Владимир Буров – Преферанс Толстого – Фараон Шекспира (страница 13)
Да и в отношении гостей можно сказать тоже самое:
– В лучшем виде всё равно только здесь.
Почему Лир и желает своей дочери Гонериле урода-ребенка, как аналогии того, что она делает с его царством, а также и с ним, самим.
И дело не трогательности этих слов – как разрешает им быть Толстой – а в истине Аристотеля, что раб – это:
– Человек, но только с половиной своих возможностей.
Поэтому Королю Лиру предлагается Гонерилой быть не поскромней, а именно быть:
– Рабом. – А это и вызывает такой гнев Лира, потому что направлено не только против него, но прямо против:
– Бога, – что Человек Хороший – как его определила Гонерила – это:
– Урод.
Будь, мил херц, поскромнее – значит, будь уродом, – вот мысль Шекспира, по его мнению, предлагаемая простым зрителям его спектаклей властью, но именно властью:
– Поработителей, завоевавших Землю.
Толстой говорит, что шутки Лира с шутом после таких тяжелых разборок с дочерью Гонерилой и желанием уехать к другой дочери, которой уже послано письмо – неуместны. Но! как и сказано:
– Кончил дело – гуляй смело! – вот Лир и гуляет.
Ибо это был именно не срыв, не грубость, а именно:
– Работа.
Шутки, по мнению Толстого:
– Опять не смешны, их можно рассматривать только, как неудачные остроты.
И можно испытывать только стыд за осла автора и скуку за его же ни на что не намекающую остроту. Как-то:
– Знаешь ли ты, зачем у человека нос посажен на середине лица?
Лир отвечает, что не знает.
– Затем, чтобы с каждой стороны было по глазу, чтобы можно было посмотреть то, чего нельзя пронюхать.
Толстой думает, что это банально, но шут имеет в виду, что:
– Разные чувства, даже разные глаза – правый и левый – видят:
– Разное! – и имеется в виду именно Посылка, которая не видна одному органу, но другой увидит ее, или увидят оба вместе. Конкретно, имеется в виду, что можно увидеть то, где живет бог, – как это и написал Пушкин:
– Всегда я рад заметить разность между Онегиным и мной, – ибо это возможно, что, если Душа увидит:
– Поля Текста, – которых напрочь не видит Лев Толстой.
Увидеть другое, чем то, что мог понять Нос вблизи, может зрение Платона, смотревшего за Горизонт, – что, собственно, и означает:
– Доказательство Великой теоремы Ферма:
– Все искали его в бумах Ферма после его смерти, и не нашли – решили:
– Значит и нет его этого доказательства, – но!
Оно находится так близко, как глаза друг от друга, как и сам Нос от обеих Глаз:
– Очень близко, – но!
Очень далеко, как Сама Книга Диофанта Арифметика, как Полях которой и написал Ферма своё великое доказательство – сочли, что у Пьера Ферма просто не было под рукой листа бумаги, – а то, что:
– Его утверждение: нельзя разделить никакую другую степень, кроме квадрата, соседствует в этой Книге Диофанта с его, Диофанта, утверждением:
– Разделить квадрат на два квадрата, означающее, что их можно разделить, – то из СВЯЗИ – на лицо:
– В ОДНОЙ книге они находятся, – следует, что:
– Если можно разделить квадрат, то нельзя уже разделить никакую другую степень именно потому, что ВСЕ остальные степени от третей и выше:
– Находятся в этом квадрате всегда! – Он делится и, значит, по факту:
– Делить больше нечего уже.
Поэтому:
– Нос нужен человеку, чтобы сунуть его не в своё, а бога, дело, один глаз, чтобы увидеть утверждение Диофанта, другой – вывод Ферма.
Нос разделяет глаза, как разделы непреодолимой стеной Две Скрижали Завета Бога, разделены, как:
– Поля и Текст, – но находятся на одном лице, поэтому имеют связь между собой.
Вот, что могут высмотреть два глаза, – по мнению Шута Шекспира. То, чего не только Толстой – до сих пор еще не понимает и Французская Академия, не признавая открытия Пьера Ферма в математике, – и спрашивается:
– Как тогда они читают Шекспира, – не совсем понятно.
Правда многие интуитивно чувствует правду устройства мира Шекспира, и верят, что Ферма сам доказал свою Великую теорему, – но!
– Почему? – объяснить не могут.
Хотел написать:
– Как Толстой объяснить не могут, – но, похоже, это не так – Толстой именно:
– И принципиально не хочет! – Ибо вот то объяснение, которое привел я, вряд ли, однако:
– Признает.
И само слово Шекспир неправильно здесь переведено и продолжает переводиться, как:
– Копьем Потрясающий, – правильный перевод другой – это:
– В Трубу Свивающийся Лист, – что и означает вот этот самый тоннель связи между Полями и Текстом, тоннель невидимый именно потому, что, как и Две Скрижали Завета, данные Богом Моисею на горе Синай – они, скрижали связаны:
– Через Бога.
В этом суть, что все слова, сказанные человеком другому человеку, только тогда будут понятны, когда:
– Прошли через Бога. – Он Посредник между людьми, а не они одни так и продолжают чухаться между собой, и об этом именно еще раньше объявил Эхнатон:
– Бог один, – и это:
– Атон.
Все эти рассуждения показывают только одно:
– Какова она Христианская религия, – что это только тогда религия, когда она и есть сама:
– ВЕРА.
Вот какие шутки шутит шут Короля Лира.
Далее, про важность домика для улитки говорит шут, – тоже предполагается, хрен знает зачем, как только в сотый раз напомнить Лиру, что он пошел на совершенно необоснованный эксперимент со своим наследством, а себе ничего не оставил.
Свой дом нужен человеку – по установке Иисуса Христа, что: