Вадим Панов – Последний адмирал Заграты (страница 36)
В беспросветном небе стало улавливаться недовольное движение.
— Энергия «окна» многократно усиливает тучу, и она начинает извергать десятки молний. Вокруг «окна» образуется корона мощнейших разрядов, которая освещает небо на много лиг вокруг…
Завороженный Нучик не отрывал взгляд от облаков. От бурлящих грозовых туч, которые неожиданно стали видны с земли. От возникшего в небе огненного пятна, от полыхающих зарниц и рваных молний, одни из которых бежали к самому горизонту, а другие били в землю. В сухую землю, потому что дождь никак не мог собраться.
— И корабль вываливается в блеске молний. Его трясет и бросает из стороны в сторону. Некоторые приборы, возможно, перегорят. Некоторые цепари запаникуют, а если капитан окажется слабаком, то цеппель имеет все шансы рухнуть на землю. Но как же он красив и величественен в этот миг. Окруженный молниями и Пустотой. Пришедший гордо. Пришедший через огонь и через ничто, — закончил Нестор. По его губам скользнула улыбка: — Мой корабль пришел в грозу, барон, это хороший знак.
«Окно» открылось высоко, лигах в трех над поверхностью, цеппеля видно не было, однако ошеломленный Нучик понимал, что лгать ему дер Фунье не станет. А значит, над ничего не подозревающим Зюйдбургом действительно нависла грозная «Длань справедливости».
— Откуда вы знали? — хрипло спросил барон.
Нестор отложил потухшую трубку и вернулся к вину. Сделал маленький глоток, с легкой улыбкой глядя на продолжающее выстреливать молниями небо, и негромко произнес:
— Наибольшее недоумение вы, галаниты, вызываете у меня своим потребительским и, будем говорить откровенно, — хамским отношением к окружающему миру. Вы цените красоту только в том случае, если эту антикварную картину можно выгодно продать. Вы наслаждаетесь чарующими пейзажами только в том случае, если эта земля принадлежит вам. И никогда не забываете о ее стоимости. Вы любите женщин за состояние их отцов и считаете вкусным только то вино, которое дорого стоит… Скажите, барон, вы когда-нибудь радовались жизни просто так? Радовались тому, что живете? Самому этому факту?
— Вы… Вы зашли слишком далеко, Нестор! — яростно вскричал Нучик. — Я…
— Я показал вам потрясающую картину, барон, необыкновенное от первого и до последнего мгновения зрелище. Нормальный человек был бы потрясен. Талантливый человек сочинил бы оду. Вы же задали прагматичный вопрос. Такое ощущение, будто я разговаривал с гомолункусом. — Дер Фунье отставил бокал и поднялся на ноги. — С минуты на минуту начнется сильный дождь, барон, нужно пройти в дом.
— Откуда вы знали, что «Длань справедливости» придет сюда? — повторил вопрос Нучик.
— Цеппелем управлял мой капитан, а переходом — мой астролог, — высокомерно ответил Нестор, не глядя на галанита. — Я приказал им прийти сюда, и они пришли.
Глава 5,
«Подумать только: я переселяюсь на цеппель! Я стану личным алхимиком чокнутого адигена и отправлюсь в Пустоту.
Фатум! Истинный фатум, клянусь Гермесом!
Я мечтал о путешествиях? Да, я мечтал о путешествиях. Но разве о таких путешествиях я мечтал? А если даже и мечтал, чем они лучше тихой, размеренной жизни, которую я выстраивал на Заграте? И почему эта жизнь закончилась таким вот образом?
Я нашел уютный мир, я работал, я заслужил репутацию отличного профессионала… Я даже подумывал о женитьбе…
Фатум, фатум, фатум… Гермес, ты видишь? Это фатум!
Кто мог представить, что тихая Заграта превратится в бурлящий котел? Кто мог предугадать все это безумие? Убийства и грабежи? Насилие и полную беспомощность полиции? Кто? Неужели сам Гермес пожелал согнать меня с насиженного места, дабы воплотить в реальность те смелые мечты, коим предавался я на этих страницах?
Я отправляюсь на цеппель. Буду жить в малюсенькой комнатушке, имея право лишь на личную койку. Вокруг меня станут кишеть люди. Я буду сталкиваться с ними в коридоре, принимать с ними пищу, засыпать под их храп и… и исполнять прихоти капризного адигена.
Фатум, фатум, фатум…
Уж не сошел ли я с ума?»
— «Пытливый амуш» у пятнадцатой мачты, — хмуро сообщил офицер пограничной стражи, тщательно проверив документы Мерсы. — Вдоль забора, пока не увидите указатель. На поле не выезжать, понятно?
— Ага.
Во взгляде пограничника читалась неприязнь. Офицер устал смотреть на бегущих с Заграты людей, злился, что они бросают родной мир, и бесился при мысли, что не может последовать за ними, как требовала перепуганная жена. Офицер сдерживался, старался вести себя профессионально, но не улыбался уже целую неделю.
— Если понятно, тогда вперед.
Шлагбаум поднялся, пропуская нанятый Мерсой экипаж, а к пограничным воротам тут же подъехала следующая повозка. В Альбург пришел «Звездный тунец» — огромный, на шестьсот пассажиров, цеппель, — что вызвало в порту понятное оживление.
— Значит, уезжаете, — вздохнул старик, легонько шлепнув по крупу лошади вожжами.
Сидевший рядом Андреас удивленно посмотрел на возницу — тот впервые с начала поездки подал голос, — и уточнил:
— Я нанялся на цеппель.
Прозвучавшая фраза была очень похожа на попытку оправдаться. Прозвучала так, словно возница имел право укорять, а его, Мерсы, решение было постыдным. Странно прозвучала фраза. Наверное, потому, что Андреас не следил за тоном и произнес слова так, как их подумал. То есть попытавшись оправдаться. И перед возницей, и перед собой.
— Всё равно уезжаете, — пожал плечами старик. — Вы не обижайтесь, синьор, я не в укор… К тому же выговор у вас не местный, значит, всё правильно… Сейчас все уезжают.
У мачты «Звездного тунца» выстроилась очередь. Длинная серая очередь, в которой не было места улыбкам и веселым разговорам, что вьются обычно среди готовящихся к путешествию людей. Зато было много вещей и тревожных взглядов. И ощущение обреченности было, угнетающее чувство покорности судьбе.
«Фатум, фатум, фатум… Гермес, ты видишь?»
Повозка ехала мимо застывшей очереди медленно, настолько неспешно, что Мерса не выдержал и отвел взгляд.
— Я всё понимаю, на Заграте стало холодно. — Возница помолчал. — Сегодня ночью ограбили синьора Смита, он зерно оптом продавал. Самого убили и всю семью тоже… Холодно стало на Заграте, очень холодно. Не так, как раньше.
— Я знаю.
— Вы тоже всё бросили? — Старик покачал головой. — Оно и правильно, синьор, — жизнь дороже.
Андреас хотел сказать, что не успел до конца расплатиться за лабораторию, что скудный скарб, трясущийся на дне повозки, и есть все его вещи, что он ничего не бросил, но… Но промолчал. К чему старику знать, что баул с одеждой и две связки книг составляют всё его богатство? С чем приехал, с тем и уехал.
— Здесь, что ли?
— Да, здесь. — Чувствуя огромное облегчение от того, что разговор наконец закончился, Мерса резво спрыгнул на землю.
— Высоко. — Старик задрал голову и посмотрел на верхушку мачты, у которой важно покачивался цеппель. — Сколько сюда езжу, всякий раз удивляюсь: как же высоко. Кажется, что мачты выше башни святого Альстера.
— Почти такие же.
Андреас ответил вскользь, машинально. А потом вдруг подумал, что возница, возможно, никогда в жизни не покидал Заграту.
Год за годом он возил в сферопорт людей, сгружал их вещи, а потом задирал голову и смотрел на длинные мачты, на покачивающиеся сигары цеппелей, на торчащие из их боков моторные гондолы и похожие на плавники рули. На гигантов, которые, оказывается, «легче воздуха» и умеют прыгать от звезды к звезде, смотрел и… И, наверное, завидовал. И пассажирам, и цеппелям. Для них Заграта была всего лишь сферопортом, а для него — вечным причалом.
Наверное, возница утешал себя тем, что живет в тихом и уютном, спокойном и надежном мире и ему не нужно рисковать жизнью в кошмарной Пустоте. А еще, вероятно, когда-то у него была возможность уехать, наняться в армию или команду цеппеля — вербовщики ошивались во всех сферопортах, предлагая молодым парням попробовать себя в «большом Герметиконе», предлагая вырваться за пределы родного мира. Наверняка была такая возможность в жизни возницы, был шанс, но он им не воспользовался. Сказал себе, что живет в тихом и уютном, спокойном и надежном мире и ему незачем рисковать жизнью в кошмарной Пустоте.
Шанс уплыл, сгинул нырнувшим в ничто цеппелем, а в тихой Заграте стало холодно.
У Андреаса запершило в горле и линзы очков, кажется, слегка запотели.
— Сколько я вам должен?
— Как договаривались, синьор.
Да, договаривались и даже торговались, но алхимик совершенно не помнил, на какой сумме они сошлись.
— Мне кажется… — он кашлянул. — Мне кажется, этого будет достаточно.
И неловко протянул вознице один из полученных от Помпилио цехинов. Лучик утреннего солнца радостно сверкнул на золотой монете.
— Слишком много, — тихо произнес старик. — Мы договорились на две марки серебром.
— Неважно.
— Я достаточно зарабатываю, синьор, мне не нужна милостыня.
Именно в таких загратийцев влюбился когда-то Мерса, рядом с такими загратийцами он мечтал прожить всю жизнь, ради них выбрал своим причалом Альбург. Сколько же их осталось, таких вот загратийцев?
— Это подарок, — твердо произнес Андреас, глядя вознице в глаза. — Я уезжаю. Навсегда уезжаю, а на моей родине, на Бахоре, при расставании принято делать подарки. У меня нет друзей, нет родных, да и нечего мне отдавать, если честно — все мои вещи лежат в вашей повозке, и все они мне нужны. Я могу подарить только этот цехин. — Мерса жалко улыбнулся. — Пожалуйста, не обижайте меня.