Виктория Дауд – Зарубежный детектив-3 (страница 44)
– О браслете, который жена подарила много лет назад? – вздохнул Спир.
– И давно это было?
– Понятия не имею. Впрочем, постойте. Мы ездили туда за год до Олимпиады. Помню, как там обсуждали эту тему. Значит, то было…
– В 2011 году. – Будто в подтверждение своих слов Бриджет погладила песика.
– Да, примерно так. Там сообщили, что браслеты сделаны из бобов лакричника. Это растение так же называют молитвенным четочником. Нелл это понравилось, четки и все такое… браслеты словно бы приобретали особый религиозный, духовный налет.
– Или ядовитый привкус, – подняла брови мама.
– Погодите. Значит, Нелл так давно знала Ангела? – вмешалась тетя Шарлотта.
– Она много кого знала, – пожал плечами Спир. – Они вращались примерно в одних кругах. Нелл часто приглашала своих знакомых в поездки. Не все мне нравились, однако она утверждала, что это полезно для бизнеса. С Ангелом Нелл не виделась много лет, – его голос дрогнул, но отчего, было трудно сказать. Может, Спир расстроился из-за ее пропажи. А может, из-за всех людей, с которыми его жена слишком сближалась.
– Значит, вы знали историю насчет бусин, – уточнила мама.
– Яхта пошла ко дну! Моя жена потерялась в море, вокруг гибли люди. Неужели вы считаете, что я только и думал о браслете, который Нелл подарила лет десять назад? Она раздавала кучу разной ерунды. Вся эта история просто вылетела у меня из головы.
– Вылетела из головы? – подняла брови Бриджет. – Не убедительно, мистер Спир. Вы единственный на этом острове знали, что Ангел носит смертельно опасный браслет, который подарила ему ваша жена. Причем, у них явно были отношения, и потому вы пытались избить его до полусмерти.
– Минутку! Я не единственный знал. Вы тоже слышали. – Он указал на Бриджет.
– На самом деле я слышала очень мало. Хотя достаточно, чтобы пробудить во мне интерес и заставить задуматься. Однако, мистер Спир, вам со своего места слышно было все. Как и Бутылконосу, – улыбнулась Бриджет. – Поэтому вы его убили?
– Верно, – кивнула мама. – Капитан услышал и теперь мертв.
Я старалась не смотреть на Спира. Меня терзали сомнения. Мог ли Спир убить Бутылконоса? Или кто-то еще понял, что пьяница-капитан слышал разговор о браслете и потому заставил его замолчать? Все чересчур запуталось. Тем не менее Спир, как ни крути, представал в весьма неприглядном свете.
– Сколько людей знали об этом браслете? – уточнила я. – Само собой, Нелл, Ангел, Спир и Бутылконос. Верно?
– Да. – Он наконец отпустил мою руку. Гнев его угас, и теперь голос звучал очень тихо. – Полагаю, я снова главный подозреваемый.
– Ну…
– Особенно если учесть, что ваш нож торчит из спины капитана. – Мама вызывающе скрестила руки на груди.
– Но этот нож был не у меня, а у Джесс! И зачем бы мне рассказывать вам обо всем? – спросил Спир, вновь собираясь с силами для защиты. – К чему теперь, когда я все понял, выкладывать подробности о браслете?
– Ваша правда.
– Мистер Спир, – задумчиво начала Бриджет, которая все больше походила на обвинителя, участвующего в судебном процессе над ведьмами. – Разговор о браслете, состоявшийся на яхте, имел место до или после того, как вы разозлились и начали выбрасывать за борт рюкзаки?
– Что?
– Вас разозлило, что Нелл так близко подошла к нему и заговорила об этих знаках любви?
– Что? Нет!.. В общем, да. – Спир скривился, словно испытывал физическую боль. – Конечно, я не стал бы его за это убивать. Если бы я начал избавляться от всех, с кем дружила моя жена, то превратился бы в серийного убийцу. – После этих слов повисла пауза.
Бриджет опустила Мистера Перезвона на пол. Пес тут же подбежал к Спиру и залаял, будто учуял убийцу.
Неужели передо мной преступник, а эти самые руки утопили зеленоглазую женщину? Может, он специально бросился сюда, чтобы заколоть Бутылконоса, поскольку тот слишком много знал о браслете?
– Я его не убивал, – вздохнул Спир с тихим смирением, казалось, уже не надеясь, что мы ему поверим.
– Давайте оставим все как есть, – мрачно предложила мама.
– Да, давайте, – согласилась я.
Пока мы медленно спускались по лестнице, никто не проронил ни слова.
Глава 26. Правда или смерть
Мы устроились в практически пустой гостиной. Мама и Мирабель проверили кухонные шкафчики и достали все свечи, какие смогли отыскать. Тетя Шарлотта зажгла их в центре комнаты, и теперь здесь царила атмосфера спиритического сеанса. В воздухе отчетливо ощущалось недоверие. Мы сидели на полу, слушая, как за окнами прерывисто завывает ветер. Казалось, будто чья-то холодная рука погладила меня по спине, и к горлу подступила тошнота. Все держались настороженно, глядя вокруг широко раскрытыми глазами.
– Итак, что нам известно? – завела разговор Бриджет. – У меня такое чувство, что кто-то знает детали, неизвестные остальным. Пора уже всем начинать говорить правду, иначе смертей может быть больше.
Мама явно разволновалась. Ей не нравилось, когда другие знали больше, чем она.
Джесс устроилась в углу. Трудно сказать, много ли она услышала из нашего разговора наверху, однако точно в то время находилась в коридоре.
– Мне известно только, что мой жених мертв, а я заперта здесь с кучкой сумасшедших, – произнесла она, не глядя на нас.
– Это нам не поможет, – вздохнул Спир.
– И то верно, – пренебрежительно рассмеялась Джесс. – Мы попали в этот ад из-за твоего паршивого руководства и полной неорганизованности. Не важно, убийца ты или нет, едва выберемся отсюда, я подам на тебя в суд, как минимум, за непредумышленное убийство. Ты даже не знал, кто должен был отправиться в поездку!
– Она права, приятель, – добавил Кемп. – Ты в самом деле украл моих клиентов.
– Сдались мне твои чертовы клиенты! – раздраженно ответил Спир.
– Да, и не стоит забывать, – продолжила Джесс, – что ты выбросил за борт наши рюкзаки, где лежало продовольствие.
– Ты выбросил рюкзаки? – нервно поежился Кемп.
Все воззрились на Спира. Он взглянул на Джесс и глубоко вздохнул.
– Я никого не убивал.
Резкий порыв ветра пронесся по комнате, всколыхнув пламя стоящих на полу свечей.
Спир смотрел куда-то в одну точку, и в его глазах отражалось янтарное пламя. Одинокая слезинка, которую он даже не попытался смахнуть, скатилась по щеке и упала на серый деревянный пол, оставив крошечное темное пятно в пыли у ног.
– Думаю, она ушла, – едва слышно прошептал Спир. – Я это чувствую. Там, где была Нелл, осталась пустота. – Спир опустил голову, и блики света заиграли на проблесках седины в его волосах. Он прижал руки к лицу и издал протяжный, полный боли стон. – Нелл погибла.
Стоило загнать Спира в угол, как он выплеснул на нас свое горе. Похоже, не одна я заметила эту особенность.
– Мистер Спир, – начала тетя Шарлотта, – что именно вам известно о смерти жены?
Повисла тишина. По дому гулял ветер, вторя отдаленному шуму волн.
– Все случилось на твоих глазах, – повернулся ко мне Спир. – Что ты видела? Наверняка ты разглядела, кто убил мою жену.
Я покачала головой, и на его лице снова отразилась ярость.
– Значит, не скажешь? – почти выплюнул он и двинулся ко мне.
Тетя Шарлотта и мама тут же обступили меня с двух сторон, словно зажимая в клещи.
– Боюсь, сперва вам придется иметь дело с нами. – На лице тети Шарлотты, освещенном пламенем свечей, вспыхнул гнев.
Какое-то время никто не двигался с места, потом Спир рухнул на колени.
– Я бы не причинил ей вреда. Да и не только ей. Нелл была для меня всем. Всем на свете. – Он издал низкий горловой звук и зашелся в рыданиях. – Господи, лишь она у меня и оставалась…
– Я тебя умоляю, Спир! – Лицо Джесс исказилось от гнева. – Думаю, мы все уже поняли, как сильно твоя женушка любила ходить на сторону. Ясно ведь, что за отношения связывали ее с Ангелом. Ты прекрасно знал, что твоя жена с кем только ни спала. Ради всего святого, на ней был любовный амулет Ангела, а он носил амулет, подаренный ею. Этим амулетом ты бедолагу и убил.
– Ты тоже носила амулет, – повернувшись к Джесс, резко бросила Бриджет.
Спир и Джесс пристально уставились друг на друга, словно надеясь, что смогут заставить оппонента исчезнуть.
Мама, тетя Шарлотта и Мирабель сгрудились на освещенном участке гостиной с таким внимательным, заинтересованным видом, будто пришли в «Джон Льюис» в день открытия распродажи.
– Что ж, какими бы ни были их семейные отношения, Нелл мертва, как и Ангел с Бутылконосом. – Тетя Шарлотта откинулась назад и скрестила руки на груди. Мы пару мгновений обдумывали это заявление. – Похоже, остаетесь лишь вы, мистер Спир.
Он со вздохом закрыл глаза.
– Я… никого… не убивал. – Эти слова стали для него чем-то вроде мантры. – К чему мне тащить всех сюда, чтобы убить? И откуда я мог знать, что яхта перевернется, а нас вынесет на необитаемый остров?