18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Бабкин – Революция (страница 24)

18

Ну, мы и повторили. Хелен, она же Елена Прекрасная, после бурной ночи, снова была в ударе и в настроении. Соскучилась. Почему-то немецкий у неё вызывал какие-то эротические ассоциации, и в постели она нередко переходила на дойч. Уж не знаю, какие там у неё фантазии, но факт остаётся фактом — почему-то в кровати мы чаще всего говорили на немецком.

Ей было всё равно на каком языке говорить. Мне, так тем более.

В конце концов, она ведь Кайзерин Хелен, не так ли?

Впрочем, возможно, немецкий у неё ассоциируется именно со мной, с её фантазиями и желаниями, ведь, если верить ей (а я верю) юная влюблённость была полна чувств, эмоций и фантазий. Может язык был для неё подсознательным символом близости ко мне. Не знаю. Я не Зигмунд Фрейд.

В конце концов, немецкий — основной язык русской аристократии в Петербурге. А, может, для неё это воспоминания самого глубокого детства, когда юная Леночка радостно встречала меня у себя в доме. Дядь Петь пришёл. Будет всё радостно, здорово и хорошо. Будет подарок! Расскажет удивительные истории или сказки. Дядь Петь — хороший!

Отдышавшись после очередного вдумчиво-вкусного марафона, спрашиваю:

— Tee oder Kaffee ins Bett?

Лена потянулась и ответила уже по-русски:

— Ладно, давай уже вставать.

Усмехаюсь:

— Как скажешь, моя дорогая Хелен. Как скажешь. Так чай или кофе?

Супруга прикрыла ладошкой зевок.

— Разве что с коньяком.

— Тогда зачем разбавлять коньяк кофе? Только портить ведь.

Улыбка.

— Утро же, liebling, guten Morgen!

— И что?

— Кто пьёт коньяк до полудня? Только кофе…

Следующие четверть часа вновь были заняты отнюдь не приготовлением кофе… А чем, по- вашему, должна своего охотника с большой охоты жена встречать? С удачной охоты? Славной охоты.

Да. Швеция запросила мира. После четырнадцати месяцев войны. Мамонт, пардон Густав, повержен. Забит. Ногами. И даже скинут с трона.

— Что у нас тут?

Лена вернулась с обхода детей и была вполне готова испить.

— Кофе у нас тут. Как ты и заказывала.

— Прекрасно. Дети спят, так что можно спокойно… попить кофе.

Блаженство! Рай. И зачем меня тянет его покидать? Война эта… Я мог бы её избежать. Сын бы потом довоевал. Но, нет, — время для войны именно сейчас. Нельзя было от неё убежать. Назрела. Но, и от недозревшего, тоже! Я верю в сына. Можно с остальным до его царствования подождать. Плыть по течению. Наслаждаться семейным счастьем. Зачем мне вообще задачи завтрашнего дня решать? Михаил справится. В свой срок. Только вот не выбьет он тогда общество из зоны комфорта завтрашнего дна.

— Mein Liebster, сливки подай, пожалуйста.

Любимая протянула требуемое.

— Возьми, Liebe, тебе горько? Подсластить?

— А что у нас на сладенькое?

Лена улыбнулась, и, отставив чашку, скользнула ко мне.

Как же хорошо жить и любить!

А дела подождут.

Завтра. Всё завтра… Господи! Дай мне вдохнуть эту осень! И зиму испить!

Задуманное может и до весны отстояться. Пока общество полно триумфа по случаю победы в войне с извечным врагом. Гельсингфорс и часть Финляндии официально стали частью Российской Империи. А остров Готланд частью моей Пруссии.

И власть в Швеции вновь вернулась к моей несостоявшейся жене Софии.

Покрываю поцелуями мою состоявшуюся жену Елену.

Мою Императрицу.

Рояль.

Пусть не в кустах.

Но, величественный и белый. Сверкающий и торжественный.

Леночка моя поёт на французском. Эдит Пиаф.

— Non! Rien de rien…

Non! Je ne regrette rien…

Car ma vie, car mes joies

Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Конечно, я знаю эту песню.

'Нет! Ни о чем…

Нет! Я ни о чем не сожалею…

Потому что моя жизнь, мои радости —

Сегодня всё это начинается с тобой! '

Много раз я пел её ей. Пусть и на современном мне французском. В конце концов, Эдит Пиаф её исполнила лишь в 1960 году. Даже Татьяна Лиознова не удержалась, чтобы не вставить эту песню в фильм про Штирлица. Песня, посвящённая мятежному французскому подразделению, которое отказался выполнять приказ и покинуть Французский Алжир. Честь и гордо поднятые знамёна.

Пусть политики торгуют и предают, но нашу честь они не могут продать…

Для Лены песня звучала иначе. Это тоже был вызов. Обстоятельствам. Судьбе. Лена всегда будет идти с гордо поднятой головой.

Несмотря ни на что.

Ну, и что, что песня на французском языке из моего будущего?

В XVIII веке столько языков и диалектов что жители одной страны не всегда понимают друг друга. Мы вот с французами только при моей жизни какие из вариантов наших языков правильные смогли определить. Немцы же ещё меж собой бодаются. А я подливаю им огоньку. Берегу старогерманские традиции. А одна из них в том что тебя не понимают в соседней деревне. Французский же в любой форме красив. Тот, которому учили местного меня, даже лучше.

«Non, je ne regrette rien» настолько зацепила Елену своей торжественностью, своим вызовом, своей мощью, что она её выучила и любила петь в торжественные моменты.

Муж вернулся с войны. Столь долгой и столь… А какой? Какой может быть война? Лёгкая прогулка — это только в кино.

Грязь. Кровь. Ужас. Лишения. Походы. Бесконечность пространств и дорог.

Вечные проблемы с чистой водой, несмотря на кипятильные кубы и дистилляты.

Марш. Привал. Вновь марш.

Стёртые в кровь ноги.

Бой — лишь эпизод солдатских будней.

Спросите любого солдата.

Но, я вернулся. Вернулся с победой.