Виктория Шваб – Потому что ты любишь ненавидеть меня: 13 злодейских сказок [антология] (страница 53)
– Ты мог бы отпустить меня, – говорит она, не отводя взгляда от дороги.
– Я не могу, – отвечает Смерть.
Дева выкручивается из его хватки и поворачивается, алый венок зажат в ее руках.
– Почему нет?
Вопрос царапает его разум. Он пытается вспомнить, что произойдет. И не может.
Знание тут, рядом, столь же монолитное, как и голод, и он не в состоянии ждать слишком долго. Он должен взять ее руку. Он должен взять ее жизнь.
Знание не выражено в словах, но оно здесь, внутри головы.
– Я не могу, – повторяет он, желая, чтобы она поняла.
Она складывает руки на груди, и Смерть слышит шум приближающегося экипажа. Слабый треск колес становится громче, одно из них явно разболтано.
И снова он протягивает руку:
– Грейс.
– Жизнь должна хоть чего-то, но стоить, – говорит она. – Что ты дашь мне за нее?
Экипаж одолевает поворот за ее спиной.
– А что бы ты хотела? – спрашивает он, хотя знает ответ.
– День, неделю, год...
Он качает головой.
– Твое время пришло.
– Тогда позволь мне им воспользоваться! Ты забираешь целую жизнь! Оставь мне хотя бы день!
Смерть взирает на деву.
Дева взирает на Смерть.
Он мог бы повалить ее, придавить к земле, сжать ладонь в своей, переплести костяные пальцы с живыми.
– Пожалуйста, – говорит она. – Ты должен мне это.
Смерть хмурится:
– Я тебе ничего не должен.
– Нет, должен! – рычит она, и тут налетает ветер, ерошит ей волосы, и он вспоминает.
Почему она выглядит такой знакомой.
Где он видел эти синие глаза, затуманенные болезнью, но такие же яркие, глядевшие поверх запавших щек с лица в форме сердечка.
Хрупкие женские пальцы, протянутые к его собственным.
И маленькая девочка за окном, волосы в свете луны кажутся белыми.
– Нет, должен, – на этот раз у нее хватает сил только на шепот, но он слышит каждый звук.
– Ты знаешь, на что это похоже? – спрашивает она. – В один миг терять так много? Можешь ты чувствовать печаль или горе?
Он пытается заглянуть в собственный разум, ощупывает его границы, но все, что там есть, находится за пределами его голода, и выглядит плоским, тусклым и тяжелым.
– Нет, – говорит она. – Конечно, не можешь.
Смерть взирает на деву. Он не знает, что сказать. Что сделать.
– Закат, – говорит он наконец. – У тебя есть время до заката.
Слезы текут по ее щекам, и это несмотря на то, что она триумфально опускает венок на голову.
– Пожмешь мне руку? – спрашивает он, протягивая костяную ладонь.
На это дева издает звук, столь же внезапный и тонкий, как птичий писк, качает головой и отворачивается.
«Это того стоило», – думает Смерть, отступая на обочину, уходя с пути несущегося экипажа.
Разболтанное колесо остается на месте.
– Зачем? – спрашивает он, когда она подает ему ботинки, которые Грейс стащила с крыльца Бобби Крэя.
– Некоторые люди оставляют следы из грязи, – говорит она. – А ты – из смерти.
Он сидит на низком заборчике, и натягивает ботинки, и они выглядят не более чем сшитыми вместе кусками ткани и кожи. Но когда он встает на ноги, и делает несколько осторожных шагов по траве, она не вянет.
Он удивляется, словно ребенок, впервые увидевший зеркало или радугу.
Она подает ему кожаную перчатку, и он несколько мгновений таращится на нее, и лишь затем натягивает поверх костяных пальцев.
– И последнее, – говорит она, поднимая зеленый венок.
Он опускает голову и позволяет водрузить эту штуку на свои рыжие волосы, но в тот момент, когда он ощущает прикосновение, листья и ветви чернеют и становятся хрупкими. И пусть он не может видеть, что произошло, он каким-то образом знает, и хорошее настроение соскальзывает с его лица.
– Не самая хорошая идея, – говорит Смерть, но этот день принадлежит Грейс, купленный и оплаченный ценой жизни, и она не отступает.
– Все в порядке, – говорит она. – Ты будешь изображать не эльфа, а падшего духа.
Вдалеке начинает играть скрипка.
Барабаны бьют монотонно, словно дождь.
Она берет Смерть за предплечье:
– Пойдем. Ведь мы не хотим опоздать.
Праздник расположился спиной к лесу.
Круг из навесов, раскрашенных красным и желтым, белым и зеленым, помост для музыкантов, пара сказочников и дюжина мужчин и женщин, продающих еду и напитки.
Весь городок здесь.
Смерть уже видел этих людей, как они этим утром шагали в сторону церкви. Тогдашняя процессия выглядела тихой, но сейчас они кричат и радуются, их головы увенчаны венками, а губы перемазаны смехом.
Смерть никогда не видел столько красок, столько жизни.
Солнце висит высоко, но мужчины тащат сухие деревья из леса, несут в поле, где внутри круга из валунов сооружают пирамиду из дров.
Кольцо из камней точно такое же, как у колодца, только здесь нет провала в темноту, лишь густая трава, и куски стволов, что скоро будут пищей огня.
И у всех девочек и девушек цветы в волосах.
И у всех мальчиков и юношей – короны из листьев.
И все счастливы.
– Здесь, – говорит Грейс.
Она дает ему дольку созревшего фрукта цвета солнечного восхода, и когда он откусывает, он вспоминает – смех, рука на его талии, губы, что касаются его кожи. К моменту, когда он глотает, кусочек памяти исчезает, растворяется так же быстро, как обрывок голубого неба меж штормовых туч, но тепло остается внутри, сладкое и сочное.