Виктория Холлидей – Там, где пожирают темные сердца (страница 7)
— Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за сына Джанни Ди Санто. За сына дона.
— Да, — голос папы звучит жестко и безапелляционно. — Но ты выйдешь замуж не за сына дона, любимая. Ты выйдешь за самого дона.
— Саверо теперь дон? — шепчу я. Голова кружится, а в животе будто раскрылся тяжелый провал.
Я выхожу замуж. За Саверо Ди Санто. За
Я не могу сдержать раздувающиеся ноздри.
— Почему я? — голос срывается на визг. — Я даже не встречалась с ним, папа! Он, наверное, вообще не представляет, кто я такая.
Папа откашливается.
— Он прекрасно знает, кто ты.
— Но он же никогда меня не видел! С какой стати он вообще захотел бы на мне жениться?
Папа подается вперед, и я никогда раньше не видела его таким серьезным.
— Ему нужен порт, Трилби, — в его голосе звучит тяжесть, от которой становится не по себе. — Все до банальности просто. Если бы мы не заключили эту сделку, он бы объявил мне войну. Я потерял бы все, и наш дом, и весь наш бизнес. Он бы нашел способ уничтожить все, что мы строили.
— Это не похоже на то, что сделал бы Джанни, — тихо говорю я.
Печально известный босс мафии был мрачнее черта в плане морали, но он никогда не трогал мою семью, несмотря на то что у папы была одна из крупнейших компаний по импорту и экспорту в Нью-Йорке. Думаю, отчасти дело было в том, что смерть мамы объединила Джанни и папу против общего врага. Мы с мамой оказались втянуты в недоразумение между Ди Санто и бандой Маркези, численно они уступали, но были не менее смертоносны. Я выжила. Мама — нет.
В голосе папы звучит печаль.
— Саверо — это не Джанни. Они не могли бы быть более разными.
Я стараюсь дышать ровно, потому что сейчас совсем не время выдавать свои настоящие чувства, особенно перед папой, который тоже многое пережил и вырастил нас четверых с воспитанием и достоинством.
— Объясни, пожалуйста.
Папа долго смотрит на меня.
— Саверо... страстный.
Обычно такое описание бы насторожило меня, но тон папы намекает, что это не обязательно хорошее качество.
— У него вспыльчивый характер...
Я сразу понимаю, что он подбирает слова с особой осторожностью.
— Женщин это не касается, насколько мне известно, — добавляет он. — Но я слышал, что он бывает слишком импульсивным. Никто не ожидал, что Джанни умрет так рано. Он готовил Саверо к тому, чтобы тот вел себя, как настоящий дон, каким был он сам. Не знаю, насколько он успел продвинуться в этом до своей внезапной смерти, но я точно знаю одно: в мафии Ди Санто сейчас есть те, кто всерьез обеспокоен. Жена — кто-то, кто сможет хоть немного отвлечь его, — возможно, именно то, что нужно Саверо.
Я могу переваривать только по одному ужасу за раз, особенно когда прилагаю все усилия, чтобы сохранять спокойствие ради папы.
— То есть я должна выйти замуж за мужчину, который только что возглавил самую крупную криминальную семью Нью-Йорка, за того, кого не любят его же солдаты и о ком ходят слухи, что он вспыльчив, не потому что он был тайно влюблен в меня много лет, а потому что хочет использовать наш порт для своих преступных делишек?
Челюсть у папы напрягается.
— Хочешь, я тебе озвучу альтернативу?
Мне не нужно, чтобы он озвучивал это вслух. Семья Ди Санто контролирует криминальный мир Нью-Йорка уже три десятка лет. ФБР, возможно, и подрезало крылья большой пятерке, но это лишь расчистило дорогу для нового, более хитроумного и изощренного вида преступности. Теперь преступления совершаются в виде цифрового шпионажа, фальсификации выборов, манипуляций с репутацией и, самого прибыльного направления, онлайн-азартных игр. У семьи Ди Санто теперь столько власти, что их солдаты могут убить любого, кто посмеет им отказать, а федералы и пальцем не тронут их, слишком дорого это обойдется.
Если я осмелюсь отказать дону этой семьи, на кол посадят не только меня, на носу его красивой яхты окажемся все мы, всей семьей, назло и в назидание.
У Джанни Ди Санто и папы было соглашение, но только потому, что так было удобно Джанни. Я как-то рылась в папином кабинете, хотела найти способ подделать себе удостоверение, и случайно наткнулась на бумаги. Четверть всего груза, проходящего через наш порт, принадлежала Джанни. Папа не мог перечить. Он бы просто не выжил, если бы сказал "нет".
Папа смотрит на меня с выражением, которое не оставляет надежд. Все. Конец. Пора смириться.
— Мы позволяем Ди Санто взять порт под контроль, но, скрепив наш союз браком, он формально останется за нашей семьей. Саверо согласился, что мы продолжим управлять им, как и раньше. Никто не потеряет работу. Но прибыль теперь будет делиться пополам.
— То есть он не делает ничего, а получает пятьдесят процентов всего, что зарабатывает наша семья…
Папа медленно вдыхает. Я вижу, как ему тяжело сохранять самообладание.
— Ты правда думаешь, что я смогу быть счастлива с таким человеком? — тихо спрашиваю я. — Я никогда не смогу его уважать. Или полюбить. Или даже просто терпеть. Мне будет отвратительно жить рядом с ним, папа.
Я видела, как у папы сносило крышу всего один раз, в тот день, когда копы привезли меня домой и сказали, что маму убили. Сейчас будет второй.
Он с грохотом швыряет тяжелую ладонь на стол и так громко орет матом, что мне приходится зажать уши.
— Какой у меня есть выбор, Трилби? Либо так, либо мы теряем все! Ты этого хочешь для нашей семьи? Речь не только о деньгах, нас ждет
— Н-нет, — заикаюсь я. — Конечно, нет.
Он встает и нависает над столом. Папа никогда не поднимал на нас руку, но одного его взгляда всегда было достаточно, чтобы мы вели себя как надо.
— Видимо, я действительно старшая, — бормочу я.
— Дело не только в этом. — Папа кладет обе ладони на стол и наклоняется ко мне. — Твои сестры… они не такие
Я сглатываю. Это давно уже не так, но моя семья упорно отказывается это признавать, или хотя бы заметить.
— С учетом моих связей я ожидал, что каждая из вас выйдет за человека из семьи, но из всех четырех только ты способна справиться с доном. Особенно с таким, как Саверо Ди Санто. — Папа тяжело вздыхает и откидывается в кресле. — Может, ты даже хорошо на него повлияешь.
Я с трудом сдерживаю желание возразить.
— Точнее сказать, я на это рассчитываю. — Он смотрит прямо в глаза, пронзительно. — Саверо нужно хоть какое-то подобие контроля. Иначе я всерьез опасаюсь за жителей Нью-Йорка.
Сердце замирает и начинает биться едва-едва, как будто само его существование поставили под вопрос.
— Я понимаю, что все это тяжело переварить. Иди отдохни. Завтра тебя ему представят.
Кровь окончательно отливает от лица.
— Завтра?
— После похорон.
— Но… мы же не собирались идти на похороны.
Церковь, выбранная для церемонии, слишком мала, чтобы вместить всю семью Джанни, капо, солдат и союзников, поэтому всех, кто не связан с мафией напрямую, отправили наблюдать за процессией с улицы.
— Теперь собираемся, — говорит папа с таким видом, будто наконец-то добился желаемого, но теперь не знает, рад ли этому на самом деле. — Нас посадят внутри, рядом с капо Джанни и их семьями. Это огромная честь.
Груз ответственности сжимает грудную клетку.
— У меня остался только один вопрос.
— Спрашивай.
Я поднимаю взгляд, ресницы отяжелели.
— Почему ты вообще думаешь, что я справлюсь?
Он тяжело вздыхает и меняет позу в кресле, потом наконец по-настоящему смотрит на меня.
— До того как умерла мама, в тебе было столько огня. Ты никогда не вела себя плохо, но ты была смелой, дерзкой, сильной. А после ее смерти… ты словно спряталась. На моих глазах стала уменьшенной версией самой себя.
Он наклоняется вперед, опираясь предплечьями о стол между нами.
— Я хочу снова увидеть ту бесстрашную, яркую девочку. Я знаю, она все еще в тебе, Трилби. Но ни я, ни Алли, ни твои сестры… никто из нас не смог ее вернуть. А я так хочу, чтобы ты прожила большую, насыщенную жизнь, родная. Может, Саверо именно тот человек, кто поможет тебе вытащить ее наружу.
Когда я сглатываю, в горле становится как будто из картона, поэтому я просто киваю и встаю на дрожащие ноги. Когда я отвечаю, мой голос превращается в шепот.
— Конечно, папа. Я не подведу.