешь, если бы не Таира, в методах, как выудить из тебя правду, я себя бы не ограничивал.
От холода, с каким это было сказано, я невольно поёжился.
— Но ты только не думай, что эта моя… деликатность продлится вечно, — продолжил Мартинес. — Война между корпорациями уже на пороге, и у тебя есть два дня. Ровно два дня, чтобы вспомнить всё, что ты утаил. В противном случае наш разговор пойдёт по другому сценарию. Специалистов развязывать языки, уж поверь, у меня предостаточно.
Он дважды нажал на тревожную кнопку, в кабинет вошли трое охранников.
— Увести, — кивнул в мою сторону владелец «Тахо сиенса»…