Виолетта Весна – Ненужная леди Асгарда (страница 13)
— Нет. В суде, насколько я поняла, мне не дали бы договорить. Илана Морвен сделала шаг вперед.
— Или вас остановили бы раньше, чем вы выставите себя невеждой. Бумага наших мастерских продается многим Домам.
— Конечно, — ответила Варвара.
— Поэтому я и не сказала, что это доказательство. Я сказала, что это след. Илана прищурилась.
— Следы ведут в разные стороны.
— Если не знать, кто прошел первым. На мгновение между ними возникло что-то почти равное: не ненависть, а признание опасности. Морвен протянул руку.
— Позволите взглянуть? Варвара не дала лист ему в руки. Рядом с ней оказался Астор.
— Письмо передано под защиту Северной башни. Морвен поднял глаза на него.
— Вы защищаете копию?
— Я защищаю порядок проверки.
— Или леди Вальд?
— Пока это одно и то же. Эти слова упали в зал тяжелее, чем вчерашний отказ. Селеста едва заметно улыбнулась, но улыбка была не веселая. Мирра Рейвен посмотрела на сына с таким выражением, будто он только что перед всем залом открыл дверь, которую сам же собирался держать запертой. Варвара стояла рядом с Астором и впервые чувствовала не поддержку даже, а стену. Холодную, спорную, недоверчивую, но стоящую между ней и Морвеном. Морвен отступил на полшага.
— Разумеется. Дом Рейвенов всегда славился любовью к порядку. Надеюсь, эта любовь не ослепит вас, лорд Астор.
— Я плохо слепну, — сказал Астор.
— Все люди слепнут там, где хотят видеть правду заранее. Морвен поклонился Варваре.
— Леди Вальд. Берегите себя. Город бывает жесток к тем, кто слышит только собственную обиду.
— А к тем, кто крадет чужую память? На этот раз улыбка Морвена исчезла. Всего на миг. Но Варвара увидела. Астор увидел тоже. И, кажется, Селеста.
— Какая странная мысль, — сказал Морвен мягко.
— День странный, — ответила Варвара. Он ушел не сразу. Сначала обменялся несколькими фразами с Миррой, кивнул Селесте, коснулся пальцами плеча дочери. Только после этого направился к выходу. Илана Морвен задержалась на миг возле Варвары.
— Вы либо очень смелая, либо очень плохо понимаете, кого тронули.
— В Асгарде все говорят это так, будто одно исключает другое. Илана наклонилась чуть ближе. От нее пахло ледяными цветами и зеркальным лаком.
— Мой отец не забывает оскорблений.
— Удобно. Может, он помнит и подделки. Илана улыбнулась.
— Вы мне почти нравитесь.
— Это угроза?
— Пока нет. Она ушла за отцом. Зал постепенно снова наполнился голосами, но теперь разговоры звучали иначе. Варвара чувствовала взгляды на спине, на руках, на лице. Ее больше не разглядывали как жалкую невесту, привезенную на отказ. Теперь ее рассматривали как опасную ошибку. Селеста подошла ближе.
— Вы понимаете, что после сегодняшнего вам понадобится целитель раньше, чем союзник?
— Предлагаете первое или второе?
— Пока наблюдаю.
— И что видите? Селеста посмотрела на письмо в руке Варвары, потом на Астора.
— Женщину, которая не знает правил, и мужчину, который делает вид, что не собирается их ради нее нарушать. Астор холодно сказал:
— Леди Вир.
— Молчу, — ответила Селеста.
— В отличие от некоторых, я умею выбирать время. Она ушла к Мирре. Варвара наконец позволила себе выдохнуть. Астор повернулся к ней.
— Вы обещали мне не устраивать обвинений до проверки.
— Я ничего не обещала.
— Я велел быть осторожнее.
— А я была осторожна. Я не отдала Морвену письмо.
— Вы бросили ему его в лицо перед половиной зала.
— Мысленно. Физически письмо цело. Он смотрел на нее так, будто выбирал между яростью и странным, очень нежелательным уважением.
— Вы понимаете, что теперь он ускорится?
— Значит, мы тоже.
— Мы?
— Если вам не нравится это слово, предложите другое. Но ход Вальдов в вашей башне, след Морвенов в моей памяти, трещина в вашем малом круге и поддельные письма на столе у вашей матери как-то не выглядят разными историями. Астор молчал. Потом сказал:
— Через час идем в архив. Варвара не стала улыбаться. Только кивнула.
— Хорошо.
— И вы будете делать то, что я скажу.
— Если это будет разумно.
— Леди Вальд.
— Лорд Рейвен. Они стояли слишком близко. Варвара вдруг заметила тонкую линию усталости у его рта, старый шрам у виска, серебряную пыль на манжете — след малого круга. Он тоже платил за этот день. Просто не позволял никому увидеть цену. Тэсса появилась рядом так внезапно, будто выросла из воздуха.
— Простите, что мешаю вашему почти мирному столкновению, но у нас неприятность. Астор резко повернулся.
— Какая?
— Мастер Корвин пропал. Варвара похолодела.
— Он был у книжной ниши.
— Был. Потом вышел на минуту, потому что его позвал посыльный с архивной печатью. Я пошла следом, но коридор был пустой. Астор сразу направился к выходу.
— Куда ведет коридор?
— К малой лестнице и зеркальной галерее. Слово «зеркальной» ударило по Варваре, как по нерву. Она подняла письмо, которое все еще держала в руке. На архивном знаке сомнения проступила темная черта. Глаз с трещиной закрылся. А рядом, на чистом поле бумаги, медленно проявились слова. Неровные, будто выдавленные изнутри чернилами, которых там не было: «Не верь архиву. Вернись к первому письму». Тэсса прошептала:
— Это вы сделали? Варвара смотрела на лист.
— Нет. Астор взял письмо за край, не касаясь слов.
— Это не печать Рейвенов.
— И не Морвенов, — сказала Варвара. Буквы дрогнули, темнея. И ниже появилась еще одна строка: «Корвин заплатил за молчание. Теперь молчит не он». В дальнем коридоре Северной башни закричал каменный ворон.
Глава 5. Семь дней для ненужной леди
Каменный ворон кричал не как птица. В его крике не было живой боли, только резкий скрежет, будто нож провели по стеклу. Звук ударил по залу, прошел под потолком, заставил дрогнуть огни в настенных чашах и оборвался так внезапно, что после него обычные голоса показались неуместными. Астор уже шел к выходу. Варвара пошла за ним.
— Останьтесь здесь.
— Нет. Он даже не остановился.