Валентин Свенцицкий – Собрание сочинений. Том 1. Второе распятие Христа. Антихрист. Пьесы и рассказы (1901-1917) (страница 52)
Ванда. У тебя лицо проповедника.
Арнольд. Проповедника?
Ванда
Арнольд
Ванда. Иногда на твоё лицо набегает тень. И ты делаешься совсем другой человек. Глаза потухают. Делаются такие тёмные. Щёки бледнеют. Вваливаются.
Арнольд. Да… я понимаю, о чём ты говоришь…
Пауза.
Ванда. Как всё быстро… быстро… Дух захватывает. Обними меня… Возьми к себе… Когда я сказала Эдгару, что уйду… Я не думала о тебе – и всё-таки знала, что это будет так…
Арнольд. Я шёл сюда, как в заколдованный замок. Мне казалось, что я рыцарь, а ты похищенная принцесса.
Ванда. Меня давят наши комнаты.
Арнольд. Они давят тебя, как стены тюрьмы.
Ванда. Если бы ты видел, какое у Эдгара иногда за работой бывает лицо. Он точно к чему-то прислушивается. И вдруг улыбнётся. Я не могу без дрожи видеть его улыбку.
Арнольд
Ванда. Я не боюсь смерти. Сейчас я готова на смерть.
Арнольд. Победа сияет в глазах твоих.
Ванда
Арнольд. Жизнь бессмертна, Ванда. А ты – сама жизнь.
Ванда
Арнольд
Ванда. Любишь… скажи… скажи…
Арнольд. Я всегда любил тебя. И когда не знал, всегда любил.
Ванда. Каждому слову в ответ что-то звучит в моей душе.
Арнольд. Я тосковал о тебе. Звал во сне тебя. Я знал, что ты придёшь…
Ванда. Постой. Нам надо всё решить. Мы забыли.
Арнольд. Я унесу тебя на неведомый миру остров. Мы выстроим с тобой высокий, неприступный замок. Мы увидим жизнь такою, как она есть. Мы увидим её вечное стремление в беспредельную высь. Мы увидим её усыпанной драгоценными камнями. Пусть Эдгар поёт свой страшный гимн. Ванда, мы победим. Наш замок гордо возвысится до небес. Солнце засияет над нами новыми лучами. Мы услышим симфонию вечной жизни. Она звучит в наших сердцах, рвётся на вольный простор. Не хочет ждать ни минуты… Пойди ко мне… сюда… ближе. Я хочу слышать, как бьётся твоё сердце.
Ванда
Арнольд. Огнём загорается голубая даль…
Ванда. Вечной победой сияет…
Арнольд. Ты фея жизни… Красота победит… Опять слышатся звуки…
Ванда
Отворяется дверь, входят Карл и Фанни.
Карл. Вот и мы… изгнанники.
Ванда. Где же Эдгар?
Фанни. Он велел нам идти домой.
Карл. Беда с этими великими людьми.
Фанни. Всю дорогу вспоминали прошлое. Он был такой разговорчивый. Я давно его таким не видала.
Карл. А как пришли к морю, встал и задумался. Я, чтобы развлечь его, говорю: «Давай, Эдгар, как в старые годы, кидать в море камни. Кто дальше забросит». Да, говорит, хорошо – это он всегда так начинает; только, говорит, лучше иди домой: мне надо побыть одному.
Ванда
Карл
Арнольд. Вальс! Вальс!
Карл. Эх, кавалера одного не хватает.
Фанни. Ну, ну, играй.
Карл. Ты бы хоть со стулом.
Ванда. Только, голубчик, пожалуйста, скорей, как можно скорей.
Арнольд. Чтобы закружиться, как вихрь!
Карл. Ну уж постойте! Накажу я вас: всё поскорей да поскорей…
Садится и начинает играть очень быстро.
Ванда
Карл. Вот она, молодость-то!
Играет вальс обыкновенным темпом. Ванда и Арнольд танцуют. Стук в дверь. Они не слышат и продолжают танцевать. Стук сильнее. Слышен голос: «Можно войти?» Карл перестаёт играть, Арнольд и Ванда останавливаются в позе танцующих.
Ванда. Кто там?
Дверь отворяется, входят два мальчика в летних костюмах.
Мальчик
Действие третье
Комната первого действия. Карл и Фанни собираются уходить. Он держит в руках шляпу и тросточку, она – зонт. Прощаются с Вандой. День пасмурный. Около пяти часов.
Фанни. Счастливого пути вам. Весело провести время в путешествии. И, главное, поскорей вернуться.
Ванда. Спасибо, господин Виндиг. Я к вам так привыкла. Не забывайте меня.
Карл. Это вы нас не забывайте. Молодость изменчива. А мы, старики, друзей своих никогда не забываем.
Ванда. Я вам так благодарна. За всё, за всё… И никогда вас не забуду.
Карл. Вы обещались через тридцать лет вспомнить мои «Белые цветочки» и весь тот вечер.
Ванда
Фанни
Карл. Ну, прощайте. Что там грустить. Нельзя же всегда молодым оставаться. Каждый возраст имеет свои радости. Так помните: возвращайтесь скорей.
Ванда
Фанни горячо целует Ванду, Карл крепко жмёт ей руку. Оба растроганные идут к двери.