Владимир Муравьёв – Натурщица и художник (страница 6)
Глава 6.
Следующий день был особенно богат не только на плодотворную работу, но и на изменения в творческой жизни Андре, которые неожиданно подарит ему этот город, приняв участие в его судьбе. К вечеру результатом кропотливого труда стали осязаемые очертания задуманной картины. Жизнерадостная женщина в объятьях своего мужчины получилась прекрасно. Однако художник остался недоволен. Фон рыночных прилавков на картине, казалось, не соответствовал жизнерадостной женщине, и обыденное платье простолюдинки оставило открытым лишь её руки. Он вновь вспомнил Софи, её красивую фигуру, нежное тело, закрыв глаза, попробовал представить её такой же жизнерадостной. Сожалея о том, что не может позволить себе натурщицу вдруг вспомнил о двух фигурах над дверью с названием «Сфинкс».
«Это лучше, чем ничего», – подумал и собираясь туда отправиться, взял котомку.
Лучи догорающего заката окрасили облака. В его ярко-розовом свете деревья и строения казались, ещё более живописны и приобрели дополнительный окрас. Понимая, что скоро стемнеет, Андре поспешил к намеченной цели. И когда он вышел из узких кварталов на нужную улицу, где никогда не был в вечернее время, увидел поразительный контраст городской жизни. Позади откуда он и пришёл, в тени пустых улиц просматривались только мрачные силуэты тёмных домов, лишь кое-где небольшое окно освещал тусклый свет свечи. Зато впереди окна высоких зданий уже светились ярким светом, обозначая границы широкой и длинной улицы. «Как будто вышел из мрака в свет», – неожиданная фраза родилась у него в голове. В этой части города жизнь продолжалась, она приглашала всех принять участие в начинающемся ночном развлечении. Казалось будто количество машин и прохожих даже больше чем днём, но это не только казалось, а действительно было так. Люди, заполнившие улицу в это время, качественно отличались от дневной толпы. Дамы, выходящие из различных авто, блистали дорогими нарядами одна перед другой. Яркий свет многочисленных окон переливался мерцающими каплями на их платьях, когда они шли в сопровождении кавалеров. Мужчины более однообразны, строгий чёрный костюм белая рубашка такие же перчатки и шляпа цилиндр.
Малозаметная дневная жизнь существующих здесь заведений оживилась и походила на бурлящий муравейник. Шагая по оживлённой улице, он удивлённо глазел по сторонам, пока не упёрся в то место, к которому шёл. Двери перед носом Андре распахнулись, из массажного салона с названием «Сфинкс» вышло несколько солидных мужчин весело что-то обсуждающих. По их разговору художник понял, какого рода услуги там предлагают. Он отошёл на более почтенное расстояние и на картон легли первые линии обнажённых фигур, что поддерживали карниз над дверью. Последние лучи заката освещали лишь облака на горизонте и фигуры теперь освещались из многочисленных окон. Свет с разных сторон сглаживал тени и придавал им более мягкие очертания. Выполняя эскиз, у него постепенно наступало прозрение, что обнажённые девы, поддерживающие карниз, не только служили как украшение, но и указывали мужчинам место, где есть наслажденье. Казалось, неподвижная фигура художника просто затерялась в общем потоке людей. Но всё же, несмотря на то, что вся разноликая масса просто не замечала его и обходили будто столб, Андре чувствовал себя неуютно и старался быстрее закончить работу. Раствориться среди беспорядочно двигающихся людей и остаться незамеченным ему не удалось. Один человек заметил, что он не просто стоит, а рисует. Господин проходил мимо него сзади и случайный взгляд на рисунок художника заставил его сделать шаг назад, он остановиться за спиной молодого человека. Андре заканчивал эскиз, делая последние штрихи. Господин молча стоял, взирая через плечо художника, как быстро скользит его карандаш, завершая эскиз. Качество рисунка даже заставило удивиться.
Почувствовав сзади чьё-то присутствие, Андре опустил руку с рисунком и развернулся, за спиной он пытался спрятать кусок картона. Слегка удивлённый взгляд господина дополнился вопросом: «Позвольте взглянуть», – спросил с переполняющим любопытством.
Быстрым движением он переложил трость в левую руку и протянул правую. Андре не хотелось расставаться со своим творением. Боязливо он смотрел то на мужчину, то на его руку, но опасаясь новых неприятностей, покорно протянул картон с готовым эскизом. Господин принялся внимательно рассматривать графический рисунок и в какой-то момент даже повернул его в сторону света, проникающего из окон. Переведя взгляд на художника, мужчина сразу спросил:
- А есть ли работы в красках?
Неожиданный вопрос застал Андре врасплох, он не готов был ответить. Запнувшись коротко лишь сказал:
- Да.
- Едем, – решительно сказал господин и вернул эскиз.
Он развернулся и направился в сторону откуда пришёл, сделав несколько шагов притормозил и оглянувшись увидел художника на том же месте. Андре не испугался, но что-то не позволяло ему сделать шаг:
- Чего стоишь, догоняй, – повторно пригласил мужчина.
Третий раз приглашать не пришлось, Андре бросился догонять впереди идущего господина. Через несколько десятков метров, на противоположной стороне дороги стоял роскошный автомобиль. Хозяин быстро занял место водителя и кивнув, пригласил художника на соседнее сиденье. Обходя транспортное средство на лице Андре появилась восхищённая улыбка, перед посадочным местом он остановился и окинул авто взглядом справа налево. Чувство восторга даже заставило сделать глубокий вдох.
«Ну же смелей!» – подбодрил его господин.
Не зная за что ухватиться, он неуклюже вскарабкался на мягкое сиденье. Оказавшись внутри, может самой новой модели, Андре мгновенно забыл обо всём, он лишь с удивлением осматривал весь аппарат. Водитель сделал незаметное движение рукой и автомобиль, вздрогнув, зарычал.
- Говори куда едем, – стараясь перекричать мотор, сказал господин, вновь отрезвив художника.
- Туда, – сразу ответил он, указав на тёмную улицу.
Водитель вновь чего-то коснулся рукой и перед авто появился свет, затем ещё раз вздрогнув машина тронулась с места быстро набирая скорость. Луи любил быстро ездить он выжимал из машины всё, что она могла дать. Двигаясь на максимальной скорости по узким улицам, он не сбавлял скорость и на поворотах. Художника отбрасывало то в одну сторону то в другую, он двумя руками вцепился за ручку, торчащую перед ним. Андре получал непередаваемое ощущение, особенно когда въехали в тёмный квартал, фонари установленные впереди, освещали дорогу. Направление поворота в таких условиях было легко указывать. К дому художника они настолько быстро приехали, что он не успел привыкнуть к такому катанию. Автомобиль резко остановился, двигатель перестал рычать, свет тоже погас, но входную дверь дома художника в сумерках еще отчётливо было видно.
«Пойдёмте», – теперь Андре пригласил господина.
Открыв дверь, художник шагнул за порог, внутри было сильно темней чем на улице, только большое окно в мастерской помогало ориентироваться куда надо идти. Господин больше смотрел под ноги, осторожно вступая, он шёл за хозяином дома. Отыскав керосиновую лампу, Андре чиркнул спичкой, зажёг её и осветил помещение. В мастерской их ждали две картины, та, что с мужчиной и женщиной возле рынка, ещё не совсем готова, а вот обнажённая Софи возле окна предстала во всей красе. В тусклом свете лампы обе картины смотрелись даже лучше, чем днём, господин внимательно смотрел на них, не отрываясь. По всему было видно, что они ему нравятся, наконец, он повернулся к художнику.
- Луи, – и он протянул ему руку.
- Андре, – их руки сомкнулись.
- Завтра я вновь приеду, – с этими словами Луи удалился.
Глава 7.
Странный визит Луи не давал покоя художнику всю ночь. Обдумывая возможные варианты, он то засыпал, то просыпался, лишь с первыми лучами солнца, когда Андре освежил лицо прохладной водой, стал забывать о случившемся. Близился полдень, а Луи всё не появлялся. Художник работал, завершая начатую картину, он был так увлечён своим делом, что забыл о случившемся. С улицы послышался нарастающий шум двигающегося авто по каменке и напомнил ему о вчерашнем, а когда Андре выглянул в окно машина уже остановилась возле его дома. Из неё вышел молодой мужчина примерно 30 лет, волосы гладко уложены, костюм тройка, это был Луи. В руках он держал свёрток внушительных размеров. Не успел художник выйти ему навстречу, как тот оказался уже в мастерской. Коротко деловым тоном он поприветствовал Андре и, положив на стол пакет, принялся его разворачивать. Внутри находилась книга довольно большая не только по размеру, но и по количеству страниц, на обложке крупно написано «КАМА СУТРА».
- Вчера я забыл спросить тебя, ты умеешь читать? – поинтересовался Луи.
- Да я обучен грамоте, – поспешил ответить Андре.
- Хорошо, тебе придётся её читать, в ней описывается 64 позиции соития, – Луи замолчал и посмотрел на художника.
- Тебе понятно, о чём я говорю, – чувствовалось, будто он засомневался.
- Догадываюсь, – Андре кивнул подтверждая.
Луи продолжал смотреть на него, не доверяя ответу:
- Женщина у тебя была? Как предмет наслаждения.
Смутившись, художник отрицательно покачал головой глядя в пол:
- М-да, – задумчиво произнёс Луи, – думаю, непросто тебе будет изобразить такие иллюстрации.