Виктория Холлидей – Там, где танцуют дикие сердца (страница 8)
Не пойми меня неправильно, у меня нет ничего против Кристиано, он делает Трилби самой счастливой, какой я когда-либо ее видела, но у меня есть
У меня было достаточно времени, чтобы прокрутить в голове все, что произошло в последние дни моей дружбы с Федерико. Я поспешила лишиться девственности, не подумав как следует. Если бы не давило то, что Фед уезжает из города, я хотя бы дала себе время все взвесить, а потом отказала бы ему. Я просто никогда не видела Федерико в таком свете. Но в тот момент мне стало его жалко. И в этом полностью виноват Бенито Бернади.
Я думала, что мне никогда больше не придется видеть консильери Ди Санто, но в день, когда мы пришли на похороны Джанни, до меня дошло, что пока Трилби связана с семьей Ди Санто (а, судя по тому, как она и Кристиано не могут находиться друг без друга дольше минуты, это, похоже, навсегда), я не смогу избежать его взгляда.
Моя младшая сестра Бэмби берет меня за руку.
— Пойдем! Это место огромное, и никакого жуткого Саверо здесь больше нет. Мы можем исследовать его, сколько захотим.
Одно упоминание покойного брата Кристиано, того самого, за которого Трилби должна была выйти замуж, чтобы спасти бизнес отца, заставляет дрожь пробежать по моему позвоночнику. Я с первого взгляда, еще на похоронах Джанни, поняла, что он не подходит для Трилби, и это было еще до того, как я узнала, что он перерезал горло солдату, вырвал его яремную вену в шаге от нее, собирался использовать порт отца для торговли людьми и для того, чтобы отравить мою сестру. Хотя в тот же день до меня и дошло, что, вероятно, ни одной из нас уже никогда не удастся выбрать себе мужчину самой. Не при нашей теперешней близости с семьей Ди Санто. Только потому, что Кристиано убил собственного брата и сам стал доном, Трилби достался тот, кого она действительно хотела.
Ни одна из нас тогда не подозревала, что с того дня Трилби и Кристиано стали настолько близки. Настолько, что он уже перевез ее к себе, к черту все брачные формальности. Впрочем, понятно, что свадьба все равно маячит на горизонте. Он дон с репутацией, которую нужно поддерживать, ему необходимо это официальное доказательство. Но, похоже, он просто не мог ждать ни минуты дольше, чтобы видеть ее под своей крышей.
Бэмби тянет меня по ступеням на крыльцо, и тут в прихожей раздаются визги Серы. Она держит Трилби в каком-то полуласковом захвате за шею. Даже Аллегра выглядит наполовину готовой вызвать скорую.
Бэмби вприпрыжку проходит мимо них вглубь дома, и я следую за ней, вытягивая шею, чтобы разглядеть каждый дюйм этой выбеленной роскоши. У покойной матери Кристиано был безупречный вкус. Не мой вкус, но я хотя бы могу его оценить.
Пока мы идем под высокими потолками и светильниками в стиле середины века, по бледному дереву полов и мягко обставленным комнатам, я мысленно ставлю на них свой штамп.
Стены и потолки были бы матово-стальными с тяжелыми резными карнизами, из стеклянных люстр свисали бы черные кристаллы. Мебель темная, старая, полная теней, утопающая в свечах, книгах, готических безделушках. В углах стояли бы страусиные перья, в каминах горели бы настоящие поленья, а огромные зеркала отражали бы языки пламени. Дом был бы во всех оттенках черного, и тогда мое сердце и душа почувствовали бы себя здесь совершенно дома.
После того как мы изучили почти каждый уголок дома, знакомые голоса тянут нас на террасу. Внизу под солнцем сверкает большой бассейн, а кристальные бокалы звенят в такт празднику. Я опускаюсь на шезлонг и наблюдаю, как солнечные блики танцуют сквозь колышущиеся ветви.
В одном ухе у меня наушник, чтобы наполовину слушать White Stripes и наполовину — разговоры, доносящиеся с террасы. Урчание моего желудка грозит перекрыть оба звука, но я не готова встретиться с убийственным взглядом Аллегры за то, что снова спрошу про еду. Она не понимает, что танцы по пять часов в день требуют чуть больше топлива, чем сидение по барам и выпивка, чем, похоже, заняты большинство людей моего возраста. На короткий миг грудь сжимается, но я знаю, что это скорее от страха остаться в стороне, чем от настоящего желания делать то же самое.
Я вытягиваю руки над головой и кладу их на спинку шезлонга. Как бы я ни спорила с некоторыми аспектами новой жизни моей сестры, к этой террасе сложно придраться. Холодная голубая вода ласкает кромку бассейна, а солнце целует каждый дюйм моей кожи. Будучи самой бледной из четырех сестер, я понимаю, что у меня есть минут десять, прежде чем придется снова намазаться защитой с фактором пятьдесят. Я лениво поднимаю колено и прогибаю спину, давая ей хорошую растяжку. Подол моего обтягивающего платья задирается на бедра, но мне не хватает сил опустить его обратно. Да и к тому же мои конечности
На террасе становится чуть шумнее, и в голову пробиваются мужские голоса. Один я узнаю — Кристиано. Второй незнаком, но в нем есть зрелость и дружелюбие. Не та причина, ради которой стоит открывать глаза прямо сейчас. Я теряюсь в строчках
Когда сквозь гитарные риффы пробиваются слова «Садитесь», я тут же подскакиваю. Эти слова почти наверняка означают, что еда близко, а еще я понимаю, что мне стоит поприветствовать своего будущего зятя, чтобы не выглядеть невежливой.
Мои каблуки отстукивают по каменной террасе, и я скольжу на стул рядом с Бэмби. Я так долго держала глаза закрытыми от слепящего солнца, что теперь вижу лишь тени. Кто-то наполняет мой бокал водой, и я с благодарностью осушаю его залпом.
Бэмби уткнулась в журнал про Тейлор Свифт. Аллегра рассыпается в комплиментах по поводу дома. Сера допытывается у Кристиано насчет казино, а я слышу, как Трилби тихо смеется над чем-то, что сказал другой мужчина.
Я сжимаю руки под белой кружевной скатертью и жду, когда наконец принесут еду, а сама думаю, почему, даже сидя в тени, я все еще чувствую обжигающее тепло солнца на своей щеке.
Раздающиеся из дома шаги заставляют меня сглотнуть. Я оборачиваюсь, чтобы увидеть, какое угощение направляется к столу, и в ту же секунду голод исчезает.
Бенито Бернади откинувшись на спинку стула во главе стола, опершись локтем о подлокотник, а пальцем медленно проводит по верхней губе. Его взгляд прикован ко мне. Тяжелый, ощутимый, проникающий до самого нутра, я буквально ощущаю его в костях.
Я резко отвожу глаза, чувствуя, как ненависть разливается по венам. Когда
Я выпрямляю спину, приподнимаю подбородок и скрещиваю руки на груди. Но даже когда на стол выставляют роскошные блюда на настоящих серебряных подносах, а я нарочно сосредотачиваюсь на еде, я все равно чувствую на коже его бронзовый взгляд.
— Что с ним такое? — шепот Бэмби заставляет меня вздрогнуть. Ее журнал раскрыт прямо на приборе, но свою версию библии она отложила, чтобы оглядеться. Мне не нужно следить за ее взглядом, чтобы понять, о ком она. — И почему он так на тебя смотрит?
— Потому что он засранец, — бормочу я. Беру сервировочную ложку и начинаю накладывать себе пасту. Мне нужны углеводы. Только когда тарелка оказывается полной, я позволяю себе быстрый взгляд в его сторону. С облегчением замечаю, что его внимание переключилось на папу. Хотя его поза не изменилась. Его тело все так же повернуто ко мне, и он все еще выглядит как самодовольный кусок дерьма, которому слишком тесно в этом стуле.
— Ты его знаешь, Тесса? — не отстает Бэмби.
Я запихиваю в рот огромную вилку пасты, потому что пока совсем не понимаю, как ответить на этот вопрос. И уж точно не ожидала, что задаст его именно Бэмби. Ей было всего тринадцать, когда Фед уехал из города. Нужно срочно придумать смягченную версию и сделать это побыстрее.
— А ты? — не отстает она.
— Я его не
— И?
— Он просто мудак.
— Мудак, который, похоже, довольно близок с женихом нашей сестры.
Неудачное, но справедливое замечание. Я засовываю в рот еще одну огромную вилку пасты, лишь бы не выругаться вслух при всей нынешней и будущей семье.
— А откуда ты
Я бросаю быстрый взгляд в сторону, чтобы убедиться, что он все еще занят папой, делаю длинный глоток воды и смотрю в глаза своей милой младшей сестре.
— Ты помнишь Федерико?
Ее нос на секунду морщится.
— Фалькони? Конечно. Он же часто приходил к нам. Я скучаю по нему.
— Правда? — ее признание застает меня врасплох. Я даже не думала, что отъезд Феда задел кого-то еще. И это только дает мне еще одну причину ненавидеть мужчину во главе стола.
— Ага. Он всегда говорил, что я могу звать его «бро». Знаешь, потому что у нас же нет собственных братьев.
Мое сердце болезненно сжимается. Слышать теплые слова о Феде только сильнее давит на то, что за три года писем я не получила от него ни одного ответа.
— Это мило, — говорю я и делаю еще один глоток воды.
— Ладно, а при чем здесь Федерико и друг Кристиано?
Я понижаю голос и стараюсь скрыть, как он дрожит от злости.
— Этого «друга» Кристиано зовут Бенито Бернади, и именно он причина того, что семья Фалькони была вынуждена уехать из города.