реклама
Бургер менюБургер меню

Вероника Дуглас – Отмеченная волком (страница 43)

18

Я плюхнулась за приподнятый столик для коктейлей и достала серебряную фляжку. Джексон осмотрел зелье и одобрительно хмыкнул.

— Я впечатлен.

— Меня легко недооценить.

Он на самом деле усмехнулся над этим. Немного солнца, пробившегося сквозь тучи.

— Я предполагаю, что твои люди не поймали тех оборотней прошлой ночью, — сказала я.

Солнечный свет исчез.

— Нет. Они обогнали Сэм и Реджину в их волчьей форме. Это не должно быть возможно.

— Я же говорила тебе, что они могут бежать быстро. Они сбили мою машину на открытой дороге. Это было безумие. Я предполагала, что вы все можете это сделать.

Он издал низкое рычание.

— Я мог бы поймать твою машину, но они были еще быстрее. Должно быть, они используют какую-то форму магии, чтобы усилить свои способности. Или наркотики. Это может объяснить эти красные глаза — они тоже необычны.

Я взглянула на руки Джексона — руки, на которых прошлой ночью я видела когти.

— Так как же это работает? — рискнула спросить я.

— Как работает, что?

Я неловко взлохматила волосы, не совсем уверенная, что сказать.

— Превращение. Я действительно не видела, как это происходит до прошлой ночи. Сэм — ее тело изгибалось, а одежда была разорвана в клочья, как будто она только что разорвалась. Это было безумие. Потом она превратилась в волка и убежала. Это то, что происходит? Мне показалось, что я слышу хруст костей…

Джексон пристально посмотрел на меня.

— Для некоторых из нас — да. Мы меняемся физически. Наши кости сжимаются и хрустят, у нас прорезываются когти и клыки, а тела преображаются.

Я вздрогнула, и выражение его лица потемнело.

— Кажется болезненным.

— Да, — прорычал он. — Но это также и освобождение. Боль, близкая к удовольствию.

У меня перехватило дыхание, и я покраснела.

— Но не для всех вас?

Он вздохнул.

— Нет. Некоторые оборотни превращаются в животных с помощью магии, вместе с одеждой. Остальные из нас трансформируются физически. Нас называют волкорожденными. Это то, кто я есть.

Я представила, как одежда Джексона срывается, обнажая рычащее, свирепое чудовище. Мой пульс участился, когда страх просочился сквозь меня — страх и малейший намек на… вожделение?

Была ли я сумасшедшей?

В свою защиту скажу, что было довольно легко представить, что скрывалось под рубашкой Джексона. Пуговицы уже практически были оторваны. Обязательно ли ему было надевать рваные джинсы? Это и так было зрелищем.

Ноздри Джексона раздулись.

Внезапно смутившись, я прикусила губу и покраснела. Не то чтобы он мог прочитать мои мысли, но все же я продолжила разговор.

— Значит, Сэм и та другая женщина были волкорожденными?

— Реджина. Да.

Мой мозг закружился, и воспоминания о «Там-Хаусе» хлынули в мой разум, убивая все эротические мысли, которые таились в уголках моей явно расстроенной головы.

— Как и тот человек, которого я сбила?

Джексон скрестил руки на груди.

— Да. Он тоже был волкорожденным. Мы снова превращаемся в волков, когда умираем. Вот почему было так важно, чтобы ты могла нарисовать его татуировки. Мы не смогли бы увидеть их на теле.

Я медленно кивнула. Все начинало приобретать немного больше смысла.

Джексон положил фотографию на стол и постучал по ней.

— К счастью для нас, водитель «Олдсмобиля» прошлой ночью был оборотнем. Это означает, что после смерти он остался в человеческом обличье. Обрати внимание на татуировку в виде двуглавого волка у него на шее.

Я мельком взглянула на окровавленное, обгоревшее тело на фотографии и отвернулась, чувствуя, как скрутило желудок.

— Точно такая же, как и у других. Что она означает?

— Я работаю над этим. Возможно, это связано с мифом о Темном Боге Волков, так что мы можем иметь дело с каким-то культом. У меня есть люди, которые этим занимаются.

— И это все? Что это за миф?

Джексон сделал паузу и строго посмотрел на меня.

— Некоторые истории только для волков.

Я ощетинилась. На минуту я разозлила его, но теперь он снова был невозмутим. На самом деле, вытягивать информацию из Джексона было все равно что выжимать кровь из камня.

— Прекрасно. Тогда что мы знаем?

Он пожал плечами.

— Это наводит меня на мысль, что они являются частью более крупной группы — банды-культа или просто банды изгоев — а не оборотней-одиночек. Они скоординированы, и у них, вероятно, есть лидер и конкретная задача. Каким-то образом ты являешься частью этого плана.

Я поиграла с зельем.

— Ну, это для начала.

По крайней мере, он поделился со мной какой-то информацией.

Он положил руки на стол.

— Пора посмотреть, на что ты способна.

Я с опаской посмотрела на мерзкое варево.

— У тебя есть морковный сок? — спросила я.

Он порылся за стойкой и достал молочно-белую пластиковую бутылку, полную оранжевой жидкости.

— Апельсиновый сок подойдет?

— Надеюсь, что да. Я не ожидала этого.

Он налил мне стакан. Я взяла его, но не потянулась к зелью.

— Ты нервничаешь, — сказал он.

Я покатала стакан по столешнице, желая, чтобы бабочки в моем животе успокоились.

— Мой дядя сказал мне не делать этого без него. Моя тетя сказала, что это опасно.

Джексон внимательно посмотрел на меня.

— Я здесь.

Это должно было напугать меня до полусмерти, но этого не произошло.