реклама
Бургер менюБургер меню

Валери Бор – «Эдиргемская ведьма» (страница 9)

18

Эта ночь была особенной для них. В эту ночь сбывались самые смелые мечты обычной служанки. В эту ночь Рик утопал в страсти, представляя женщину, которую желал, женщину, которую ему никогда не получить.

На утро Рик проснулся с жуткой головной болью. Каждое движение глазами причиняло боль. Во рту ужасно пересохло. Рик протянул руку к графину с водой, который стоял на тумбочке, и стал пить прямо из него, игнорируя стоящий рядом стакан. Выпив почти всё, он так и не смог утолить жажду. Утерев рот тыльной стороной ладони, он наконец заметил в своей постели служанку.

Девушка смотрела на него огромными янтарными глазами, кажется, в этот момент она даже перестала дышать. Воспоминая о бурной ночи тут же обрушились на Рика, словно груда камней. Он запустил пальцы в волосы, уронив голову на грудь.

– Как тебя зовут? – спросил Рик, не поднимая головы.

– Пана, – тихо ответила служанка.

Рик сделал паузу, словно пробуя её имя на вкус:

– Пана, ты можешь пообещать мне никому не говорить о том, что произошло этой ночью? – Рик с надеждой посмотрел на девушку, которая прикрывалась одеялом.

Пана молча кивнула.

– Хорошо. Ты можешь идти к себе, – от равнодушного тона в своём голосе Рику самому стало противно.

Пана вздрогнула, как от удара, и молча натянула платье, едва взглянув на Рика из-под опущенных ресниц. У самой двери она вдруг обернулась:

– Вчера ночью вы назвали меня Кайла.

По спине Рика пробежал холодок, он посмотрел на служанку глазами, полными ужаса.

– Не беспокойтесь, я никому не расскажу об этом, но впредь не играйте моими чувствами. Пусть я и простая служанка, но я тоже человек, – Пана стояла, гордо подняв голову, но её руки нервно сжимали подол изрядно помятого платья.

– Прости, – это всё, что Рик смог выдавить из себя. Ему казалось, что его горло зажато в тиски.

Разочарованно покачав головой, служанка покинула его покои.

Рик вновь завалился на подушки, бездумно смотря в потолок, лишь к обеду он наконец нашел в себе силы выбраться из постели. Осознав в полной мере произошедшее, Рик решил никогда больше не думать о Кайле. Она невеста его брата, а значит, не могла ему нравиться. От этих мыслей Рику стало легче дышать. Чтобы закрепить успех, он нарисовал несколько миниатюрных портретов Кайлы. Он рисовал до тех пор, пока не заболели пальцы, и лицо, которое вызывало трепет в его сердце, теперь вызывало равнодушие. Он часто прибегал к этому способу, чтобы не увлечься девушкой и не ввязаться в серьёзные отношения.

Довольный собой, Рик вернулся в свою комнату. Его постель уже была застелена свежим бельём, и, судя по тому, что слуги не перешептывались, глядя на него, Пана ещё не рассказала о произошедшем.

Порывшись в шкатулке, Рик выбрал пару золотых монет. Он хотел отдать их Пане в благодарность за ночь и как для гарантии её молчания. Но потом Рик решил, что это может оскорбить девушку. Поэтому он пригласил к себе королевского ювелира и попросил у него украшение, которое подошло бы девушке с огненными волосами.

Не раздумывая не секунды, мастер предложил Рику изумрудный кулон в обрамлении золота и янтарные бусы. Рик решил, что от дорогого варианта служанка почти наверняка откажется, поэтому выбрал бусы. Расплатившись, Рик вышел на улицу в надежде встретить Пану. Перебирая мелкие ярко-оранжевые бусины, он старался подобрать слова, чтобы не обидеть служанку.

Заметив Пану, идущую в его сторону, Рик тут же двинулся ей навстречу. На лице девушке читалась неловкость, ей явно не хотелось пересекаться с Риком, но и уходить было уже поздно.

Остановишься напротив служанки, Рик потупил взгляд, спрятав бусы, зажатые в кулак, в кармане.

– Пана, спасибо тебе за эту ночь и твоё понимание. Мне хотелось бы скрасить своё ужасное поведение небольшим подарком. Прошу, прими его, – Рик протянул руку со свисающими бусами, их длина позволяла обернуть их вокруг шеи в несколько раз.

Глаза служанки распахнулись от искреннего удивления. Наверняка ей никогда не дарили такие подарки. Замешкав на мгновение, Пана всё же протянула руку. Девушка была неглупа и понимала, что это скорее откуп, чем благодарность, но и то, что это хороший шанс получить дорогое украшение, она тоже понимала.

Рассматривая мелкие оранжевые бусины, Пана улыбнулась:

– Бабушка всегда говорила, что янтарные бусы помогают девушке сохранить молодость и красоту. У нас в семье есть бусы из янтаря, мы надеваем их по особым событиям, но они не такие гладкие и сияющие, как эти. Спасибо.

– Я рад, что тебе понравилось, носи с удовольствием, – Рик прочистил горло. – Я хотел спросить тебя, ты говорила кому-нибудь о том, что произошло этой ночью? – поинтересовался Рик равнодушно, но сердце его отбивало бешеный ритм.

Служанка поджала губы:

– Я всегда держу свои обещания. Я никому ничего не говорила.

– А как насчёт того, что… – Рик запнулся, не в силах задать волнующий вопрос.

– И об этом, разумеется, тоже, – понимающе сказала девушка. – Я же сказала, вам не о чем беспокоиться.

Подарив девушке лёгкую улыбку, Рик направился в замок. Он был очень благодарен служанке за её понимание и доброту.

***

Пана спрятала бусы, оглядевшись по сторонам, и, выждав некоторое время, пошла следом. Она была влюблена в Рика с того самого дня, когда её взяли на службу в королевский замок. Она украдкой подсматривала, как Рик занимается на тренажёрной арене, мечтая прикоснуться к его влажной от пота коже. Она восхищалась тем, как напрягаются его мышцы, когда он держит меч. Пана мечтала оказаться в объятиях этих сильных рук.

Но Рик никогда не замечал её. Он вообще никогда не смотрел на служанок, хотя всегда был предельно вежлив. Вокруг него всегда вились юные аристократки в пышных платьях, украшенных кружевом, увешанные драгоценностями. Они без умолку щебетали, и Пана замечала, как скучал Рик, слушая их пустую болтовню. Но он был слишком воспитан и благороден, чтобы сказать им об этом.

Будь у Паны красивый наряд, украшения и статус, она бы непременно понравилась Рику. Уж с ней то он точно не заскучал бы.

В свободное время Пана много читала. Её бабушка была обучена грамоте и передала свои знания внучке. К тому же Пана всегда была очень внимательна и часто слушала разговоры мужчин, запоминая все, что они говорят. Потому она наверняка смогла бы поддержать интересную беседу.

Добравшись до своей комнаты, Пана плюхнулась на узкую кровать. Перебирая бусины в руках, она тихо плакала. Вчера ночью сбылась её самая смелая мечта – любимый мужчина наконец-то принадлежал только ей одной. Но чужое имя, слетевшее с его губ, отрезвило Пану, и чудесная сказка закончилась.

Несмотря на боль в груди, Пана была благодарна судьбе за эту ночь с любимым. Возможно, ей ещё выпадет шанс попасть в его объятия, пусть даже на одну ночь, пусть даже он представляет другую. Лишь бы вновь ощутить его тепло и такой любимый запах миндаля.

Прижав драгоценные бусы к груди, Пана улыбнулась, представляя в голове образ горячо целующего её любимого мужчины.

Глава 5

Кайла проснулась в чудесном расположении духа. Она прекрасно выспалась, яркое солнышко заглядывало в окно, наполняя комнату мягким светом. Фрея уже хлопотала в умывальне.

– Сегодня в замок приедет Эсмин, мне столько нужно с ней обсудить. Мысли о скором приезде подруги согревали душу, как мягкий уютный плед.

Кайла потянулась, чтобы посмотреть, что вкусного сегодня ей принесли на завтрак. Но вместо подноса с едой на столе одиноко стоял букет красных роз. Осторожно взяв в руки необыкновенно красивые цветы, Кайла с удивлением отметила, что шипов нет, значит, кто-то их обрезал. Вдохнув сладкий аромат, Кайла легонько провела пальцами по нежным лепесткам.

– Этот букет принёс принц Джереми, – раздался голос служанки за спиной.

От неожиданности Кайла даже подпрыгнула на месте.

– Его высочество просил передать, что слишком дорожит своим носом, чтобы разбудить вас и вручить их лично, – служанка старалась чётко проговаривать слова, словно боясь забыть что-то важное. – А ещё его высочество приглашает вас на завтрак в саду.

Кайла не подала вида, что ей понравился такой красивый жест принца. Как можно равнодушнее, но аккуратно она вернула цветы в вазу.

– Ну что ж, тогда не будем заставлять его королевское высочество ждать.

Фрея проводила Кайлу. Поклонившись принцу, служанка удалилась, оставив пару наедине.

Круглая беседка из белого мрамора, одиноко стоящая в тени деревьев, находилась на возвышении: чтобы зайти туда, нужно было подняться по лестнице, перила которой украшал красивый орнамент. В самом центре за столом, накрытым белоснежной скатертью с таким же орнаментом, как на перилах, сидел Джереми.

Парень, как всегда, был одет исключительно в чёрное. Откинувшись на спинку скамьи, он аккуратно потягивал дымящийся чай из маленькой фарфоровой кружечки. Картина была весьма комичной.

– Доброе утро, Кайла, – как всегда ухмыляясь, поздоровался принц, ставя кружечку на блюдце.

– Оно было добрым, пока мне не сообщили, в чьей компании будет проходить мой завтрак, – съязвила девушка, усаживаясь за стол.

– Ты, как всегда, сама любезность, давай же, Кайла, поговори со мной, узнай меня, я не так плох, как тебе кажется, – Джереми вновь откинулся на спинку резной скамьи. – Я попросил приготовить мой любимый завтрак, хочу, чтобы ты тоже его попробовала.