Владимир Ильин – Лютоморье (страница 39)
— Добрая ты, барыня, — Лалу единственной рукой приобняв, шепнул я в ушко, губами коснувшись.
А та зарделась довольная.
— Мне бы кто так в детстве дарил, — вздохнула все-таки с легкой грустью, ко мне прижимаясь.
Качало нас волной вместе со всеми — но я бортов парома не трогал, прямо стоял, чуть ноги расставив. Ибо у бортов за дощатые ограждения мокрой взвесью бросало — да и умел я стоять крепко.
Возница наш, давешний — как оказалось, Нивом его звали — тот промокший да весь бледный за столб держался и глаза закрытыми держал. Ему путь давался тяжко, хоть и не первый раз на Острове бывал — но уж сам согласился послужить мне за монету звонкую. Ибо ездить мне придется немало, а чужого кучера в таком деле брать неправильно. Телегу Нив с подворья купеческого возьмет — заодно письмо передаст, по которому обслуге в самом скором времени надо бы другой дом снять и в него переехать. Договорились мы — седьмицу я еще потерплю, пока Сав добро перевозит. Ибо продавал-то он дом, а внутри ценного немало… Ну пусть с соседями и объясняется, отчего все перевезти велел — я-то куда мягче сделать предлагал, просто жильцом въехать до поры. А все одно — купеческая скупость верх в нем взяла.
За седьмицу и я со своими делами расквитаться должен — с поручением уважаемого Рэма то есть. И сам бы в обличии А-Шеваза в своем настоящем доме селиться бы не стал — опасно это для дома.
Так что ехали мы на пароме втроем — а более никого из прежних спутников не имелось. Купец Сав — он, как та мамка, возле своего каравана вертится. Рэм — с подарком моим пропал. Зер — в тот подарок превратился…
На пароме засуетились — какой-то бедолага в воды реки Тихой плюнуть решил. Но опередили да побили быстренько, разъяснив что в след раз вперед плевка своего полетит. А так — спокойно шли.
— Я такой большой реки никогда не видывала, — шепнула мне Лала, заметив, что на волны смотрю.
— Бывает и больше. Но такой сильной — и я не встречал. — Сдержанно отвечал я. — До божества немного ей. А может — уже им стала, да жрецов и хранителей не привечает.
Во всяком случае, на Острове ей никто не кланяется. Любят да в разговорах теплым словом поминают — это есть. Но любят за беду, что ворогу причинить может, а на ласку не рассчитывают.
— А ежели ей кланяться, она силы даст?..
— Челны да пловцов топить хочешь? — Приобнял я ее, улыбнувшись.
— Отчего топить? — Возмутилась та. — Я бы доброе дело какое придумала для той силы.
— Какое?
Скрипел плот от черной волны, боролись с ней рулевые отчаянно, веревки хлопали да ныли, и дергало сердце от тех звуков — а она про добро.
— Не знаю. Но придумала бы!
— Вот как придумаешь — поклонись обязательно. Только веревкой пояс обвяжи да мне скажи, чтобы выдернул, ежели осерчает, да волной тебя с берега смахнет и о камень головой разбить захочет.
— Придумаю, — притопнула Лала. Где столько гонору взяла?.. — Но торопиться не стану. — Добавила с осторожностью.
— Учти, водяные мельницы на Острове ставить нельзя.
— А и такие бывают⁈..
Только вздохнуть оставалось.
— Многое на свете есть. Но ты впредь никогда не удивляйся, а кивай, словно знала всегда. Потом у меня тихонько спросишь, барыня, — шепнул я ей на ушко, слово последнее выделив.
Та смущенно потупилась.
Напоследок мотнула река плот, да отпустила — в тень Острова вошли, где волна тихая. Там и повеселели все, да берег, казалось, быстрее приближаться стал — а с ним и пристань уже видна так, что люди на них служивые совсем близко.
Притянули паром веревками, обвязали да ровно поставили — только потом заграждение убрали и разрешили сходить.
И вроде куда там устать — не сами шли, а все одно многие на негнущихся ногах шагали да падали, твердь под собой почувствовав. Кто привычный — те, остальных опередив, с почтением камни с землицей у берега стряхивали, дабы прирастал Остров и дальше.
А там — куда хочешь иди. Можешь — к саням запряженным, что богатого человека ждут да готовы быстро в тепло домчать. Можешь — к встречающим шагай, если таковые есть и тебя ждут. Можешь — иди куда глаза глядят. Все одно — Остров скоро тебе дело найдет, по твоей воле али без нее. Вон, приказчики да всякие людишки приезжих оценивают — работники всем нужны. А такие, что местных цен не знают да за медяк готовы батрачить — особливо.
Но да всех сирот не пригреешь, всякому человеку не поможешь — оттого я молча удачи пожелал всем скопом, да Лалу повел к саням. Возница Нив, рукой мне махнув, остаться испросил — качало его все еще, да болезненно зеленым цвет лица был. Не выдержит он дороги сейчас, даже мягкой, по снегу — сам сказал. Да потом приедет — ибо знает, куда направляемся.
С извозчиком островным торговаться не стал — все тут одну цену называют, сговорились. А идти пешком и дешевле искать — то не по-княжески.
Зато выбрали ладные сани, двойкой запряженные, да первыми мы отбыли — под гикание довольного мужичка, мимо хмурых дружков проскочившего. Ибо не богат наш паром — иных денежных людей я не видел.
— Ведьма Вара. Знаешь, где живет? — Спросил я кучера.
Тот поежился, да отвечал почтительно, в полоборота повернувшись:
— Знаю, княжич. Токмо ведьмой на Острове не зовут ее.
— А как зовут?
— Уважаемой лекаркой Варой, княжич.
— Вот к ней и вези. Руку мне вылечить надобно.
— Руку — это к ней в самый раз, княжич! — Сел тот прямо. — Нет лучше нее! Но, ежели что, я и к другим свозить могу. Лечат баней да отварами. Помню, приехал барин весь кривой — и того распрямили за седьмицу.
— Сравнивать меня решил с кем, не ослышался я?..
— Прости, княжич. Глупость сказал. — Сжал тот плечи.
Хорошо быть княжичем — спросил строго, а человечек уже себя завиноватил и молчит прилежно, боится.
Мне разговоры его не нужны, тишину я люблю. Лала, вон, изучила хорошо — снова головой вертит, и любопытно ей, а все одно не спрашивает. Только вывески читать пыталась, негромко, себе под нос:
— Ба-ка-л-е… Эту букву не знаю. «Я», наверное. Но как же так извернуться можно… Бул-ки-с-доб-н… Сдобные, наверное. Т-рак-тир…
И почти ей все слова уже даются. Всю неделю прошлую в учении провели.
Я тоже по сторонам поглядывал — да не нашел, в чем Остров измениться успел. Все также дороги широкие, все также люд простой шапок не ломит — но все одно к краю улиц жмется. Заборы высокие тут любят городить — да не на дом, а на целую улицу, дабы чужие не ездили. Вот там уже без высокого тына живут, средь своих. Ну а где нет такой улицы — там да, закрываются так, что только конек дома и виден, ежели с улицы смотреть. Не любят тут чужого взгляда да порчи опасаются — ибо знают, что такие людишки тоже могут рядом быть.
Но да мы больше центральной улицей ехали — там, где больше лавок да дворов постоялых, домов торговых да мест присутствия всякой чиновничьей братии. Нарядные да богатые строения — всякий норовит первый этаж камнем обложить другим на зависть. Светляки, опять же, даже днем вешают — дабы внимания к себе привлечь. Но все одно — над ними довлеют крыши трехэтажного угрюмого терема, на холме стоявшего, где и мне довелось в подвале побывать…
— Я думала, богаче Арса места нет, — шепнула Лала.
Сначала думал сказать ей, что на югах — как я слышал — бывает, что и крыши золотым листом обкладывают. Но вместо этого иное ответил.
— Привыкай, — шепнул в ответ. — Надолго мы тут.
Вскоре полозья саней на совсем уж знакомую улочку повернули — Зеленый переулок начался. Хоть зимой все переулки тут белые — но да на деревце сухом, что на повороте стояло, кто-то краской зеленой мазнул.
— Почти приехали, княжич. Вон ее дом, по левую руку шестой будет. — Оживился кучер.
— Что-то дом на ведьмин не похож, — покрутил я шеей, осматриваясь, вроде как в первый раз тут.
Обычная улочка — не из богатых, но не из бедных. И дома — тут такие же, куда больше на те, что в Арсе стоят, похожие. С улочки и оконца видны, да и украшать их люд не стесняется — на что монеты лишней хватит.
А еще — собаки брехают да домашняя птица квохчет. Особливо один молодой пес лаем заливается — и чем мы ближе к Вариному подворью, тем азартнее.
— Так потому как лекарка она, княжич, а вовсе не ведьма.
— Мне ведьма нужна. Мне руку лечить надо. — Цедил я с досадой.
— Ну, вам оно виднее, княжич. А все одно — другой Вары такой на Острове нет, — не спорил кучер.
— К воротам правь да сам позови ее. Может, дальше поедем. — Вздохнул я вроде как разочарованно.
— Как скажешь, княжич. — Довел лошадок возница совсем близко, вниз соскочил и трижды в калитку постучал — негромко, с уважением.
— Громче стучи. Али нет ее?..
— Может, и нет, княжич. — Пожал мужик плечами, да постучал снова.
Впрочем, столь же вежливо, да без крика.
А там — дверь во двор из дома открылась явно, да пес, что лаем исходил, притих — убрала его ведьма в конуру.
— Кто в дверь стучит? — Строго спросил женский голос. — Кому неймется там?
— Уважаемая Вара, не гневись, я к тебе княжича привез. — Залебезил кучер. — Он только с парома да к тебе сразу править велел! Нужда у него в твоем умении!