18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Буров – С радостью и любовью каждый день. Эссе. Часть первая (страница 4)

18

– Нет.

Тогда как ответ очевиден:

– Человек – это Верующий.

Биолог говорит в ответ на предложение ведущего Я. Кротова:

– Компьютер может быть создан не настоящим Хомо Сапиенсом. – Но!

Но так получается, что нет, ибо НеХомо Сапиенсы не могли создать после 17-го года компьютер, т.к. просто-напросто:

– Запретили даже гораздо более простые вещи.

Я. Кротов:

– Математики не принимают во внимание, что Мир создал Бог.

Но фундаментальные математические открытия говорят как раз об обратном, как-то:

– Пятый Постулат, – решенный Риманом и Лобачевским.

Теория Относительности Эйнштейна – это тоже по сути дела математическое решение о Мире, как о:

– Двойном мире, – мире наблюдаемом и мире, в котором вас наблюдают. – Что и значит:

– До Этого было уж То, – которое называлось Три Кита, на которых стоит мир, который так и останется миром с маленькой буквы, пока не признает их, этих трех слонов:

– Уже до него существование.

Тем не менее, понять решение Великой Теоремы Ферма самим Пьером Ферма до сих пор не понимается, хотя всё что он положил в основу своего решения – это только:

– Существование Трех Китов, – до сотворения мира:

– Как Оче-вид-ное-е.

Три Кита – это и есть Вторая Скрижаль Завета:

– Поля Текста.

Которые, если и признаются, то только, как Артефакт.

В этих передачах Якова Кротова постоянно идет мандраж:

– Кто-то говорит, говорит, нормально, как Хомо Сапиенс, но вдруг:

– Почти незаметно для самого себя, – протискивает очевидную, но не совсем ахинею, под видом общепринятого положительного тезиса.

И приходится разбираться. Как вот сейчас в кино с Джудом Лоу, где люди, как:

– Не люди, – а Нелюди, наоборот:

– Считаются за людей. – Как такое могло случиться?

Как была осуществлена такая массовая подмена? Можно подумать, что поменялась сама атмосфера Земли, где стало хорошо Не-людям, а Людям, как сейчас в этом фильме:

– Приходится менять свои запчасти – как-то здесь: колено – как роботам.

И вот уже в Таком мире можно различить Пришельцев – Завоевателей, ибо:

– Они ведут себя по-прежнему, как люди, – а:

– А мир-то уже Обратный! – И, следовательно, нормальные люди в нем:

– Злые Инопланетяне.

Заезд очень похожий на правду, ибо мир по Библии неоднократно Пере-загружался:

– Ной со своим ковчегом, Лот – без своей жены, Каин – без Адама, Иисус Христос с:

– Удвоенной Верой.

Давид, Соломон – это тоже Новые Миры. И можно думать, что они отсевали Примеси, но вот в этом кино, получается наоборот:

– Сами они и оказывались той Примесью, которая только, как Авраам со своим сыном, и:

– Оставалась для Будущего.

– — – — – — – — – —

24.12.16

Опять идет фильм про Алана Тьюринга про расшифровку Кода Энигмы.

Говорят, что существует 159 с 18-ю нулями комбинаций, которые меняются каждый день. Для их расшифровки потребуется 20 миллионов лет. Нужно расшифровывать, чтобы был смысл, каждое сообщение через 20 минут.

Вопрос:

– Сколько комбинаций надо расшифровать, чтобы перевести текст переводчика, читающего текст фильма? И – через, нет, а:

– Мгновенно!

Эти люди – чтецы переводов фильмов – явно неместные. Какой чертополох растет у них в голове? – можно разгадать только с помощью Кода Войнича, а еще точнее:

– Библии.

Имя машины Тьюринга Кристофер, что означает:

– Несущий истину, но, как:

– Ошибку.

Грех.

Это вполне может означать, что Иисус Христос сделал то, что Он сделал, что принял на себя вот это чтение перевода фильма Игра в Имитацию и:

– И смог перевести эту Абракадабру только пойдя на Крест.

Не будь Горбачева, Перестройки 90-х – можно смело утверждать, что расшифровать интонацию чтеца – чтецов Перевода этого фильма – невозможно, нельзя:

– Ни-год-да! – Но!

Но пример Перестройки, пример переводчиков эпохи VHS, как Розетский Камень:

– Перед нами!

Это было!!! Сделано.

Вот сейчас они догадались, как можно расшифровать сообщение о погоде, но! Но не они сами делают эту расшифровку!

Следовательно, и мы не можем сами сделать правильный перевод текста фильма, исходя из нелепой интонации чтеца перевода, нам не надо в нее вникать – бесполезно:

– А в голове должен возникнуть вот этот Несущий правильный Перевод Кристофер.

Иногда он проскакивает, держится некоторое время, когда есть очень большой интерес к фильму, но довольно быстро это чудо проходит. Навсегда эта машина перевода не остается, как и выполнение других Заповедей Библии:

– Вторую Щеку удается подставить только иногда.

Неужели так будет всегда?