реклама
Бургер менюБургер меню

Виолетта Орлова – Зловещие топи (страница 110)

18

Лицо Артура сильно помрачнело; какая-то слабость – отголосок недавней болезни – сковала ему тело. Он-то наивно полагал, что быстро заработает в театре венгериков и при первой же возможности улизнет, но вместо этого нажил себе кучу проблем. Теперь у него не только нет ни малейших средств к существованию, но вдобавок его разыскивает армутская стража, желая объявить беглым рабом.

Айрис внимательно наблюдал перемены в лице своего гостя, а в проницательных зеленых глазах его мелькнуло искреннее сострадание.

Внезапно Артур удивил его, от души рассмеявшись. Верно, эта реакция со стороны выглядела довольно неуместной и даже дикой, ибо хозяин настороженно покосился на него.

– Прости, – отсмеявшись, нервно вымолвил, наконец, Артур. За последнее время в его жизни произошло уже столько неприятностей, что думать о них с унылой физиономией было попросту скучно; оставалось лишь посмеяться над собственной «везучестью». Артур ничего не сказал Айрису, ибо не выносил, когда его жалели. Впрочем, не в меру проницательный хозяин «Матроны» и без того о многом догадывался.

– Я помогу тебе, – с необычайной живостью в голосе произнес он. – Просто нужно немного переждать. – Будешь работать в «Матроне», если, конечно, ты ничего не имеешь против нашего ремесла.

А против него он как раз-таки имел много предубеждений.

Скулы Артура резко окрасились багрянцем.

– Айрис, вообще-то я… – юноша запнулся, мучительно подбирая формулировки. С одной стороны, его позиция была совершенно определенной, но с другой – ему вовсе не хотелось обижать неосторожными словами своего спасителя. Но хозяин лишь с пониманием улыбнулся:

– Поможешь Наязу с уборкой. Надеюсь, это тебе не в тягость.

– Конечно, нет! – с облегчением выдохнул Артур, обрадовавшись, что его не принуждают к совершению чего-то постыдного.

С этого дня у незадачливого актера обозначился новый виток приключений; на сей раз, его перемещения были ограничены вызывающе яркими стенами сомнительного заведения. В целом, Артур был благодарен судьбе за то, что на его пути повстречался добрый Айрис. Этот честный юноша с каждым днем внушал Артуру все больше уважения, невзирая на то, что клипсянин по-прежнему не мог смириться с его деятельностью.

Несмотря на кажущуюся неуверенность и скромность, Айрис обладал удивительной способностью в определенные моменты становиться твердым и несгибаемым, как железное дерево, которое не срубить топором. Если вопрос касался его собственной персоны, он невероятно смущался и даже чуть горбился от неловкости; однако, когда на кону стояло благополучие его подопечных, Айрис поистине превращался во льва саванны, готового растерзать каждого, кто косо посмотрит на его детенышей.

Еще одной примечательной характеристикой хозяина «Матроны» было то, что он всех оправдывал и прощал. В мире существует много людей, которые стараются всячески очернить других, чтобы самим выглядеть в своих глазах лучше, но вот тех, которые, напротив, всех извиняют и оправдывают – единицы. Айрис относился именно к последней категории. И он никогда не отказывал в помощи. Никому.

Артуру не доводилось много беседовать с ним, ибо тот все время был занят. Однако редкими вечерами Айрис заходил к нему в комнату выпить степного чая с курдючным жиром и молоком кобылицы, справиться о работе, узнать, все ли в порядке. В одну из таких редких встреч Артур неожиданно для себя узнал об Айрисе удивительную вещь. Как-то во время доверительного разговора клипсянин, неловко путаясь, осторожно поинтересовался у хозяина, отчего тот выбрал столь сомнительный заработок.

– Сомнительный? Удивительна твоя речь, ибо ты не армут. Но да, в нашей культуре считается, что подобное ремесло недостойно мужчины, и лишь женщина может этим заниматься.

– Ты хозяин «Матроны пустыни»?

– Да. Но не считай, будто мне тут все принадлежит по праву. Я хозяин, но одновременно и раб. Мне лишь доверили заниматься «Матроной», – спокойно и без какого-либо недовольства судьбой произнес юноша, чуть склонив голову.

– Но… Так тебя заставляют здесь работать? В таком случае, может, тебе стоило попробовать убежать? – воскликнул Артур, очень живо вспомнив шатры Ролли и бесправных мальчиков, не желавших ничего менять в своей жизни.

Айрис неожиданно смерил приятеля таким строгим и непреклонным взглядом, что вся его былая неуверенность улетучилась как кальянный дым.

– Меня вовсе ни к чему не принуждают, – с какой-то едва уловимой гордостью, совсем несвойственной для его характера, вымолвил армут. – Напротив, я почитаю за честь работать именно здесь… Я счастлив и горд!

– Извини, я вовсе не хотел тебя обидеть!

– Тебе простительно, ибо ты чужеземец и многого не знаешь, – уже мягче ответил Айрис, по-доброму взглянув на Артура.

Странный разговор прервался появлением дотошного Наяза, который, казалось, был не человеком, а вездесущим духом, и более не возобновлялся, поэтому Артур так до конца и не уразумел суждений Айриса. В словах управляющего крылась какая-то загадка. Получалось, что его спаситель в действительности являлся рабом, то есть человеком, в сущности, бесправным? Но при этом он нисколько не тяготился подобным положением дел, а напротив – почитал за счастье? Это совсем никак не укладывалось в голове Артура.

Любопытство клипсянина подогревалось еще и некоторыми другими факторами. Он, будучи уборщиком, имел право заходить во все комнаты заведения, за исключением одной. Запрет был наложен Наязом, причем в такой категоричной, граничащей с занудством форме, что Артуру вполне естественно захотелось его немедленно нарушить.

Каждый вечер проходя мимо столь манившей его двери, обитой войлоком, Артур часто слышал какие-то странные звуки, однако догадаться об их происхождении ему никак не удавалось, как он ни пытался. Сперва он подумал, что данное помещение отведено для пребывания с клиентами, однако шипение и потрескивание было столь загадочно и неопределенно, что он быстро отказался от этой идеи.

Впрочем, таинственная комната являлась отнюдь не единственной странностью, возбуждавшей любопытство Артура. Интересным было и то, что в течение дня новоиспеченный уборщик никоим образом не сталкивался с обитателями «Матроны». Представлялось, что загадочный шатер уже давно почил в призрачных мирах, и жителями его являются фантомы, но никак не обычные люди из плоти и крови. Лабиринт тканевых комнат, казалось, был бесконечен, но при этом в нем не встречалось ни единой живой души, кроме разве что Наяза. Периодически, правда, раздавалась мелодичная трель, свидетельствующая о приходе гостей. Таковых обычно брал на себя Наяз, который выполнял роль встречающего.

Иногда, в совершенной скуке слоняясь по уже изрядно надоевшему шатру с метлой наперевес, Артур сталкивался лицом к лицу с самими посетителями. Однажды его приняли за работника «Матроны песков». Две гостьи, по самый нос закутанные в платки, решительно обступили его с двух сторон, словно намереваясь взять приступом, как крепость в пустыне.

– Хочу, чтобы сегодня меня обслуживал этот ослепительный бриллиант! Надеюсь, он возьмет не так много, как Ваас, – капризно воскликнула одна из них, к откровенному беспокойству Артура, который даже чуть попятился назад, в качестве защиты неловко выставив вперед куцую метелку.

– Да, и меня! Пусть он обслужит нас обеих одновременно! – живо согласилась с ней вторая.

– Я-я… – запнулся «бриллиант», тут же мучительно краснея от столь «заманчивой» перспективы, – я-я вовсе и не работаю здесь… То есть я хотел сказать, работаю, но не так, как вы поду…

Армутки громко рассмеялись, заглушив его сумбурную речь.

– Смотри, какой застенчивый! Значит, мы ему не понравились! – воскликнула одна девица, что побойчее. Артур хотел было промямлить что-то в ответ, но на помощь ему уже пришел Наяз. Он спешил к гостям в своем пурпурном старомодном халате, стянутом на животе цветастым поясом с кисточками.

– Мальчик здесь занимается совсем другими вещами, – с такой комичной серьезностью проговорил он, что дамы вновь единодушно прыснули со смеху.

– Очень жаль, – с искренним разочарованием протянула бойкая и, лукаво подмигнув Артуру, прошествовала за Наязом. Подруга семенила следом, как послушный утенок за своей мамой уткой. Неужели эти приятные на вид юные девушки пришли в шатер с целью купить то, чего вообще не стоило продавать? Это выглядело удивительным, тем более что армуты были весьма строгих нравов.

Так или иначе, «Матрона» не переставала удивлять, и Артуру страсть как хотелось разгадать ее загадку. Тем более что у него в распоряжении имелось довольно времени на обдумывание разных версий; убирался он быстро, за несколько часов, а потом слонялся без дела, в мечтах своих уже пребывая с друзьями. Но Айрис был прав; стоило дождаться, когда плачущего мальчика забудут. Только тогда он смог бы наконец покинуть Мир чудес.

Клипсянину уже настолько опротивел кочевой город со своими дикими нравами, что он готов был отправляться в путь немедленно, даже не имея денег и провизии. Ему казалось, что движение, пусть даже к верной гибели, во сто крат лучше его бесцельного брожения по шатру, чьи обитатели до сих пор оставались для него загадкой.

Но в один день его любопытство наконец было удовлетворено в полной мере. Дождавшись, когда Наяз отправится встречать очередного посетителя, Артур подошел к запретной комнате. Торопливо он принялся расстегивать дверь, обитую таким количеством войлока, что она была толщиной с голову единорога. Расправившись с молнией, юноша решительно шагнул внутрь и замер, пригвожденный на месте удивленными и немного испуганными взглядами юношей, которых здесь было порядка двадцати, может, больше.