18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Виктория Холт – Принцесса Целльская (страница 45)

18

— А ваша Герцогиня? — спросила она.

— Она с нашей дочерью.

— Сообщает благую весть?

— Объясняет ей преимущества партии.

— Какой великолепный подарок на день рождения.

— Конечно, — сказал Георг Вильгельм, — это несколько внезапная смена планов.

— Но оттого не менее желанная.

Георг Вильгельм почти не ел. Он беспокойно ерзал на стуле.

— Возможно… — начал он.

Но герцогиня София перебила его:

— Я отправила одного из моих людей обратно в Ганновер с хорошими новостями. Надеюсь, его путешествие не будет таким скверным, как мое. И хотя дороги развезло, верхом проехать легче, чем в карете. Скоро он будет там с добрыми вестями. Ручаюсь, сегодня в Ганновере зазвонят колокола. И Эрнст Август скоро будет здесь с Георгом Людвигом. Какое удовольствие для вас, Георг Вильгельм, вновь принимать брата.

— Я буду рад снова быть с ним.

— Радость для вас и радость для молодых. У меня есть подарок для невесты. Я хочу, чтобы вы вручили его ей с моими поздравлениями. Это миниатюра ее жениха в обрамлении бриллиантов, и бриллианты изысканны. Уверена, она оценит их. Боюсь, добродетели Георга Людвига кроются не в его внешности. Но я не сомневаюсь, что такая красавица, каковой, по слухам, является ваша дочь, скоро очарует его.

Внезапно раздался звук труб.

— Смотритель на башне заметил приближение кавалькады. Это наше приветствие.

— Кавалькада! Едва ли это жених и ваш брат. Мой гонец еще не добрался до Ганновера.

— Это герцог Антон Ульрих с сыном и свитой. Они едут праздновать день рождения моей дочери.

— Вы должны пойти и встретить их. Я понимаю. Я останусь здесь. Они не захотят меня видеть.

Она сардонически улыбалась, пока Георг Вильгельм, полный тревоги, вставал и спускался к лестнице.

В холле он нашел Элеонору; она казалась настолько изменившейся, что ему захотелось сказать ей, что это утро — ночной кошмар, и вместе они выберутся из него. Но она не смотрела на него; он заметил следы слез на ее лице, необычайную бледность и то, что ее прекрасные волосы были слегка растрепаны. Она казалась чужой.

А вот и герцог Антон Ульрих с красивым юным Августом Вильгельмом подле него.

— Рад встрече! — воскликнул он; и тут же замер, уставившись на Элеонору, ибо было совершенно очевидно, что стряслась беда.

— Милорд. — Заговорила Элеонора. — У нас гибельные новости.

У Антона Ульриха перехватило дыхание, а Август Вильгельм вскрикнул:

— София Доротея… она… больна?

— Больна от горя, — ответила Элеонора.

И тогда Георг Вильгельм, вспомнив о своей новой решимости, холодно взял командование на себя.

— Сегодня было решено, что моя дочь будет обручена с Георгом Людвигом Ганноверским.

Август Вильгельм побледнел и пошатнулся, словно от удара, а рука Антона Ульриха легла на эфес шпаги, и он воскликнул:

— Я желал бы получить объяснения.

— Все просто, — сказал Георг Вильгельм. — Герцогиня София Ганноверская прибыла сюда сегодня утром с предложениями от Ганновера, и я их принял ради своей дочери.

— Она была обещана моему сыну! — вскричал Антон Ульрих.

— Верно, мы обсуждали такую возможность, но ничего определенного решено не было.

— Мой сын здесь… я здесь… чтобы отпраздновать помолвку вашей дочери с ним!

— Этого не может быть, ибо она обещана Георгу Людвигу.

— Значит, вы обманули нас… водили за нос… Вы…

— Я принял решение, — сказал Георг Вильгельм. — Часто случается, что родители обсуждают браки, но из этого ничего не выходит.

Антон Ульрих в растерянности повернулся к Элеоноре.

— А вы… вы согласны?

Она покачала головой.

— Я страдаю больше, чем вы можете понять. Она моя дочь… моя нежная, взлелеянная дочь… И ее отдают этому…

Георг Вильгельм холодно произнес:

— Больше нечего сказать по этому поводу. Если вы войдете…

— Я, безусловно, не войду, — горячо воскликнул Антон Ульрих. — Нас достаточно оскорбили. Это не будет забыто.

Он повернулся и, дав знак сыну, направился к лошадям.

Трубач на башне с изумлением взирал на то, как кавалькада, которую он так бурно приветствовал совсем недавно, теперь уносится прочь.

Странные события происходили в замке Целле этим утром.

София Доротея лежала на кровати, беспомощно глядя в потолок.

Она плакала, пока совсем не выбилась из сил. То, что это случилось именно в ее день рождения, было так непостижимо. Те дни, на которые она теперь оглядывалась как на грезы восторга, привели к этому мрачному кошмару.

Всё переменилось. Ее мать, казавшаяся благой богиней, всемогущей и вселюбящей, оставалась вселюбящей, но лишилась своей силы, и потому стала другим существом. Где ее отец, который всегда так баловал ее, который любил смотреть, как она скачет верхом или танцует, и глаза его были полны гордости и любви? Где он теперь? Он изменился; должно быть, так, ведь мать плакала и умоляла его не отдавать ее Георгу Людвигу, а он не слушал.

Мать вошла в комнату и опустилась на колени у ее кровати.

— Дражайшая Маман… что нам делать?

— Мы должны сохранять спокойствие, родная, может быть, это нам поможет.

— Может быть, нам сбежать?

— Нет, мой птенчик, это не поможет.

— Ты всегда будешь со мной…

— Всегда… всегда!

— Тогда, может быть, мне не так страшно.

— Тебе не должно быть страшно.

— Где отец?

— Он с герцогиней Софией.

София Доротея вздрогнула.

— И… и…

— Нет, его самого здесь еще нет, но, несомненно, он скоро будет.

— Я не смею взглянуть ему в лицо.