Виктория Холлидей – Там, где пожирают темные сердца (страница 6)
Я не хочу вдаваться в подробности. Не хочу, чтобы Сера переживала за наш семейный бизнес так же, как теперь переживаю я.
— Может, Саверо просто хотел убедиться, что все идет по плану.
— Звучит логично.
Она будто бы немного успокаивается — пока ее брови не сдвигаются на переносице. А этот взгляд у Серы никогда не сулит ничего хорошего.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Прошлой ночью было солнечное затмение.
Я сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Астрология — это ее язык. Я не разбираюсь в нем, но уважаю то, как она с его помощью пытается упорядочить хаос вокруг.
— И что это значит?
— Новолуние часто символизирует новое начало, — объясняет она. — А затмение особенно сильное.
— Может, папа заключил какой-то новый контракт, — предполагаю я.
— Хм. Возможно.
Ее взгляд уходит куда-то в сторону.
— Тебе не обязательно сидеть со мной, Сера. Со мной все будет в порядке.
Я знаю, что ей куда больше хочется запереться у себя в комнате, в окружении учебников и колод.
— Точно?
Я сжимаю ее руки:
— Точно. И спасибо тебе.
Она чуть приподнимает подбородок, будто не догадывается, насколько она потрясающая сестра, просто потому, что осталась рядом, пока меня выворачивало наизнанку.
— Правда. Мне очень важно, что ты была здесь.
Сера поднимается с пола и проводит рукой по моим волосам:
— В любое время, Трил. Увидимся за ужином?
— Да, хорошо.
— А теперь марш обратно в кровать, — говорит она с улыбкой. — Тебе явно не помешает еще немного поспать.
Я киваю и смотрю, как за ней закрывается дверь в ванную.
Я еще толком не поднялась на ноги, когда дверь вдруг распахивается. Сера снова появляется на пороге, и на этот раз ее лицо вспыхивает, а глаза расширяются.
— Трилби… Папа хочет видеть тебя у себя в кабинете. Прямо сейчас.
У меня все застревает в горле. Папа никогда не вызывает меня к себе в кабинет.
— Он сказал зачем?
— Нет, но звучит серьезно. И срочно.
Поверх первой волны похмелья медленно опускается вторая — тяжелая, как туча, набитая дождем. А вдруг я натворила что-то вчера? Я ведь пью, чтобы забыть, а значит, всегда остается риск, что я могла сделать что-нибудь, о чем пожалею.
— Хочешь, я пойду с тобой? — спрашивает Сера. — Могу постоять у двери… поддержать тебя морально.
Я слабо улыбаюсь:
— Нет, все нормально. Но спасибо, что предложила. Что бы я без тебя делала?
— Скорее всего, то же, что и сейчас, — отвечает она своим мягким голосом. — Ты справляешься со всем сама. У тебя кожа толще, чем у любой из нас.
Может, раньше это и было правдой. Но теперь — уже нет. Сейчас я дважды подумаю, прежде чем сесть в машину. Я по-настоящему боюсь темноты. И мне снятся такие жуткие кошмары, что я уже не помню, когда в последний раз спала всю ночь без пробуждений.
Я лишь надеюсь, что смогу в себе выжать хоть каплю стойкости, потому что чувствую: моя привычка делать вид, что все в порядке, что я справляюсь со всем, что ни случись, — вот-вот укусит меня за задницу.
Через десять минут и три чашки кофе я сижу в папином кабинете. Адвил не подействовал, и моя задница не просто прокушена, она уничтожена на сто процентов, и я не могу дышать.
— Я
Папа не двигает ни единым мускулом, но его правый глаз подергивается.
— Ты выходишь замуж.
Его слова снова бьют меня в грудь, как удар кулаком под ребра.
Он отводит взгляд на бумаги на столе. Самый верхний лист украшен гербом, от которого у меня в животе сводит. Летящий голубь в языках пламени. Символ святости.
Символ святого.
Он тяжело вздыхает, и этот вздох выдает его настоящие чувства.
— Я знаю, что ты в курсе некоторых моих… партнеров по бизнесу, Трилби.
Я чувствую, как по спине проходит дрожь и постепенно превращается в ледяную жесткость, пока я снова смотрю на герб. С этим изображением нас растили — бояться, без вопросов.
Я медленно поднимаю глаза на отца:
— Да, папа.
Челюсть у него чуть подрагивает.
— Вчера меня навещал Саверо Ди Санто. Он хочет не просто продлить соглашение, которое я заключил с его отцом, чтобы время от времени проводить груз через порт, он хочет узаконить все официально.
Я заставляю себя слушать, хотя мне совсем не нравится, куда все это катится.
— Он хочет получить контрольный пакет порта.
В животе поселяется черная, безысходная тяжесть.
— Но я не думала, что он продается, папа.
Он сглатывает так громко, что я слышу это.
— И не продается. Но Саверо Ди Санто не из тех, кто что-то покупает. Он ищет то, что можно забрать.
— Папа… Я не понимаю.
— Я не могу позволить ему отобрать порт. И я вовсе не питаю иллюзий, Трилби. Сейчас у него под рукой тысячи солдат. Если я попробую сопротивляться, у меня не будет ни единого шанса. А мне нужно обеспечивать семью и защищать тех, кто на меня работает.
Как бы часто я ни сглатывала, пересохшее горло не становится влажнее.
— И? — сиплю я.
— Мы пришли к соглашению. Ты выйдешь за него замуж, чтобы порт остался в нашей семье.
У меня в ушах внезапно звенит, и я с трудом различаю его слова.