Виктория Павлова – Облик неизбежности (страница 34)
Асфальт неприятно бил по ногам, я спотыкалась и шаркала. Меня, наверное, всему лесу слышно. Та красная машина вдалеке точно услышит. Машина! Может, меня подбросят до Портленда?
Я машинально обернулась и застонала. Неторопливо, но неумолимо приближаясь, шел де Йонги, сверля меня напряженным взглядом. Это когда-нибудь закончится? Чертов наемник настигнет меня гораздо раньше, чем машина. Придется придумать, как сбросить его с хвоста. Может сказать, что ему больше нет смысла выслуживаться перед Крюгером?
Я нырнула в лес, спотыкаясь на каждом шагу. Теперь ноги превратились в вату: увязали в земле, словно в вязкой глине, и не слушались. В глазах опять потемнело, а тошнота превратилась в рвотные позывы. Надо спрятаться, залечь в какой-нибудь яме. Я упала рядом с кучей прелого валежника и поняла, что больше не встану. Заползла туда, накидала на себя веток и застыла, вдыхая пряный запах хвои. Что бы сказала Келли, обнаружив меня в таком жалком состоянии?
— Принцесса, не глупи, тебе не спрятаться, — произнес уверенный голос де Йонги совсем близко. — Ты устала. Возможно, тебе нужна помощь. Я видел, как ты шла. Неудачное приземление, да?
Голос приближался, я слышала шорох веток. Он обшаривал кусты.
— Ты не можешь прятаться вечно. Выходи, и я позабочусь о тебе.
Пошел к черту, пошел к черту.
— Пошел к черту! — раздался гневный голос отца, и я подпрыгнула от неожиданности. С каких пор мое внутреннее «Я» говорит мужским голосом? — Тереза, если ты меня слышишь, даже не вздумай выходить, пока я не разберусь с этим засранцем.
Сердце пропустило удар, а потом заколотилось часто-часто. Отец! Отец здесь! Как он тут оказался? Или от голода и усталости у меня начались галлюцинации или он каким-то образом меня нашел? Я чуть не расплакалась.
Головная боль отступила и сменилась страхом. Я напряглась, пытаясь высмотреть отца и не шевелиться. Но заметила де Йонги. Затаившись в зарослях, буквально в нескольких ярдах от меня, он пригнулся и активно вертел головой, доставая пистолет.
— Давай, засранец, выходи, и я позабочусь о тебе! — голос отца звенел от ярости. Щелкнул затвор.
И тут де Йонги меня удивил. Он совершенно бесшумно крался на звук голоса, двигаясь в мою сторону. Еще несколько шагов и он буквально наступит на руку. В тишине я услышала отцовское движение. Совсем тихий легкий шорох, но чертов де Йонги тоже его услышал. Он увидел отца и прицелился.
Ну уж нет! Такого удовольствия я Виктору не доставлю. Де Йонги придется найти другой способ выслужиться. Например, поймать беглую принцессу.
Я встала. Прогремел выстрел.
Что-то ужалило в живот. Потрясенное лицо де Йонги сместилось в сторону, а меня накрыло оцепенение. Рука испачкалась в чем-то темном и липком, по телу потекло тепло, но внутри разлился холод. Земля стала ближе. Реальность наконец-то получила возможность ускользнуть в те неведомые дали, куда она уходит, пока мы спим.
Руки, полные смятения и боли, подхватили меня.
— Тереза! Тереза, ты слышишь? Пожалуйста, держись, — закричал отец, и я попыталась сфокусироваться на его лице, но почему-то никак не получалось.
— Шон, — раздался растерянный голос Ника. Я почти сумела удивиться. Ник здесь?
— Разберись с ним, — яростный рокот вибрировал у меня в голове.
— Я не хотел… Она сама... — растерянное бормотание и глухой удар не оставляли сомнений в судьбе де Йонги.
— Тереза, не отключайся, — в смятении взывал отец. Его отчаяние не давало расслабиться и било молоточками по коже. Ветер засвистел в ушах. Я хотела его убрать, он мешал сосредоточиться и задать вопрос, который я, наконец, сформулировала, но до сих пор не было возможности его задать. До слез обидно, что ее больше не представится.
— Прости, — выдавила я. Он услышал, накрыла волна вины и гнева.
— Все будет хорошо, только, пожалуйста, держись, — молил отец.
Как?
— Ты прости меня, — услышала я его шепот.
Что за глупость? Это моя вина.
— Быстрее! Нужна больница! Отвези нас!
Кому он кричит?
— Стреляли! Боже мой, она ранена? — испуганный голос Лорейн. И она здесь? — Ник?
— Он в порядке. Нет времени! Быстрее! Поехали!
Вибрация боли прошла сквозь меня, затихая в кончиках пальцев. Все ускользало. Я больше не ощущала эмоций отца. Я потеряла свою Способность. Я потеряла себя.
Глава 11. Важные неважные вещи
Волны все накатывали и накатывали. Их шуршание было цветом, звуком и всем миром. Постепенно рокот стал неравномерным, превратившись в рваный гул, а потом в вибрацию воздуха.
— …вражда привела к этому! Она чуть не умерла на операционном столе! Ты этого добивался?
Тишина откликалась гневом и ненавистью.
— Меня не интересуют твои оправдания... И извинения тоже.
Шуршание волн превратилось в голос, который с сердитым презрением чеканил слова, отдающиеся во мне недоумением. Что такое ужасное произошло?
— Ты слишком далеко зашел, Виктор! — В знакомом голосе ярость смешалась со льдом. — Ты больше не появишься в ее жизни. Никогда! Иначе, клянусь, я не остановлюсь, пока не убью тебя.
Виктор! Он здесь? Имя всколыхнуло ворох мучительных воспоминаний. Куда бежать, если кругом темнота и я не могу найти ног? Нет, наверное, они разговаривали по телефону. Сердце перестало бешено колотиться. Пусть маркиз и мать оставят меня в покое!
Надо сказать отцу, что он был прав — Виктор лжец. Но никак не получалось найти свой голос, несмотря на попытки.
— Тереза? — дрогнувшим голосом позвал отец прямо над ухом. Протянуть руку тоже не получалось, я не смогла найти и ее. Как и открыть глаза. Да что же такое?
Облегчение и надежда расцвели во мне ярким трепещущим цветком, смешавшись с бледными усталыми тенями моих эмоций. Отец взял меня за руку. Значит, она на месте, это я плохо стараюсь. Бурный поток волнения и воодушевления смел все, что вертелось в голове — лживую любезность Виктора, отстраненность матери, Крюгера на дне ущелья, растерянного де Йонги — оставив мне только признательность и благодарность за то, что я есть.
Если бы я могла плакать, заплакала бы, но вместо этого опять провалилась в темноту.
* * *
Внезапно мир снова обрел свет. Я разглядывала нежно-оливковую стену и дверь, ведущую в неизвестность. Впрочем, дверь была закрыта, поэтому неизвестность оставалась пока чисто гипотетической. Захотелось найти другие объекты для внимания и я осторожно повернула голову.
— Лорейн, — скорее подумала, чем сказала я, но она уже вскинула глаза.
— Тереза, — восхитительно искренняя улыбка расцвела на ее лице. — Мы уже заждались тебя. Здравствуй.
Она осторожно взяла мою руку. Я даже не успела испугаться, а меня уже омыли ее облегчение и тревога. Стало легче. Не уверена, что была рада застать у своей кровати Лорейн, но ее эмоции оказались приятным сюрпризом.
— А-а-а? — попыталась спросить я, и она правильно поняла мои потуги.
— Твой отец в порядке, не волнуйся. Он сидел около тебя четыре дня и совсем выдохся. Не хотел уходить, пока опасность не минует. Мы с Ником прогнали его сегодня утром, чтобы он немного отдохнул. Так что он спит. Надеюсь. А тебе, спящая красавица, пора просыпаться. Мы в больнице в Олимпии. Далеко забрались, но сюда тебя было вести ближе, чем в Портленд.
Она рассказывала именно то, что я хотела услышать и заботливо поправляла то подушку, то одеяло, то цветы на прикроватной тумбочке. Ее детям повезло, что она у них есть.
Безопасно ли нам всем в больнице? Или Виктор не рискнет похищать меня у всех на виду? О чем они с отцом говорили по телефону?
— Я позову врача, чтобы он тебя осмотрел, — Лорейн ринулась к двери. — Не беспокойся. Скоро придет Ник и все тебе объяснит.
Все объяснит? А я, получается, не в курсе? Но Лорейн уже убежала.
Пришел врач с сердитым взглядом, но добрыми эмоциями и сосредоточенно изучил монитор и карту.
— Похоже, все хорошо, — сказал он, закончив осмотр. — Через пару дней переведем ее из реанимации.
— Слышишь, у тебя все будет хорошо, — с воодушевлением воскликнула Лорейн, гладя меня по голове. Она старательно скрывала, что переживает. Вроде даже собиралась заплакать, но совладала с собой в последний момент. Интересно, драконы плачут?
— Вам следует лежать, мисс Рейнер, тогда вы быстрее поправитесь, — сердито сказал доктор, пресекая мою попытку сесть. Я не спорила, пережидая головокружение. И добавил еще более сердито, обращаясь к Лорейн: — Я все-таки очень хотел бы еще раз поговорить с ее отцом, и прояснить некоторые детали его рассказа. Вы передадите, чтобы он нашел меня, когда приедет?
— Конечно, доктор, — смиренно сказала Лорейн и тяжело вздохнула, когда он вышел из палаты, печально добавив ему вслед: — Очень хороший доктор, и сыщик из него не хуже моего мужа.
Я попыталась уточнить, что она имеет в виду, но мне будто насыпали песка в горло. Лорейн напоила меня водой из стакана с трубочкой. Пока она стояла рядом, я пыталась найти в ее глазах драконов огонь, но он пропал.
— Наверное, лучше пока не пытайся разговаривать, — она с сомнением наклонила голову. — Отек уже сошел, но связки стоит поберечь. Слушайся доктора и не вставай. На тебе живого места нет.
И это не удивительно. Как, наворотив столько всего, я еще жива осталась? Как мне вообще пришла в голову мысль прыгать с самолета? Наверное, я была не в себе и мозги отключились, особенно когда готова была сигануть без парашюта.