Владимир Колесов – Концептология (страница 37)
В последнее десятилетие XX века и первое десятилетие XXI века отмечается оживший интерес к вопросам глубинных закономерностей языкового механизма, при этом на первый план выступил ряд проблем, связанных с методикой и методологией исследования лексического значения и концептуальных структур. Такие вопросы относятся к общей теории языка, касаются сущности языкового знака. Всё это заставило современное языкознание вновь вернуться к философским и гносеологическим проблемам мышления и его связям с языком и искать решения поставленных вопросов в содружестве с психологией, культурологией, этнолингвистикой.
Концепты — это единицы концептуальной системы в их отношении к языковым выражениям, в них заключается информация о мире. Эта информация относится к актуальному или виртуальному состоянию мира. Что человек знает, думает, представляет об объектах внешнего и внутреннего миров и есть то, что называется концептом. Концепт — это означенный в языке национальный образ, понятие, символ, осложненный признаками индивидуального представления (Пименова, 2004: 9). Концепт — это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами. Концептуальный признак объективируется в закреплённой и свободной формах сочетаний соответствующих языковых единиц — репрезентантов концептов. Концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира. В структуре концепта отображаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры. Полное описание того или иного концепта, значимого для определённой культуры, возможно только при исследовании наиболее полного набора средств его представления в языке.
Информация о познаваемом объекте (фрагменте мира) может быть получена различными способами восприятия (при помощи зрения, слуха, обоняния, осязания и т. д.). Такая информация формирует особую парадигму концептуальных признаков. Информация о познаваемом объекте (фрагменте мира) может выражаться в виде вторичной категоризации, что составляет образную группу в структуре концепта.
Концептуальная система языка сохраняет всё познанное народом. В языке фиксируется картина мира, свойственная определённому народу. Картина мира — совокупность знаний и мнений субъекта относительно объективной реальной или мыслимой действительности (Васильева, Виноградов, Шахнарович, 1995: 47). Картина мира подвижна, изменчива, она развивается и дополняется новыми сведениями, обусловленными движением человеческой мысли, устремленной к познанию.
Некоторые понятия заимствуются одним языком из другого, однако при таких заимствованиях происходит его переосмысление этого понятия на основе существующих норм мышления и восприятия мира. Так, слово
Это только на первый взгляд кажется, что все народы живут в одном мире, где одно солнце и одинаковое небо над головой. На самом деле солнце в интерпретации разных народов может быть различным. В одном языке оно будет палящим и безжалостным, в каком-то — холодным и тусклым. Небо для одних народов будет близким, для других — далёким.
Окружающий мир видится разноязычным народам по-разному. Об этом говорят языковые факты. Для русского ландшафта не характерны пространства, заполненные песком, где нет растительности из-за отсутствия воды. Но такие пространства существуют в других странах. В русском языке для обозначения такого пространства было подобрано слово
Климат — один из факторов, который оказывает влияние на картину мира. Язык фиксирует изменения в этой картине. В русском языке есть слово
Мир по-своему у каждого народа представлен в языке. Язык — это своего рода энциклопедия культуры народа. Изучая язык, возможно узнать многое об истории народа, включая забытую историю о переселениях, смешениях с другими народами, разделении народов, распадении родов и т. д. Изучая язык можно многое узнать об уже исчезнувших верованиях народа, понять ту космогонию, которая существовала у народа ранее.
Исследование развития концептуальных структур в диахронии и в сопоставлении — ближайшая перспектива особого направления когнитивной лингвистики. Сложность таких исследований заключается в том, что многие концептуальные признаки в древних текстах отсутствуют, что связано со спецификой их функционирования. Воссоздать структуры концептов возможно, обратившись к фонду устного народного творчества. При этом особое внимание следует обращать на изменение категорий и форм мышления в разные эпохи, на смену верований и переходы в интерпретациях одних и тех же категорий.
Задание:
Каковы перспективы развития когнитивной лингвистики на ближайшее время?
Язык — зеркало культуры, в котором отображаются все имевшие место воззрения (мифологические, религиозные) народа о мире, в котором он живёт. Как писал И. А. Ильин, «язык народа есть как бы художественная риза его души и духа» (Ильин, 1993: 173). При помощи языка формируется миропредставление человека, закладываются основы его личности. Язык — это и средство выражения мысли, и форма, в которую мы облекаем свою мысль. «Язык ... есть универсальная форма первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта, выразитель и хранитель бессознательного стихийного знания о мире, историческая память о социально значимых событиях в человеческой жизни» (Постовалова, 1999: 30). В языке в виде устойчивых форм сохранились первоначальные знания о мире, которые лежат в основе научных классификаций и тождеств.
Современное языкознание предлагает различные концепции, в которых делаются попытки разрешить один вопрос: определяет язык мировоззрение или он не является первичным способом категоризации действительности и миропонимания. Эти теории постулируют достаточную относительность знаний о мире, которые прямо зависят от того, что служит источником этого знания: сама действительность или ее концептуализация, скрытая в значениях языковых знаков. В настоящий период эта проблема возникла вновь в связи с исследованием когнитивных процессов, лежащих в основе порождения языковых сообщений и их понимания, в частности — попыток связать теорию языковых гештальтов с теорией фреймов как структур знания, обеспечивающих концептуальную интерпретацию языковых значений (см.: Новое в зарубежной лингвистике, 1988; работы Ч. Филлмора), а также попытку интерпретации концепции Л. Вейсгербера в когнитивной парадигме.
В лингвистике упоминалось, что знания языке в существенной степени подсознательны (см., напр.: Boas 1938; 1966: 19; Sapir 1949: 46-47). Носитель языка автоматически употребляет языковые выражения, мало задумываясь, почему, знание ассоциируется со светом (ср.: