реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Пылаев – Молот Пограничья. Книга VI (страница 14)

18

Урусов, надо отдать ему должное, честно предупредил, что самых спокойных и послушных оставил себе, а мне отправил тех, кому досталась не только спесь, но и горячие головы. Впрочем, вариантов у нас было немного: даже с учетом потерь за последние полгода некомплект по офицерскому составу едва перевалил за полдюжины, а столица уже прислала тринадцать молодых Одаренных и, судя по всему, останавливаться не собиралась.

Часть Урусов оставил в гарнизоне, и не нужно было долго гадать, какую именно.

— Итак, вы уже наверняка знаете, что ждет нас за частоколом, господа офицеры, — продолжил я. — Это Тайга, господа. Не просто магия, твари с аспектами и сосны. А место, не похожее ни на что, с чем вы прежде имели дело.

Господа офицеры явно слушали вполуха. Видимо, заранее определели мою речь, как дежурную начальственную болтовню, которую каждый из них слышал уже десятки, если не сотни раз. А в таких случаях содержимое ее обычно не задерживается в голове… Любопытства у парней сейчас наверняка было больше, чем опасений, и им наверняка уже не терпелось поскорее отправиться охотиться на магических тварей.

Да и на что я, собственно, рассчитывал? Если сам удрал с Жихарем за реку в первое же свое утро на Пограничье.

— Тайга проверяет на прочность все: дух, тело и знания. Потому с проверки мы и начнем. Прямо сейчас. Разобьемся на пары. Работа без оружия, только магия — в четверть силы. — Я заложил руки за спину и, сделав паузу, закончил: — Цель простая: я хочу увидеть, на что вы способны.

— Простите, князь.

Длинный тощий блондин с прической, которая не слишком-то походила на уставную, шагнул вперед и чуть склонил голову — ровно настолько, чтобы обозначить вежливость, не более.

— Боюсь показаться неучтивым, но не вижу для себя смысла участвовать в каких бы то ни было испытаниях. По праву титула и ранга я рассчитывал на должность, соответствующую моему положению, а не на…

Парень обвел рукой двор крепости — бараки, грязь, штабеля бревен — и не даже не потрудился закончить фразу. Судя по тону, показаться неучтивым он нисколько не боялся. А может, даже наоборот — хотел. Чтобы сразу показать какому-то там сиволапому таежному князьку его место.

— Что ж, не вижу причин настаивать. — Я заглянул в список, который еще утром переписал из реестра Урусова. — Его светлость Меншиков Дмитрий Александрович, поручик, третий магический ранг — не желает участвовать в проверке. Пусть так. — Я аккуратно сложил бумагу и убрал во внутренний карман. — В таком случае, считаю себя обязанным предложить место, достойное таланта и титула. Будете руководить инженерной командой.

— Что⁈ — Меншиков переменился в лице. — Стройка?..

— А почему бы, собственно, и нет? — Я пожал плечами. — Работа здесь ничуть не менее важна, чем сражения с чудовищами. А стройку я вам, так и быть, доверю и без всяких там экзаменов. Ваша светлость.

После моих слов положенное по титулу обращение прозвучало чуть ли не издевательством — и Меншиков явно это заметил.

— Вы знаете, кто мой отец⁈

— Разумеется. И только из уважения к нему дам вам возможность попробовать еще раз, — вздохнул я. — Через месяц. Разумеется, если вы к тому времени проявите себя работе. Или сами не пожелаете оставить военную службу на Пограничье. А пока — можете быть свободны. О новых обязанностях вашей светлости сообщат позднее.

Меншиков стоял, красный до кончиков ушей. Даже приоткрыл рот — но так ничего и не сказал. Он оглянулся на строй, будто ожидая поддержки — и ожидаемо не нашел. Шестеро его товарищей явно успели сообразить, что бунт здесь карается сурово и незамедлительно, а князь Костров не зря заслужил свою славу — раз уж не побоялся отправить наследника столичного князя копать ямы и возиться с частоколом.

В общем, его светлости оставалось только козырнуть, развернуться и идти прочь — молча. Меншиков недовольно пыхтел, но характер выдержал — не оглянулся. И даже спиной изо всех сил пытался изображать положенное по титулу высокомерие.

Получалось, правда, не слишком убедительно.

Кто-то в строю коротко хмыкнул, но стоило мне обернуться — и смешок тут же утонул в тишине, будто его и не было.

— Продолжим, господа офицеры. Нисколько не сомневаюсь, что каждый здесь умеет стрелять из револьвера и штуцера, так что самое время проверить, чего стоят ваши магические умения. Разбились на пары, за частокол, — Я вытянул руку, указывая на ворота — и приступаем. Победитель получит отделение солдат и назначение. Проигравший — пока остается здесь, в гарнизоне. Заклинания без ограничений, но ради Матери — не покалечьте друг друга. Не имею ни малейшего желания оправдываться перед полковником.

Господа офицеры зашевелились. Пары сложились быстро — и тут же трусцой помчались к частоколу. Сам я направился следом, по пути махнув рукой Аскольду с Соколом, скучавшим у ближайшей избы.

— Пожалуйте за мной, судари, — сказал я, расстегивая шинель. — Подадим гостям пример, как надо драться. Да и нам практика уж точно не помешает.

Глаза Аскольда тут же загорелись азартом, а вот Сокол отлипал от сложенной из бревен стены чуть ли не со страданием во взгляде. Не то чтобы тренировки давались ему с таким уж трудом — скорее наоборот — но его никто и никогда не учил магии, так что вместо заклинаний у бедняги нередко получалось что-то невразумительное.

— Ва-а-аше сиятельство, — тоскливо протянул он, — а обязательно?..

— Обязательно, — отрезал я. — Так что снимайте все лишнее — и за мной. Нечего рассусоливать.

Сокол покорно кивнул, и где-то через минуту мы вышли за ворота, где уже вовсю лупили друг друга магией господа офицеры. И лупили, надо сказать, не только увлеченно, но и весьма умело — насколько я мог разглядеть, сам готовясь к схватке.

— Оба на меня, — скомандовал я. И, улыбнувшись, уточнил: — Работаем в четверть силы — князь у вас один.

Аскольд молча отступил на два шага, привычно выбирая дистанцию. За последнюю неделю он наконец перестал лезть в ближний бой — понял, что против Одаренного в первого ранга, да еще и с аспектом Огня, в рукопашной шансов нет и не будет, а вот на расстоянии доставшийся от родителя Лед способен если не пробить мою защиту, то хотя бы как следует прощупать.

Первый удар Аскольд поставил грамотно: ледяной клин, короткий и плотный, чуть левее моей головы — не в лоб, а сразу с прицелом на то, что я попробую уклониться.

Позавчера бил бы прямо. Растет парень, и еще как растет.

Сокол зашел справа — и все тут же покатилось по знакомой колее. Я учил его базовым заклинаниям уже не первую неделю, а он послушно повторял — секунд пять. А потом тело брало свое, и магия снова превращалось в продолжение кулака. Подскочил — ударил — отскочил. Так что даже с неплохими показателями по двум аспектам успехи пока были не очень.

Огонь и Ветер клубились вокруг Сокола неразборчивым маревом, и угадать, что он сейчас вложен в удар, было почти невозможно. Впрочем, это и не требовалось.

— Дистанция, — напомнил я, отводя атаку ладонью.

И тут же ударил в ответ. Сокол рухнул на лопатки, перекатился по снегу, встал — и тут же снова ринулся вперед. Видимо, всю мою науку уже вытряхнуло из головы, а тело помни только одно: подобраться вплотную — и бить. В ближнем бою без магии Сокол наверняка без труда уложил бы любого из молодых офицеров, что сейчас возились в сотне шагов отсюда.

Вот только в бою с Одаренным серьезного ранга кулаки кончаются быстро.

Аскольд тем временем выбросил второй клин — тоньше, острее, целя в колено. Пока Сокол отвлекал ближним боем, он чуть сместился и отработал с фланга. Неплохо — мне даже пришлось чуть ускориться, чтобы не попасть под удар.

Я скользнул назад, и ответил. Не полноценным заклинанием, а волной жара, мягкой и широкой, от которой лед Аскольда с шипением разошелся паром, а Сокол в очередной раз отшатнулся, прикрывая лицо. Отступил на несколько шагов и, не удержав равновесие, уселся в снег.

— Довольно. — Я погасил огонь на ладони. — На сегодня с вас, пожалуй, хватит. А теперь разберем…

Удивительно, как много можно узнать всего за три вечера со справочником — и как легко все дается, когда ты уже перешагнул порог первого ранга. Ощущение, которое навалилось после охоты на ящера, не обмануло: Основа стала тяжелее, плотнее — и дело было не только в мощности или подросшем резерве. Сами заклинания теперь выходили точнее и легче. Магия отзывалась раньше, чем я успевал подумать, что именно хочу сделать.

— Опять форму стирать, — проворчал Сокол, отряхивая колени. — Вот поэтому я и предпочитаю револьвер, ваше сиятельство. Надежнее.

— Надежнее как раз-таки магия. А еще — разнообразнее, сильнее, и патроны не кончатся, пока есть мана. Это тебе не шесть штук в барабане, — усмехнулся я. — Преимущество, от которого глупо отказываться, раз уж Матерь наделила Даром.

— Как скажете. Но от оружия я все-таки не откажусь.

— Боюсь, тебе это и не грозит. — Я со вздохом подобрал лежавшую на снегу шинель. — Уже скоро нам понадобится и то, и другое… Сколько у тебя бойцов в Гатчине?

Сокол покосился на Аскольда. Но потом все же сообразил, что княжескому оруженосцу не только дозволительно слушать такое разговоры, но порой даже положено в них участвовать.

— Сорок два, — ответил он. И, поморщившись, уточнил. — Но двоих уже гнать пора.