реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Лебедев – Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р (страница 17)

18

Теперь собственно о том, что представляет собой Дух (Анимус)?

Понять природу Духа можно лишь одним способом: этимологическим. Только само слово «Анимус» может дать ответ – чем является Дух конкретно. В этом смысле было бы вполне

предсказуемым, если бы слово «Анимус» – «дух», мы стали бы числить от слова «Анима» —«воздух, дуновение, дыхание» и соответственно бы искали этимологию слова «Дух» в слове «Дыхание», «Дых» «Дух»; однако, это нам представляется не вполне верным, поскольку настоящая этимология слова «Анима» (и соответственно «Анимус») лежит в дефинициях «жизненное начало», «жизнь», каковым без сомнения является «Космическое семя» или «Бог», являющееся по определению Началом всякой Жизни во Вселенной, и в этой связи нам кажется, что настоящей этимологий слова «Анимус» будет слово «Аминус» (которое изначально существо-вало до тех пор, пока неудобства быстрого произношения не превратили его в «Анимус»), что далее раскрывается совершенно предсказуемо как Аминус – Аминуса – Саминуса – Семянуса или Семяноша, что даёт нам во-первых, имя Бога (Демонос-Семяноша) (см. «БОГ»), во-вторых, имя Гениуса (Существа Разумного) (см. «ГЕНИУС»), в-третьих, имя Космического Семени в его

реинкарнированном (клонированном) виде – то есть в виде, когда Космический Дух, он же Кос-мический Гость, он же Космический Вирус, уже проник (через Дыхание или Воздух) в земную

Оболочку Человека и начал свою паразитическую жизнь в хозяйском (а на самом деле рабском) теле. (см. «ХОЗЯИН», «РАБ»);

IMAGO, IMAGINIS – 1) изображение; 2) описание, картинка; 3) образ, подобие, тень, приз-рак, привидение; 4) отражение, копия, эхо, отголосок; 5) вид, видимость; 6) мысленный образ, представление, понятие, идея – (лат.) – слово, обозначающеет преимущественно взрослых (трансформировавшихся) особей Насекомых. Раскрывается следующим образом: Имаго – (М=П) – Ипаго – Ибаго – Ибраго – Обраго – (Г=З) – Образо – Образец – Образо+Нис – или То, Что получается путем Копирования (Переноса Изображения) Образца. (см. «ИМИДЖ»).

Впрочем, у этого слова есть и иная этимология, согласно которой, слово «Имаго» происходит от латинского слова «Имитор» (от которого «Иммитация»), и которое означает следующее:

IMITOR – 1) подражать, воспроизводить; 2) изображать, представлять; 3) выражать; 4) заме-нять – (лат) – слово, из которого становиться очевидность зеркального отображения жизни как таковой, имеющего место быть каждый раз при клонировании или удвоении (или делении) Космического Семени ДНК. Именно от этого латинского слова и известное слово «Имитация», обозначающее полнейшее (зеркальное) повторение заданного образца. Слово так и раскрывается: И+Митор или И+Матер или И+Матрица, которую мы уже раскрыли как Семя+Делицу или Механизм Деления Клетки Надвое, что собственно и обеспечивает поддержание жизни на Земле.

(см. «ИМИДЖ», «ФОРМА», «МАТЕРЬ», «МАТРИЦА»);

ΠΡΟΣΩΠΟΝ – 1) лицо; 2) передняя часть, фасад, фронт; 3) маска; 4) персона – (греч.) – от более позднего «Προσωπειον» – «маска», что значит: «Прося+Пеион – Прези+Пеион – Преди+ Пеион – Переди+Пеион – Впереди+Пелион – Переди+Опелион – Передний+Опвелион – Передний Обвелион – Передний Обвалион (Оболочка);

ΦΥΣΙΟΓΝΩΜΙΑ – лицо, физиономия – (греч.) – слово состоит из двух частей: Физио+Гномия или Физика+Гномика или Физика+Гномов, где слово «Физио» – то же, что латинское слово «Фазио» (Лицо), что раскрывается как «Оболочка»; а слово «Гномика» (от которого, кстати, слово «Гном») – от греческого же «Γνωμη» – «мысль», «ум», «разум», «дух», что всё вместе означает «Оболочка с Душой», или То, во что (Оболочка) был вдут Разум (представляющий собой «Семя Святого Духа»);

ΜΟΡΦΗ – образ, наружность, красота, форма – (греч.) – от более широкого греческого слова «Μορφωσις» – «образ», «образование», «изображение»; слово наилучшим образом демонстриру-ющее взаимопереход М=Ф, ибо звучит оно при обоюдной замене «Ф» на «М» как Формозис или Формация, восходя к латинской «Форме», которая есть часть «Форматрицы» или «Поры для Матрицы», которая определяла Наружность (Модификацию) Насекомого в Рое;

НАРУЖНОСТЬ – внешний облик – (русск.) – что раскрывается так: На+Ружо+Ность (отсюда русская «Рожа») – и далее: Н+Аружо+Ность – Н+Абруже+Ность – Н+Образа+Ность – что значит «Образо+Ношение», или просто «Образ» (Лицо);

ОБРАЗ – (русск.) – та же «Наружность» (Лицо), поскольку раскрывается так: Образ – Обораз – Оболаз – Оболах – Оболак – Оболочка или То, что является внешним лицом того или иного существа;

МОРДА – рожа или лицо – (русск.) – то же, что греческая Морфа или Морфи (Образ);

ХАРЯ – лицо, рожа – (русск.) – и далее: Харио – Харило – (отсюда Рыло) – Харипло – Карипло – Карепло или Крепило, корень Крепкий. То же, что греческая «Лярва». (см. выше);

РЫЛО – морда – (русск.) – часть более широкого слова «Мурло», что значит: Мурыло – и далее Харило – и далее как в русской «Харя»; (см. выше).

ПОДОБИЕ – копия, чертеж, набросок, проект – (русск.) – то же, что латинская «Форма» или «Пора Матрицы», в которой Рождались Спарты – Копии Гения (Сыны Бога-Отца), а именно: Подобие – Подобный – Сподобный (отсюда русское «Сподобится») или Сепа+Добный или Семя+Даблный или Семя+Двойной, или Семя Двойное, то есть Семя Копированное или Семя Близнецов, и в этом смысле Семя Сына Подобного Отцу (и соответственно подобного своим Старшим Братьям) каковым был, например, шумерский герой Эобани, прямо названный в эпосе

о Гильгамеше Клоном Старшего Брата Гильгамеша, а также Горус №2, ставший клоном Горуса №1; или Иисус Христос (Иегова или Иаков), ставший копией своего старшего брата Христа, и так далее; именно отсюда знаменитые строчки из «Апокалипсиса» Иоанна Богослова: «И посре-ди семи светильников увидел его (Альфа и Омегу) подобно Сыну Человеческому».

(см. «ФОРМА»).

ЛИЧИНКА – фаза жизненного цикла ряда животных. Обычно о наличии личинки говорят в тех случаях, когда в течение индивидуального развития особи она претерпевает превращение, или метаморфоз, – значительное изменение строения.

Как правило, у личинок не развита половая система, хотя в некоторых группах имеет место неотения или педогенез (гонады начинают функционировать уже в фазе личинки).

Личинки известны у многих морских и пресноводных беспозвоночных (например, кольчатых червей, моллюсков, иглокожих), насекомых с полным превращением и ряда позвоночных (например, у некоторых рыб и у амфибий). Многие характерные личинки получили самостоя-тельные названия. (например, Головастики – личинки бесхвостных амфибий; Гусеница – личинка бабочек; Мотыль – личинка комара; Нимфа – личинка членистоногих). В некоторых случаях (например, у иглокожих) это было связано с тем, что их, из-за значительных отличий от взрослых форм, поначалу считали самостоятельными видами живых организмов.

Слово раскрывается так: Личинка – (Об) Личинка – Оболичинка – Оболочинка – Оболочка или То, что является Оболочкой будущего животного. (см. «ЛИЦО», «ЛЯРВА», «ОПАРЫШ»).

ЛИШАЙ – м. растен. низшего разряда, близкое к мхам; ягель, растительная лепешечка или нарост; чужеядное растен. на дереве, на камне и пр. || Накожная болезнь, род местной сыпи, с резким очертанием.

Слово раскрывается соответственно: Лишай – Лисай – Листай – Лостай – (Л> Р) – Ростай – (На) Ростай – Наростай – то же, что Нарост.

ЛИШАТЬ, Лишить, Лишю – отымать у кого что, отбирать.

Слово раскрывается так: Лишать – Лизать – (Л> Р) – Резать – Отрезать – это и есть Лишение.

ЛИШЬ, Лишень – едва, чуть, только что, как только.

Слово так и раскрывается: Лишь – Лишо – Лико – (То) Лико – То+Лишо – То+Лишень – То+Лишенье, то есть, То, чего можно Лишиться (то, что можно отрезать). (см. «ЛИШАТЬ»).

ЛОБ – надбровная часть человеческого лица.

Первоисточник – древнерусское слово Лобъ – «череп», «голова». Слово так и раскрывается:

Лоб – Глоб – (Б <В) – Глов – Глава – Голова. (см. «ГОЛОВА»).

ЛОББИ – 1) полит. группы людей, представляющих и отстаивающих в различных организациях определенные интересы; 2) редк. вестибюль, приёмная, фойе.

Происходит от англ. Lobby – в изначальном значении – «коридор»; далее от средневекового латинского Lobium – «галерея», что раскрывается по-русски так же, как и итальянская «Галерея». А именно: Ловиум – Ливиум – Ливинум – или То, где Сливается (имеется в виду Фекалии или Городская Грязь, что сливалась по Галереям). (см. «ГАЛЕРЕЯ»).

ЛОБЗАТЬ, Лобызать, Лобзаю – примечать приложением уст (В. Даль).

Слово раскрывается так: Лобзать – Лоб+Зать – Лопы+Зать – Липы+Жать или Липы (то есть Губы) Жать (Сжимать). (см. «ГУБЫ», «ПОЦЕЛУЙ»).

ЛОБЗИК – (от нем. Laubsäge) – инструмент для криволинейного распиливания материалов.

Происходит от немецкого Laubsage – где Laub – это «лист», «листок» (раскрывается: Лауф – Лаф – Лиф – Лифт – Лист); а Sage – это «пила» (раскрывается: Сега – Сека – Посека, корень «Сечь», в отличие от русской «пилы», где корень «Резать»). (см. «ЛИСТ», «ПИЛА»).

ЛОВЕЛАС – полностью: Сэр Роберт Ловела́с (правильно Ла́влэйс; англ. Robert Lovelace) – персонаж эпистолярного романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» («Кларисса Гарлоу, история молодой леди», «Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов») написанного в 1748 г., красавец-аристократ, коварно соблазнивший 16-летнюю главную героиню. В переносном смысле – распутник. Имя нарицательное для волокиты, соблазнителя и искателя любовных побед и приключений (шутливо-иронич.). Аналог более поздних выражений с тем же значением (см. Дон Жуан и Казанова).