Вернор Виндж – Сквозь время (страница 75)
Эл увидел его лицо и забеспокоился:
– Честное слово, Вил, совсем небольшой кусочек!
Минутная слабость прошла, и Вил с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться. Если под вопросом сама его личность, вряд ли можно хоть в чем-то быть уверенным. На самом деле пройдет много лет, прежде чем этот ужас снова даст о себе знать.
– Хорошо. Получается, что вторжение армии Нью-Мексико прошло успешно. Что же в таком случае заставило их уйти? Неужели бомба Шварца?
– В определенной степени.
Даже после использования атомной бомбы потери республиканцев были несущественными. Погибли пехотинцы и экипажи танков, находящихся в радиусе четырех тысяч метров от эпицентра взрыва, – примерно две с половиной тысячи человек. С точки зрения Вила, огромная цифра, но по меркам Войн за воду – сущие пустяки. Короче говоря, республика Нью-Мексико со всеми основаниями могла заявить, что операция обошлась ей «недорого».
Однако тот факт, что даже простые фермеры владеют атомным оружием, произвел на военных из Нью-Мексико угнетающее впечатление. Захватив Средний Запад, они могли столкнуться с проблемами директора школы, в которой все ученики носят огнестрельное оружие. Они не знали, что соседи немедленно линчевали бы Шварца, если бы им стало известно, что у него есть такое оружие.
– Но думаю, что не менее важную роль сыграл твой телефонный звонок.
– Относительно истребителей торнадо?
– Точно. Одно дело наступить на гремучую змею, и совсем другое – вдруг понять, что вокруг их сотни. Метеослужбы снабдили истребителями торнадо практически все фермы от Окемоса до Грили.
В тот солнечный летний день, когда Вил в последний раз действительно находился в сознании, он сообразил, что истребитель торнадо – это самая простая воздушная торпеда. Их применение координировалось метеостанциями, которые платили фермерам, разрешившим разместить их на своей земле. Во время серьезных бурь процессоры, установленные на центральной метеостанции, следили за показаниями датчиков, расположенных в разных районах, и запускали истребители в нужной точке. Обычно торпеда находилась в воздухе несколько минут, но могла лететь и несколько часов. Как только сенсоры засекали вихрь, она устремлялась к верхушке пятидесятиметровой воронки, генерировала пятидесятиметровый пузырь и разрушала ее.
Используя способность торпеды долго держаться в воздухе и слегка изменив ее программу, можно получить оружие, способное пролететь сотни километров и доставить по назначению тонну боевой нагрузки.
– Даже если на время забыть об атомных бомбах, истребители торнадо – достаточно грозная дубинка. Особенно если использовать их так, как ты предложил.
Вил пожал плечами. На самом деле он предложил то же самое, что обычно делали с бандами мародеров. Только масштабы немного отличались.
Помнишь Трасков – ту семью, до которой ты дозвонился? Брат Билла Траска сдавал метеостанции Топики площади под три истребителя торнадо. Они украли один истребитель и сделали точно так, как ты сказал. Агентству новостей удалось узнать, где в тот момент находился Мартинес; и Траски направили истребитель в Оклахому, прямо в крышу особняка, в котором засели президент и его штаб. Мы видели изображение со спутника. Самые важные шишки из их правительства выскочили на улицу и разбежались в разные стороны, словно муравьи от огня!
Даже сейчас, несколько месяцев спустя, Большой Эл расхохотался, вспомнив, как все это выглядело.
– Билл Траск рассказывал, что написал на фюзеляже нечто вроде: «Эй, Гастингс, следующая будет настоящей!» Готов спорить, что их главари до сих пор сидят в бетонных убежищах и раздумывают, не отключить ли поглотители пузырей.
Впрочем, они все поняли. В течение следующих двенадцати часов войска республики сввернулись и начали марш домой, на юг, повторяя на всех углах, что они защитили своих граждан и проучили бандитов.
Вил тоже рассмеялся, и комната поплыла у него перед глазами, превратившись в разноцветный калейдоскоп огней. Больно не было, но ощущение оказалось таким необычным, что он тут же заставил себя успокоиться.
– Отлично. Итак, помощь кретинов с метеостанции Топики не понадобилась.
– Более того, они заставили меня арестовать Трасков за кражу. Но когда в конце концов им удалось чуть-чуть отмыться от грязи, они сняли все обвинения и даже сделали вид, будто с самого начала идея использования истребителей принадлежала им. Сейчас они модифицируют старые модели и продают клиентам права на использование аппаратуры в случае чрезвычайных происшествий.
Где-то далеко (Вил вспомнил длинные коридоры Медицинского центра Окемоса) послышались голоса. Все незнакомые. Проклятие! Медики решили заняться им первыми, родственников впустят потом.
Большой Эл услышал шум, высунул голову за дверь и заявил:
– Ладно, лейтенант, мне пора. По крайней мере, вкратце я успел тебе все рассказать.
Он прошел по комнате, чтобы взять свой чемоданчик.
Вил проследил за ним глазами.
– Итак, конец получился счастливым, если не считать…
«…тех несчастных парней из Нью-Мексико, которые попали под огонь, что сияет ярче канзасского солнца. Если не считать…»
– …Кики и Шварца. Жаль, что они не знают, как все повернулось.
Большой Эл остановился у двери.
– Кики и Джейк? Одна слишком умна, чтобы умереть, а другой – слишком мерзкий тип! Кики знала, что Джейк захочет сделать из нее отбивную за то, что она привела на его земли армию республики. Она и мои ребята надежно спрятались, прежде чем ферму сровняли с землей. А Джейк зарылся еще глубже.
Знаешь, Вил, они стали еще большими знаменитостями, чем ты! Старина Джейк теперь самый популярный армадилло Среднего Запада. Никто из нас и не подозревал, а меньше всех сам Джейк, что он будет получать удовольствие от своей популярности. Они с Кики зарыли топор войны и обсуждают планы создания международного клуба армадилло. Идея такова: если один герой сумел помешать вторжению целого государства, то группа таких смельчаков свернет горы! Их лозунг: «За безопасность неуправляемых территорий!»
А потом Эл ушел, и Бриерсон не успел додумать до конца мысль о том, какие неприятности могут возникнуть у Мичиганского полицейского управления от идей Кики ван Стин и Джейка Шварца, потому что в комнату ввалилась толпа ликующих медиков.
Брошенные в реальном времени
Всем, кто был брошен без всякой надежды на спасение, посвящается
Глава 1
В день Большого Спасения Вил Бриерсон отправился погулять по пляжу. Он не сомневался, что сегодня утром здесь будет совсем пусто.
Небо оставалось чистым, но из-за обычного в этих местах морского тумана видимость была очень плохой – всего несколько километров. Пляж, полоску дюн и море окутывала легкая дымка, которая, словно большая туча, неподвижно висела на одном месте. Вил шлепал босиком вдоль берега, там, где волны делали песок ровным и прохладным. За ним тянулась четкая дорожка следов – не зря он весил больше девяноста килограммов. Вил брел, не обращая внимания на морских птиц, которые с пронзительными криками носились вокруг. Опустив голову, он наблюдал за тем, как при каждом новом шаге вода просачивается между пальцами его босых ног. Влажный ветерок нес с собой острый и приятный запах морских водорослей. Через каждые полминуты набегала большая волна, и тогда чистая морская вода добиралась до лодыжек Вила. Если не считать редких штормов, это и был «прибой» Внутреннего моря.
Когда Вил брел вот так вдоль кромки воды, ему почти удавалось убедить себя, что он снова на берегу озера Мичиган, каким оно было давным-давно. Каждое лето они с Вирджинией приезжали на озеро и ставили палатку возле самой воды. Он почти поверил, что возвращается в лагерь после долгой прогулки туманным мичиганским днем и что стоит ему пройти еще совсем чуть-чуть, как он обязательно встретит Вирджинию, Анну и Билли, с нетерпением его ждущих и подтрунивающих над его пристрастием к одиноким прогулкам.
Почти…
Вил поднял взгляд. В тридцати метрах впереди он увидел причину шума, поднятого морскими птицами. Небольшое племя обезьян-рыболовов резвилось в полосе прибоя. Обезьяны, должно быть, тоже его заметили. Раньше они моментально исчезали в море при появлении людей или машин, теперь же остались у берега. Когда Вил двинулся в их сторону, несколько молодых обезьян вразвалочку направились к нему. Вил опустился на одно колено, а они столпились вокруг и начали с любопытством шарить своими перепончатыми ручками у него в карманах. Одна обезьяна вытащила дискету. Вил усмехнулся и отобрал добычу из ее цепких лапок.
– Ага! Попался, карманник. Ты арестован!
– Вы так и остались навсегда полицейским, инспектор? – Голос был женским, а тон шутливым.
Говорили откуда-то сверху. Вил поднял глаза. Радиоуправляемый флайер висел в нескольких метрах над его головой.
– Стараюсь не растерять навыков. Это вы, Марта? Я думал, все заняты приготовлениями к вечерним празднествам.
– Так и есть. Среди прочего я должна проследить, чтобы на пляже не было праздношатающихся. Фейерверк начнется еще до наступления темноты.
– Почему?
– Стив Фрейли устроил грандиозную сцену, пытаясь убедить Елену отменить Спасение. Ну, Елена и решила начать операцию немного раньше, чтобы напомнить Стиву, кто командует парадом. – Марта усмехнулась, но Вил так и не понял, над чем она смеется: над строптивостью Елены Королевой или над претензиями Фрейли. – Так что, будьте любезны, шевелите копытами поэнергичнее, сэр. Мне надо поторопить еще кое-кого. Надеюсь, вы вернетесь в город раньше этого флайера.