18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Вероника Десмонд – Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король (страница 7)

18

В тишине кухни прозвучало жесткое:

— Да.

— Аnimus obedit voluntati*.

Гоэль, королевство Эленейрос.

Аспид.

Снег бил в лицо, приятно охлаждая горящую кожу. Небо — кроваво-красное, словно закат изволил над ним издеваться. Он опустил глаза на свои руки, исполосованные неровными шрамами, которые никто кроме него не увидит. Никто не сможет залечить. Кроме нее.

Взял снег в ладонь, тер его так долго, чтобы ладонь заледенела. В Гоэле уже вовсю царила суровая зима, а он, не думая, переместился в одной рубашке и брюках. Ему больно. Но боль отрезвляла, не давала сорваться в пропасть.

В одном из окон Западной башни поместья горел свет.

Киллиан улыбнулся, ему стало легче.

Он прохрипел:

— Transferendis*.

Примечание:

*바다 — в переводе с корейского обозначает "море".

*Animus obedit voluntati — разум подчиняется воле.

*Transferendis — перемещение.

Глава 5 — Тик-так

В мире не существует призраков, кроме тех, что кроются в нас самих.

Шерлок Холмс

Гоэль. Королевство Эленейрос.

Ария Тернер.

— Госпожа, Ария…

Я не желала просыпаться, даже не предпринимая попыток приоткрыть тяжелые веки. Одеяло, что мгновение назад было мягким и пушистым, словно пух, вдруг исчезло, и я зябко поежилась, перевернувшись на живот и зарываясь лицом в подушку.

По приоткрытым лопаткам сквозил теплый ветер, вызывая щекотку. Я вновь поежилась, сбрасывая наваждение, но ветер не желал утихать. Места на спине продолжали ныть и гореть, словно оттуда вот-вот прорежутся крылья.

— Госпожа Ария…

Его губы наконец скользнули по шее, поцеловали пульсирующую вену, а пальцы со страшной силой впивались в талию, пока губы шептали горячее: “ звездочка… ”. И все внутри загорелось лишь от одного его слова, разбивая сердце вдребезги.

— Госпожа Ария! Вы опаздываете!

Я вскочила, словно ужаленная, отгоняя от себя остатки сна. Передо мной стояла встревоженная горничная, держа в руках свежую кипу белоснежных полотенец.

— У вас случайно нет температуры? — спросила она взволнованно. — У вас все лицо горит.

Наверное, я покраснела еще больше, стоило лишь отогнать остатки сновидений.

— Все в порядке. Извини, Анита, — пробормотала я, обратно падая на подушки. — Тело меня не слушается.

— И неудивительно, учитывая, сколько книг вы прочли вчера! Вам станет полегче, когда вы примите горячую ванну. Вставайте.

Уже светало. Я, Анита и Энни тихонько вышли из покоев рано утром и побежали к посыльному отправлять герцогу новую официальную записку. Я знала, что это являлось практически бесполезным занятием, однако так мне было легче — осознание того, что я сделала хоть что-то.

И вот мы дружной троицей стояли и смотрели на заснеженный двор. У каждой из нас были опухшие глаза и бледные щеки: вечером мы допоздна обсуждали, как можно выбраться из сложившейся ситуации.

— Мы хотим поехать с вами, госпожа Ария, — попросила Энни. — Вы ведь убедили отца дать вам отдельную карету?

У меня получилось выторговать хотя бы дорогу в тишине и одиночестве. Несколько часов в одной тесной карете в компании с двумя змеями и… эрцгерцогом Тернером — было выше моих сил.

— Да, но будет лучше, если вы останетесь в Гоэле, — ответила я с благодарностью.

Так я хотя бы буду уверена, что у Ванессы не будет шанса шантажировать и манипулировать мной горничными. — И спасибо вам. За все.

Анита нахмурилась, а потом вдруг наклонилась, сгребла варежкой снег и швырнула в меня снежком. Я опешила.

— Не говорите так, словно прощаетесь! Мы ждем вас к завтрашнему ужину, госпожа Ария. И ни минутой позже!

— Ох, девочки, — вздохнула я, а потом упала в их крепкие объятья.

От рыжеволосой Энни пахло грушевым пирогом с корицей, а от Аниты — снегом и книгами. Я вдохнула их запах покрепче, стараясь не думать о том, что если вдруг у меня не получится увернуться от очередной атаки, то мы можем увидеться… совсем нескоро.

— Вы всегда можете свалиться в обморок, госпожа, — весело произнесла Энни, но я видела, насколько грустны ее глаза. — Леди часто так делают!

— Да, — вторила ей Анита. — И никогда не оставайтесь наедине. Высока вероятность, что зме… эрцгерцогиня захочет вас скомпрометировать.

— Хорошо, — вздохнула я.

На самом деле оставался еще один вариант. Вариант с бледно-серыми глазами, что сияли словно дождливое небо, но я яростно отбрасывала его, утопая в своей гордости… которая еще никого до добра не доводила.

Нет, даже не думай об этом.

Я ни за что не буду просить его о помощи! В конце концов, в этом есть и его вина!

В Эйтери мы выдвинулись через четверть часа. Стоит заметить, что на меня даже не обратили внимание, громко жалуясь на то, почему мы отправились в такую рань. Дорога была беспокойной, но тем не менее я старалась отвлечься на взятую с собой книгу по растениям Ржавых Болот и изредка вглядывалась в размытый зимний пейзаж за окном ровно до того момента, как мы не начали приближаться к Эйтери. Меня удивлял тот факт, что через всего несколько часов погода может перемениться столь поразительным образом.

Здесь было тепло, словно ранней осенью, а на деревьях еще колыхались ярко-зеленые листья. Подобный феномен объяснялся залежами нагревательных камней. В Эйтери их было так много, что народ слагал легенды о том, что когда-то давно здесь жили могущественные существа, извергающие огонь, и имя им было — драконы. На моем лице всегда мелькала улыбка стоило мне прочесть эти россказни. Впрочем, если я живу в магическом мире, то кто сказал, что драконов не существует? Этот мир и вправду волшебный, захватывающий, невероятный… если бы только моя судьба была несколько иной…

Ария, не вешай нос! ” — подбодрила я себя мысленно, рассматривая роскошные сады за окном — мы въехали на территорию королевской резиденции. — “ Ты со всем справишься!

Карета остановилась, и мне показалось, будто в желудок упал кирпич. Все вдруг как-то затихло, я попыталась заставить себя подать руку лакею и спуститься вниз. В нос ударил запах сладких цветов и свежескошенной травы.

Меня тут же поприветствовал мужчина в белой ливрее и таких-же белоснежных туфлях:

— Приветствуем вас в королевской резиденции Мириол, госпожа Тернер, — Я сделала идеальный реверанс. — Меня зовут господин Зарр, я являюсь обер-камергером. А ваша семья я полагаю…

Я растерянно оглянулась. Кажется, моя карета умудрилась прибыть быстрее, чем карета с четой Тернеров. Вдалеке зеленой аллеи показалась коричневая верхушка и господин Зарр воскликнул:

— А вот и они!

Нас любезно проводили в правое крыло замка, как сказал господин Зарр, эта часть Мириола служила лишь приглашенным гостям. Я старалась держать голову прямо, хотя держать ее подобным образом действительно было трудно, учитывая то, насколько здесь было красиво: высоченные потолки с невероятной лепниной и роскошными люстрами, в каждом углу располагалось какое-нибудь произведение искусства, а еще… гвардейцы.

Я прекрасно осознавала, что нахожусь в королевской резиденции, однако меня пугало количество стражников, что были рассортированы по всей территории. Обер-камергер сколько угодно мог называть это мерой предосторожности, но по моему мнению это была самая настоящая паранойя, учитывая стойкий железный запах магии повсюду. Впрочем, если брать в расчет возможные события будущего, так мне даже спокойнее. И все же…

Как ни странно, но нас поселили на разных этажах, чему я была несомненно рада.

— Чуть позже к вам будет приставлена горничная, — обер-камергер давал последние наставления, прежде чем вытащить один золотой ключик из огромной ключницы, висящей на его шее, и открыть мои покои. — Она же сопроводит вас до Стеклянного Зала, где будет проходить сегодняшний ужин. Вы должны быть готовы к шести двадцати пяти. Вам нужна помощь в принятии ванны?

Обер-камергер два раза повернул ключ в замочной скважине и распахнул огромные двери, открывая вид на невероятную гостиную, исполненную в голубых тонах.

— Нет, благодарю, господин Зарр, — ответила я, слегка потеряв дар речи, и все же не смогла отказать себе в любопытстве: — Позвольте задать вам вопрос: как вы не путаете, какой ключ нужно взять? Они все выглядят одинаковыми.

Господин Зарр несколько замешкался и через пару мгновений дал странный ответ:

— Ключи открывают не только те двери, для которых созданы. Если вам что-нибудь понадобится, госпожа Тернер, позвоните в колокольчик, что лежит на небольшом золотом столике в гостинной. Хорошего вам отдыха.

Обер-камергер отдал поклон и скрылся среди длинного коридора замка.

Семь двадцать пять.