Вира Лин – Госпожа судьба: в погоне за вервольфом (страница 5)
– Думаю, ее лучше оставить сырой.
Поджаренное мясо Блик точно не одобрит.
Ритуал и без того придется ему не по вкусу, так пусть хоть подобная мелочь послужит утешением…
– Вы ведь не жертвоприношение устраивать собрались? – приложив руку к сердцу, обеспокоенно поинтересовалась мадам Малетт. – Ну, из тех ритуалов, о которых пишут в книжках про любовь?
Ее предположение, хоть и выглядело интересным, имело мало общего с моими мутными планами. И все же я не стала спорить, а только неопределенно повела плечом.
– И почему сразу любовь?
Я невольно вспомнила чувство, что испытывала однажды. В то беззаботное и далекое время, когда у меня еще было право носить собственное имя.
Любовь.
Одно воспоминание о ней отозвалось тупой и знакомой болью у меня в груди.
– Давно понятно, что лорд-то наш не молод, и вам бы больше ровесник подошел. Хотя куда я лезу?
В этот момент я почти смирилась с тем, что предметы для ночного ритуала придется красть, едва наступит ночь.
Но все же решилась попытать счастья снова.
– Так могу я получить тушку, стекло и остальное?
– Как же госпоже в ее собственном доме откажешь? – застенчиво улыбнулась экономка. – Но курицу жалко, пропадет ведь!
– Сегодня не пропадет, – поспешила успокоить ее я. – А вот лопаткой и правда придется пожертвовать.
***
Всю дорогу до роскошных покоев на третьем этаже меня не отпускало ощущение взгляда, напряженно следившего за каждым моим движением.
И виной тому точно был не мальчик-слуга, которого мадам Малетт отрядила донести необходимые для ритуала вещи.
Тот тихо шел впереди, а за нами следовал кто-то еще.
Юркий, маленький и незаметный. Почти, но не совсем.
Сперва я решила, что всему виной запоздавший Блик, но быстро поняла, что ошиблась. Силуэт, мелькнувший за углом, был слишком хрупким и знакомым, чтобы принять его за моего духа.
– Оставьте вещи здесь, пожалуйста, – попросила я слугу.
Парень, выглядевший чуть старше близняшек, совсем не походил на сына крестьянина. Слишком уж чистые и ухоженные руки у него были для того, кто с юных лет привык к работе в чужом доме.
Это несоответствие показалось мне странным, но, не желая упускать своего загадочного преследователя, я решила отложить расспросы на другой раз.
Парнишка кивнул и, не сказав ни слова, вышел из покоев.
Я с трудом выждала пару минут, а потом резко распахнула дверь и, как и ожидала, обнаружила на пороге Аделин, младшую из хозяйских дочек.
– Наверное, вам интересно, что я делаю здесь перед самым ужином. Матушка, хочу заверить, я совершенно точно за вами не шпионила! – с серьезным видом заявила она, вызвав у меня мимолетную улыбку. – Точнее, шпионила, но не за вами…
– А за кем тогда?
Даже вблизи она совсем не походила на гения, каким назвала ее старшая сестра. И все же хорошо поставленная речь с оборотами, будто позаимствованными из рыцарских романов, выдавала в ней весьма необычного ребенка.
– За призраком, конечно.
Я вопросительно приподняла брови, с искренним интересом ожидая продолжения.
– Все знают, что в ваших покоях живет призрак старого гувернера, что когда-то учил моего отца!
Я невольно представила себе пузатого седого старичка, со скрипом выбирающегося из шкафа и норовящего отобрать у меня одеяло, и поежилась.
– Неужели?
– Разве не его вы решили вызвать с помощью странных предметов, что взяли у мадам Малетт?
Пообещав себе впредь быть осторожнее с тем, что беру в руки на глазах у всех, я покачала головой.
– Не сегодня, дорогая.
– А кого тогда? – нахмурившись, спросила девочка. – Неужели демона?
– Не то чтобы я собиралась кого-то вызывать, – принялась оправдываться я, но сама себе не поверила. – Ты что-то перепутала.
– Едва ли.
Наши с Аделин взгляды скрестились, и она первой отвела глаза.
– Обещаю, что ничего не передам отцу, если вы расскажите, чей призрак хотите вызвать.
Старый добрый шантаж меня даже развеселил.
– Это не дух, – быстро ответила я и тут же об этом пожалела. – По правде говоря, никаких привидений не существует.
Если, конечно, не считать меня саму одним из них.
***
Я быстро съела легкий ужин, что мадам Малетт оставила у моей двери, забралась под одеяло и сама не поняла, как уснула.
Когда тревожный и поверхностный сон наконец меня оставил, прерванный невнятной возней в покоях супруга за ближайшей стеной, на дворе стояла глубокая тихая ночь.
Идеальное время для встречи духов и колдовства.
Лучше и придумать нельзя!
Я медленно встала с кровати и развернула заботливо упакованную в бумагу тушку петуха.
– Мне правда жаль, что с тобой случилось такое.
Оставив птицу на крошеве из стекла, что еще недавно было семейным хрусталем или чем-то подобным, я уложила на деревянную кухонную лопатку бумагу и подожгла ее. А потом кинула в огонь горсть корицы.
Боги благословите простые и почти не магические ритуалы, которым тоже обучали сестер на случай крайней необходимости!
– Блик, заклинаю, покажись!
Ничего не произошло.
Я повторила призыв, вложила в слова все свое отчаянное желание наконец увидеть духа, но снова не получила результата.
Минуты, тягучие, как сироп, лениво сменяли друг друга, а Блик все не появлялся. Невероятно странно и подозрительно даже для него.
Неужели с ним и правда случилось что-то ужасное?
Из открытого настежь окна дохнуло терпким ночным холодом, и где-то невозможно далеко завыл волк.
– Блик…
Тяжелая дверь в покои дрогнула, а потом и вовсе заходила ходуном, словно кто-то огромный и неудержимый отчаянно рвался внутрь.
И это точно был не Блик.
– Кто там?
Внезапно сказка Аделин про призрака-гувернера перестала казаться такой уж невероятной как накануне вечером.