Вадим Фарг – Возвращение (страница 18)
— Если я почувствую подвох, тебе не жить, — прошипел я в ответ.
— Арх, — тварь вновь сплюнула и схватилась за свою голову.
Её пальцы оказались в опасной близости от меня, и я уже думал придушить гадину, но это не потребовалось.
Из её утробы донёсся рык, а в следующую секунду из пасти вырвался огромный пузырь, поглотивший меня, личинку и детей. Мы начали медленно подниматься к куполу. Я обеспокоенно обернулся на столб, к которому были прикованы цепи. Но они оказались прикручены к кольцам, нанизанных на столб, и сейчас, поднимаясь вместе с пузырём, освобождались.
Так, уже лучше.
Уродливые каппа глазели на нас снизу. Несколько из них бросились к куполу. Наверняка планировали последовать за нами. Пускай, если он попробуют хоть как-то навредить нам, то я разорву его тушу на части, и они это знают.
Пузырь выскользнул из-под купола и оказался посреди тёмного подземного озера. Нас тут же подхватило лёгкое течение и понесло в правую сторону. Или же это было не течение, а желание личинки. Мы поднимались к каменному потолку. Но…
Но тогда я увидел наверху тёмную дыру. Именно туда нас и тянуло. Видимо, тварь знала, как выбраться из подводного города. Мы постепенно ускорялись, и вскоре я заметил лёгкое сияние над собой. Не знаю, что это было, но свет, пробивающий это мрачное царство, радовал душу.
— Здесь… — пробормотала личинка, когда мы пролетели сквозь дыру.
Ещё пара секунд, и пузырь выскочил из воды, словно надувной мяч, и покатился к песчаному берегу. Мы снова оказались в пещере, а свечение, что я увидел, исходило от воды, из которой вынырнули.
Пузырь подкатился к песку и лопнул. Детишки упали на четвереньки, всё ещё всхлипывая от пережитого ужаса. Но теперь они хотя бы вблизи от дома, если только эта пещера не находится где-то вдалеке от деревушки. В любом случае, здесь нам должно угрожать меньше опасностей, чем под толщей воды.
— Отпусти, — хрипела тварь, дёргая за цепь.
— Зачем? — зло усмехнулся я. — Чтобы вы вновь принялись похищать детей?
Личинка должна была испугаться, поняв, что я не собираюсь отпускать её. Но вместо этого вновь противно расхохоталась.
— Ты думаешь… что после меня… никого не будет? — пробормотала тварь, задыхаясь. — Через пару лет… вызреет моё дитя… и тогда…
Я не позволил ей закончить и надавил на цепь со всей силой. Металл прорезал рыхлую плоть. Зловонная жижа плеснула по сторонам, испачкав одежду. Я скривился от омерзения и оттолкнул голову личинки в озеро. Тело монстра размякло в ту же секунду и осело на песок. Я только и успел отпрыгнуть в сторону, чтобы не увязнуть в жирных складках.
— Мерзость, — я сплюнул наземь и тут же бросился к малышам.
К сожалению, сил у меня так и не прибавилось, достаточных для того, чтобы разорвать кандалы. Я изогнулся назад и ухватился за меч обеими руками. Рванул на себя. И в тот же момент маленькие ваны заверещали от испуга.
— Тихо, тихо, — попытался их успокоить, но ничего не вышло. — Я хочу помочь.
Подошёл к первому мальчишке и в пару движений освободил его от кожаных ремней, стягивающих тело. Тот, почувствовав свободу, вскочил на ноги и хотел удрать, но не смог. Стоило сделать лишь пару шагов, как он замер на месте. Я проследил за его взглядом и увидел грязные макушки каппа, торчащих из озера, откуда мы только что появились.
— Пошли прочь! — закричал я, поднявшись и закрывая собой детей. — Они больше не ваши! Если кто хочет оспорить, выходи!
Но никто не появился. Наоборот, черепахообразные монстры скрылись под водой.
— Эй, малец? — позвал мальчишку. — Не отходи от меня, если хочешь жить.
Тот оказался довольно смышлёным и сразу подскочил ближе.
Я быстро разобрался с остальными ремнями, освободим ребятишек. Они сбились в кучу и смотрели на меня большущими глазами, полными ужаса и в то же время мольбы о спасении.
— Ладно, — выдохнул я и осмотрелся. — Сейчас найдём выход, и я отведу вас к родителям. Но не смейте убегать, иначе каппа вас снова утащат. Всё ясно?
Малыши робко пропищали и закивали головами.
Эх, и что с вами делать, когда руки связаны?
Глава 10
Я осматривался по сторонам, когда раздались крики и шум. Детишки ещё сильней прижались друг к другу, со страхом озираясь вокруг.
— Тихо, тихо, — я постарался их успокоить. — Это не каппа.
И правда, среди криков пробивались чётко различимые слова. А через пару мгновений мы увидели, как из тьмы выскочили ваны, державшие факелы. В первую секунду они нерешительно замерли на месте, заметив нас, а потом ринулись к детям с радостными воплями. Малыши тоже не остались на месте и побежали к своим родителям.
Отлично.
Я облегчённо вздохнул.
— Тсукико?! — среди рыдающей и смеющейся одновременно толпы послышался голос сестрёнки.
— Теруко?! — крикнул в ответ.
В ту же секунду ко мне выскочила синеволосая красавица и бросилась в объятия. Никогда ещё она не сжимала меня так крепко. Казалось, что даже её родная тётушка не была способна на подобную страсть.
— Тсукико, дурак! — как всегда, настроение сестры менялось всего лишь за мгновение. Она отпрянула и ощутимо врезала кулаком мне в грудь. — Зачем ринулся в воду и не подождал меня?
— Так было надо, Теруко, — ответил я, потирая ушибленное место. — Каппа закрутили меня в водовороте и только Сила богов помогла не задохнуться.
— Вот как? — пробормотала девушка. — Но всё равно я безумно волновалась.
И снова крепкие объятия. Такая нежность меня даже немного смутила. К тому же я до сих пор не смог избавиться от кандалов, из-за чего обнимашки казались не совсем удобными.
— Теруко, всё нормально, — выдавил из себя улыбку. — Попозже всё расскажу. Но сперва давай найдём мастера, который сможет меня освободить.
— Ой, прости, — она отступила и только тогда обратила внимание, на мои руки. — И ты вот так вытащил детей?
— Долгая история.
— Прошло совсем ничего, — раздался ехидный голос из моей, сумки, которая теперь висела на девушке. — Сейчас только вечер.
— Бакэ-дзори, — возмутился я. — Хочешь отправиться в подводный город каппа? Я могу это устроить.
— У них есть город? — сандаль высунулся наружу. — Обалдеть.
— Так, хватит разговоров, — уже более серьёзно произнёс я и поднял руки. — Видишь это? — встряхнул кандалами. — Мне жутко хочется от них избавиться. Так что давайте я свою историю расскажу, когда сяду за столом, чтобы выпить по чарке саке.
— Эх, ты, — обиженно пробормотал тот. — А ведь именно я привёл всех сюда.
— Серьёзно? — я посмотрел на Теруко, и та кивнула. — И как же ты догадался об этой пещере?
— Честно, не знаю, — произнёс тот. — Просто в голове появилась чёткая картинка этого места. А милый женский голосок направил сюда.
— Женский голосок? — задумчиво переспросил я. — Видимо, из-за божественного напитка, который ты за сегодня достаточно впитал, к тебе смогла пробиться сама Канон.
— Богиня милосердия? — ошарашенно спросила Теруко.
— Да, — кивнул я. — В прошлый раз, когда мы пили с Изуди, она говорила и с ним. А теперь вот и с бакэ. Наверное, это саке позволяет ей общаться с теми, кто его пьёт. Или с теми, кто носит бутыль.
В это время из толпы раздались женские крики:
— Манти?! Где Манти?! Кто видел моего сына?
Теруко обернулась и чуть отошла в сторону, открыв мне обзор на ванов. К нам бежала женщина средних лет с большими чёрными кошачьими ушами, одно из которых было потрёпанным. Когда-то красивое лицо сейчас было искажено болью. Подбежав к нам, женщина рухнула мне в ноги.
— Прошу вас, господин Ито, — рыдала она, сотрясаясь всем телом. — Скажите, где мой сын. Манти, совсем маленький. У него одно ухо чёрное, а второе белое. Скажите, что видели его и вытащили оттуда.
— Простите… — я не знал, что ответить. Посмотрел на ванов, которые, подхватив своих детишек, не уходили, а наблюдали за нами. — Но я достал всех, кто там был.
— Но среди них нет Манти! — причитала та. — Где он? — вскочила и схватила меня за ворот. — Скажите, где он?!
Теруко смогла оторвать женщину от меня и оттащить в сторону, где её подхватила пара мужиков. Однако это не помогло ей успокоиться.
— Ито! Где мой сын?! — она вырывалась из крепких рук и казалось, что даже дюжие ваны не смогут удержать её. — Почему ты не спас его?! Ито-о-о…
Её всё же утащили из пещеры, но далёкий вопль напоминал, что она мне этого никогда не простит. Но, в чём моя вина? Остался ли малыш там, в подводном царстве? Или я просто не успел до того момента, пока эта жирная ублюдина… нет, об этом даже думать страшно. Я не хотел представлять, как милых малышей пожирает та мерзкая тварь.
— Тсукико? — меня тихо позвала сестрёнка, выдернув из собственных мыслей. Положив руку мне на плечо, заглянула в глаза: — Ты сделал то, что мог. Спас множество детей.
— Но не всех, — процедил сквозь зубы и сжав кулаки от злости.