Валентина Кучеренко – Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (страница 38)
ладно, какой есть. Старый, бедный, но лишь бы меня не
выгнал».
Катя увидела два огромных, совершенно одинаковых
портрета на стене. На них были изображены два молодых
красивых юноши. Только один из них в костюме красно-
го цвета, а другой в черном костюме из бархата и шел-
ка. Граф увидел, что Катя смотрит на портреты, и ска-
зал, показывая рукой:
– Это в черном костюме – я, а в красном – мой брат
Джованни. Ты, что, разве не помнишь, как рисовали эти
портреты? Еще художник был такой большой и толстый
и подмастерье у него мальчишка.
– Почему же не помню? Просто я их давно не виде-
ла, – подыграла Катя.
– Ну, ты располагайся, а я немного отдохну, устал я
что-то, слаб стал и силы не те, – сказал граф и задремал
в своем кресле, которое было непонятного цвета и со-
вершенно развалилось.
Походив по комнате, рассмотрев, что висело на сте-
нах и потрогав диван с красивой резной спинкой, пок-
рытой позолотой, она направилась в угол, где разглядела
печь и кухонную утварь. Она быстро приготовила ужин,
ведь старик еще не ел, наверное. Платье она не снима-
ла, хотя в нем было совершенно неудобно и жарко. Катя
думала, что старый граф забыл лицо любимой и только
по платью определил, что это она. «Не будем его разу-
верять, – решила она. – Нужно, чтобы он ко мне при-
вык. Очень хорошо, что он принял меня за Линду. Мо-
жет, удастся прижиться у него в замке, и может, я все же
узнаю тайну любви Линды и графа. По всему видно, что
он ее очень любил. Что же случилось? Почему они рас-
стались? Ведь и Линда его любила». Катя подошла к ста-
рику и, тихо потрогав его рукой, сказала:
– Граф, проснитесь, ужинать пора.
Он открыл глаза и, улыбнувшись, сказал:
– Линда, ты почему меня по имени не называешь?
Ты ведь знаешь, что я не люблю, когда ты меня графом
зовешь.
Катя растерялась. Она не знала, как его зовут, и у Бе-
пе спросить забыла.
– Да, милый, – нашлась она.
Он удивленно посмотрел на нее:
– Линда, ты меня так не называла, ты, что, наконец-
то разлюбила моего брата? – глаза его загорелись на-
деждой.
«Я, оказывается, его брата любила! А при чем здесь
тогда он, почему он зовет меня любимой?»
Чтобы не запутаться еще больше, она взяла графа под
руку и повела к столу. В тарелках аппетитно пахли мака-
роны, смазанные оливковым маслом. Больше Катя ниче-
го из продуктов не обнаружила.
– Какие вкусные сегодня макароны, – сказал граф. —
Это наша служанка сварила?
«Какая служанка? Я у тебя служанка?» – хотела ска-
зать Катя, но вовремя спохватилась и сказала:
– Да, милый.
– Милый Мауро, – протянул граф. – Ты, что, забы-
ла, как меня зовут?
Ел старик долго, часто засыпая прямо во время еды.
Когда поел, протянул Кате сморщенную руку:
– Пойдем со мной спать. Ты никогда не хотела спать
со мной, всегда убегала к моему брату. И что ты в нем на-
шла? И почему ты решила, что он лучше меня?
Катя затаила дыхание: может, сейчас расскажет все?
Она просто умирала от любопытства, как это было?