Вера Ковальчук – Твое пламя и твои крылья, феникс (страница 34)
— Да я вас умоляю! В школе хорошо училась, потом читала всякое.
— Что за нероны?
— Это… м-м… Нейроны. Клетки нервной системы, они отвечают за передачу информации.
— А кто отвечает за то, что ты запомнила?
— Э-э… Гиппокамп. Ну, и кора головного мозга, где хранятся долговременные воспоминания. Но за переход кратковременных, эпизодических и заученных моментов в долговременные отвечает именно гиппокамп.
— И что это за зверь?
— Ну, как бы… Участок мозга! Расположен в височных долях… Я не нейрофизиолог! Я крайне смутно представляю себе, как оно там всё работает!
— Однако об этих… неронах рассуждаешь уверенно!
— Нейронах. Это мне более или менее понятно. Нервная система пронизывает тело, в том числе и мозг, взаимодействие между нейронами идёт посредством импульсов. Импульсы эти обладают электрической природой, они воспринимаются аксонами… Не, я сейчас могу напороть чуши, имейте в виду! — Заспешила я, видя оторопевшее лицо моего собеседника. — Может, я что-то не так сказала.
— Ты давай не части терминами! — рявкнул он. — Какие нероны, какие асоны? Толком говори!
Я попыталась простыми словами и на пальцах объяснить, как себе представляю функционирование человеческого мозга, и очень скоро скатилась к тому, чтоб изображать нейроны, синапсы и аксоны подручными средствами, а заодно вволю размахивать руками. Профессор смотрел на меня со сдерживаемой ненавистью, но слушал внимательно, а потом даже включился в пантомиму. Пару минут мы бодро прыгали по его кабинету, стараясь ничего не своротить. Мужчина не вполне понимал, чем вот это всё поможет ему в работе над нужным артефактом, но чувствовалось, что как истый учёный он любит знания сами по себе. Бескорыстно. И готов послушать.
А я в процессе всего этого веселья вдруг осознала, что работа с восприятием здесь, в магическом мире, может для меня вырасти на том же принципе, на каком я построила взаимодействие со стихиями. Если бы только научиться сознательно влезать во весь этот синаптический обмен и с пониманием там работать, у меня получится настоящее ментальное воздействие.
Только вот, боюсь, знаний о мозге для этого маловато.
Или нет?
— Ладно, я понял. — Отмахиваясь и слегка задыхаясь, профессор рухнул в кресло. Перевёл дыхание. — Забавно. Теперь верю, что ты у нас действительно перспективная штучка. Видимо, знания немагических миров могу пригодиться и в магических.
— Не бывает ненужных знаний.
— Да ладно! — Он сощурился. — Ты и про великосветские сплетни так думаешь?
— На базе сплетен некоторые толковые ребята умудряются выстраивать настоящие бизнес-империи или действенные интриги, приводящие к власти кого-то очень неожиданного.
— Ладно, сдаюсь, сдаюсь. Шагай, спорщица! Я подумаю то, что ты на меня вывалила, и ты сама давай, не отлынивай.
— Господин профессор…
— Опа! Что за тон? Надеешься выманить у меня доступ в охраняемую секцию библиотеки? Или в лаборатории?
— Библиотека. Можно допуск в секцию ментальной магии?
— Чего?!!
— Просто хочу изучить всё, что у вас известно о функционировании мозга.
— Да что ж такое… Вот вляпался в историю с любознательной шкодницей! — Господин Эвлет воздел кулачищи к потолку, потряс ими, после чего, изобразив смирение под напором судьбы, проговорил: — Ладно уж. Давай сюда браслет, выдам тебе доступ. Сразу предупреждаю: любые ментальные эксперименты над свободным человеком или представителем любой разумной расы без правильно оформленной санкции карается жесточайшим образом вплоть до смертной казни.
— Свободным?
— Можешь раба купить, не возбраняется.
— Ой, ё-о… А я думала, тут рабство запрещено.
— Разрешено репрессальное рабство.
— Ка-акое?!!
— Рабство в возмещение. — Профессор покачал головой, всем собою показывая, как его шокирует необразованность нынешнего поколения. — Если преступник по совокупной тяжести преступлений приговорён к смерти или каторге, но при этом признан неопасным для общества, он может быть приговорён к рабству, временному или посмертному. Таких можно покупать для своих целей. Только мужчин, разумеется. Ты имеешь полное право купить кого-нибудь для своих экспериментов, но удовольствие это дорогое.
— Ох…
— Я вас предупредил, чтимая! Шагайте, студентка. Никаких нервов на вас не хватает.
Я вздохнула и умоляюще посмотрела на профессора, но тот на меня уже не глядел. Отвернулся и выставил напоказ мощную многозначительную спину.
Глава в трудах и заботах (4)
Хоть и с трудом, но жених выволок меня из библиотеки, где я почти утонула в томах, посвящённых мозгу и работе с ним. Я изо всех сил сопротивлялась, потому что как раз нащупала то, что искала. Поразительно, но местные, оказывается, знали о мозге так же много, как о физических и химических законах существования мира. Правда, выражали свои идеи иначе, чем я привыкла, другим языком, совсем не научным, но суть можно было выудить и даже у себя в башке аккуратнее уложить.
Сопротивлялась, пыхтела, но Ардис оказался настойчив. Даже предупредил, что взвалит меня на плечо и вынесет наружу. И нечего думать, будто мне поможет, если я примусь голосить в надежде, что преподаватели кинутся заступаться. Они же сами и дозволили посетителю вторгнуться в святая святых академии, чтоб оттащить вконец увлёкшуюся студентку от книг.
— Ну всё же хорошо в меру! — втолковывал он, опуская меня на дорожку у входа в здание библиотеки.
— Да ну тебя к чёрту! Я только-только что-то отыскала! Два варианта вырисовываются — или побуждать сознание само давать подсказки, где и какую область мозга подвергать воздействию, либо действовать по аналогии и вовлекать чужое сознание в рамки своего, производить замещение, делать свои побуждения чужими…
— У тебя свадьба на носу, моя драгоценная. Тебе надо посмотреть платье.
— Чего?
Ардис мягко, но настойчиво развернул меня лицом к себе.
— Платье. Свадебное. Тебе нужно посмотреть его и либо одобрить, либо дать указания, что следует исправить.
— Слушай, я ваших брачных традиций вообще не знаю, понятия не имею, что тут положено надевать…
— Красное платье с вышивкой. И покрывало на голову. Я всё заказал, но на меня уже швея начинает посматривать с удивлением, мол, почему это невеста-то не интересуется, а есть ли она вообще?
— Для тебя так важно, что подумает швея?
— Для меня важно убедиться, что ты не передумала.
— Слушай, я ведь объясняла… Пока мы с профессором буксуем с определением, что там с моей клятвой. Вроде, я могу замуж выходить, но так ли всё чисто — понять не получается.
— А я и не тороплю. Но пусть платье будет пошито и ждёт момента. Ну хоть взгляни на него. Неужели тебе не интересно?
Я вздохнула. Вообще-то интересно не было совсем. Но как-то не поворачивался язык произнести такое. И даже странно было, с фига ли мужик интересуется одеждой невесты больше самой невесты. Разве так бывает?
— Ладно, давай прогуляемся. А я попробую в голове уложить всё, что уже надумала. Ну что ж такое…
— Ты себя слишком перегружаешь.
— И ты не догадываешься, почему? — не выдержав, процедила я сквозь зубы. — … Чёрт, да я не в том смысле, что ты мне не додал защиты! Я ж понимаю, что это вообще невозможно. Ситуация дебильная, в самом деле! Получается, никто, кроме меня, не способен меня же защитить. А ещё я очень хотела бы понять, на каком принципе строится контроль за выполнением магической клятвы…
— Ты же не рассчитываешь решить все эти проблемы единым махом в считанные недели! — раздражённо проговорил Ардис. — Ну в самом деле! Маги целыми поколениями ищут отгадки, которые ты вознамерилась получить в момент!
— Не вознамерилась, — буркнула я, давая отвести себя к выходу с территории. — Просто надеюсь. Не делай мозги моим мечтам.
Глаза у Ардиса стали совсем растерянные.
— Что не делать?
— Да ну, это я так… Где там твоё платье?
— Моё платье у меня, а твоё тебя ждёт у швеи. — Мужчина уверенно запихал меня в повозку. — Скоро посмотришь.
— Подожди — ты что, тоже будешь в платье?
— У меня будет брачная курта. Но мою не шьют, я надену отцовскую. Так принято. Если ты не против, конечно.
— А я могу быть против?
Ардис засмущался, даже взгляд отвёл.
— Ну, может, и будешь. Признаюсь: мой отец дважды был женат. Причём двое его сыновей родились почти одновременно. Я про Руса и Иоато. Тут нет ничего такого, отец и не думал изменять первой супруге, она сама его прогнала, просто время от времени… Ну…