18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Абрамов – Салем кот Поттера (страница 79)

18

— А вот этого не надо! — возразил кот. — Я тебе постоянно намекал. Как сейчас помню, что говорил тебе: «Сабрина, читай кодекс ведьм, от этого зависит твоя жизнь».

— Да, но ты это делал во время поедания тунца, когда я готовилась к свиданию с Харви! — возмущённая блондинка упёрла руки в бока.

— У всех свои недостатки, — продолжил Салем. — Так зачем ты меня искала, Сабрина?

— Чтобы поймать тебя и передать Совету! — зло ухмыльнулась блондинка. — И очистить свою репутацию.

— Месть и карьеризм… — протянул кот. — Фи, какая банальность! Я надеялся, что ты меня удивишь… И всё же, Сабрина, как ты меня нашла?

— Книги из библиотеки Совета пропадают редко, — блондинка морщилась, будто от мигрени. Ей явно не нравилось услышанное от собеседника. — Как-то Верховный при мне припомнил, как видел в закрытой библиотеке Совета пугливую девочку с чёрным котом. И тот кот ему показался подозрительно похожим на Салема после приговора, но он это понял позже. Потому что встреча произошла за полгода до ареста Сэберхэгена со всеми сообщниками. Тогда-то я поняла, что ты каким-то образом путешествуешь во времени и вычислила момент возможного появления. Потом отправилась в прошлое и убедилась в том, что это ты. Но поскольку менять то время было нельзя, я нашла место твоего следующего появления и устроила засаду.

— Ты тоже путешествуешь во времени, — заметил Салем. — Интересно, Совет одобрил твоё самоуправство и разрешил тебе нарушать временной кодекс⁈ Кстати, раз ты из две тысячи пятого, расскажи, какие акции хорошо сыграют?

— В девяносто девятом весь ай-ти рынок резко рухнет, — нахмурилась Спеллман, чем продемонстрировала, что никакого разрешения Совета у неё нет. — Ты и сам об этом вскоре сможешь почитать, как только я верну тебя к тётушкам.

— Какая жестокость! — артистично воскликнул Салем. — А подростком ты была такой хорошей девочкой. Я помогал тебе советами и несколько раз спасал тебе жизнь. Я даже выкупил вас из рабства. Откуда такая неблагодарность?

— Ты выкупил нас после того… как сам же проиграл нас в покер магической мафии и когда у тебя дома закончились запасы кошачьего корма и тунца!!! Ты предал меня, Салем! — с надрывом произнесла Сабрина. — Ты меня обманул, подсунув книгу заклинаний на странице с чарами межмирового портала! И ты воспользовался этим, чтобы сбежать. И этим ты меня подставил.

— Ты сама активировала то заклинание, — парировал кот. — Я тебя не заставлял. Я лишь воспользовался готовым порталом. Любой на моём месте так бы поступил. Это всё равно, что обвинять умирающего от жажды в том, что он попил из водяного фонтанчика.

— Я не водяной фонтанчик, а ты не умирающий от жажды, Салем! — заявила Сабрина. — Тебе есть, что сказать перед тем, как вернёшься к тётушкам и попадёшь на суд Совета по ужесточению наказания за побег?

— Конечно, у меня найдётся, что сказать, — заявил Салем. — Ведь речь — единственное, что мне оставили… Гермиона, план «Б»!

На этот раз, в отличие от столкновения с Гилдероем Локхартом под управлением Воландеморта, Гермиона на лету поняла напарника. Более того — она была готова к такому повороту событий. Поэтому тут же скороговоркой выпалила слова заклинания телепортации:

— Телепортус трансфертус ту митус!

Но вместо ожидаемого перемещения в Аляску ничего не случилось. Лишь Сабрина издевательски ухмыльнулась.

— Не вышло, да? — с притворным сочувствием протянула она, но больше в её речи слышалось издёвки. — Я подстраховалась — перед началом разговора наложила на пространство антимагические чары.

— Но ведь ты тоже не сможешь тут использовать магию! — удивлённо прокомментировал кот.

— Это так, — едва заметно кивнула Сабрина. — Но и вы не сможете использовать волшебство. А я взрослее твоей юной помощницы и сильнее вас!

— Гермиона, бежим! — завопил Салем. — Валим, валим, валим! Ран, Герми, ран! Не достанься мусорам!

Гермиона рванула с места так резко, что Салем едва удержался на её плечах. Они помчались к ближайшему переулку.

Вначале Сабрина не могла за ними угнаться, потому что бежала на высоких каблуках. А бег и каблуки находятся по разные стороны баррикад. Но блондинка оказалась хитрее — она щёлкнула пальцами, и перед беглецами выросла стена из мусорных баков.

— О, нет! — завопил Салем. — Ты разрушила собственное же заклятие!

— Я его действительно просто отменила, наглый кот! — крикнула Сабрина, уже почти настигая их. — Теперь вы мои!

Они были в безлюдном переулке, который превратился в ловушку. С обеих сторон глухие стены четырёхэтажных домов. Впереди волшебная преграда. Сзади ведьма в мини-юбке.

— Гермиона, колдуй! — прошипел Салем. — А я буду делать то, что могу — вопить о помощи… А-а-а! Спасите, помогите! Злая ведьма-близнец убивает, свободы лишает! Насилуют! Пожар! Кража личных данных! Смотрите, миллион долларов на земле валяется!

В следующее мгновение, пока Салем отвлекал Сабрину своими воплями, Гермиона Грейнджер из внутреннего кармана джинсовой куртки вытащила волшебную палочку.

— Вингардиум левиоса! — наставила она магический инструмент на опешившую преследовательницу.

В следующий миг волосы блондинки начали летать как бешеные, лезть ей в глаза и перекрывать обзор.

— Эй! — возмутилась Сабрина. — Моя причёска! Что это за проклятье? И почему ты колдуешь с помощью… ПАЛОЧКИ⁈

— Финита! — наставила на Гермиона палочку на стену из мусорных баков.

Простейшее заклинание отмены, которое учат первокурсники, сработало на заклинании из другого мира. Преграда исчезла, позволяя продолжить бегство, но…

Сабрина щёлкнула пальцами. Тут же её волосы прекратили попытки улететь в неведомые края. С недовольным выражением лица она наставила указательный палец правой руки на Гермиону.

— Опасность сзади! — закричал Салем ещё в тот момент, когда блондинка освободилась от чар левитации на причёске.

Гермиона резко обернулась назад с палочкой наготове.

— Петрификус тоталус! — выпустила она фиолетовый луч в блондинку.

Сабрина в тот же миг одновременно с ней атаковала своим заклинанием:

— Окаменей!

Чары практически одновременно поразили девушек. Салем в последний момент перед поражением своего «транспортного средства» спрыгнул с плеч девушки ей за спину.

Сабрина после попадания по ней фиолетового луча вытянулась струной. Руки приклеились к бокам, ноги склеились друг с дружкой, её парализовало и она рухнула на асфальт с выпученными глазами, словно у выброшенной на берег рыбы.

Гермиона тоже попала под раздачу. Она превратилась в серую каменную статую самой себе. С напряжённым выражением лица и вытянутой вперёд правой рукой с волшебной палочкой.

— Да уж… — протянул Салем. — Такого я не ожидал. Ничья.

Цепочка на шее Гермионы, как и Маховик времени, не обратились камнем. На могущественные артефакты вообще сложно повлиять, если не делать этого целенаправленно. А тут целью являлась Гермиона, поэтому артефакт не пострадал.

Салем заскочил на плечи «статуи», поддел лапой цепочку и надел себе на шею. Затем запустил маховик времени.

Мир мигнул. Вскоре они оказались в тот же переулке, который, казалось, ничуть не изменился. Лишь стены домов стали более грязными. Единственным отличием являлось отсутствие парализованной Сабрины.

Оставив каменную девочку, Салем вышел из переулка в поисках помощи. Сама Гермиона не сможет себе вернуть прежний облик в силу некоторых факторов… Она же статуя!

Мимо по улице прогулочным шагом проходил мужчина лет тридцати в летних белых брюках и белоснежной льняной рубашке с длинными рукавами. Короткие каштановые волосы, серые глаза, округлое лицо и стройная фигура. Он будто никуда не спешил и наслаждался прогулкой.

— Мистер, помогите, пожалуйста, — окрикнул его Салем.

— Это ты сказал? — обернувшись, посмотрел мужчина на кота.

— Да, — кивнул Салем. — Моя хозяйка юная ведьма. Она не справилась с заклинанием — превратилась в камень. Могли бы вы её расколдовать? Она находится в этом переулке.

— Звучит так, словно меня пытаются заманить в безлюдный переулок для ограбления, — насторожился волшебник, не спеша на помощь.

— Возможно, со стороны может так показаться, — продолжил Салем. — Но я кот, а моей хозяйке всего тринадцать. Вы можете проверить переулок заклинанием, если не доверяете мне.

— Я так и поступлю, — хмурый волшебник прошептал активатор заклинания и начертил указательным пальцем в воздухе круг. Вскоре он расслабился и улыбнулся. — Меня зовут Ричард. Давай посмотрим на твою хозяйку.

Салем проводил мага к Гермионе.

Ричард замер возле «статуи» с задумчивым видом.

— И что это было за проклятье?

— Какая-то самодельная паль, — прокомментировал Салем. — Активатор — Окаменей. По идее, эти чары должны обращать живое существо в камень. Ричард, попробуй стандартные пары отмены.

— Думаешь? — с сомнением маг помял подбородок. — Ладно, попробую… Развейся!

Волшебник ткнул указательным пальцем в направлении «статуи».

В следующий миг Гермиона начала оттаивать. Серость сходила с неё, возвращая естественные разноцветные краски. Гермиона удивлённо уставилась на Ричарда. Прежде, чем она задала глупый и раскрывающий их вопрос, Салем с преувеличенно радостным видом заявил:

— Гермиона, как же я рад, что с тобой всё в порядке! Прошу, больше не пользуйся этим багованным заклинанием превращения в камень! Оно обратило тебя в статую. А Ричард, прохожий, которого я нашел поблизости, расколдовал тебя. Не забудь его поблагодарить.