Уолтер Миллер-мл. – Кантика для Лейбовіца (страница 34)
— Старий блюзнірський кактус! Мені й справді була потрібна твоя думка про
— Навіщо тобі думка вбогого діда-анахорета?
— Тому що, Бенджаміне Єлеазаре бар Джошуа[127], коли ці всі роки чекання на Прийдешнього не навчили тебе мудрості, то вони, безперечно, додали тобі проникливості.
Старий Юдей заплющив очі, підвів обличчя до стелі та хитро всміхнувся.
— Можеш мене ображати, — насмішкувато промовив він, — свари, допікай, переслідуй, але знаєш, що я тобі скажу?
— Ти скажеш: «Хм-м-м
— Ні! Я скажу, що Він уже тут. І я бачив Його краєм ока.
— Що? Про кого ти?
— Ні! Ба більше, мені начхати, і я нічого не пророкуватиму, допоки ти, Пауло, не зізнаєшся нарешті, що тебе ятрить.
— Усе почалося з лампи брата Корнгура.
— Лампи? О, так, Поет згадував про неї. І
— Як і ведеться, Поет помилився. Так мені сказали. Сам я не був на випробуваннях.
— То вона запрацювала? Чудово! І що ж потім розпочалося?
— Думки. Я замислився, наскільки близько ми підійшли до якоїсь межі? Невже допливли до якогось берега? Ці електричні сутності в підвалі... Ти усвідомлюєш, наскільки все змінилося за останні два століття?
Уже незабаром священик розлого описував усі свої страхи, а відлюдник, цей наметяр, терпляче його слухав, аж поки сонце стало на вечірній пруг і заструменіло крізь шпарини західної стінки, намалювавши своїми променями світляні стовпи в курному повітрі.
— Бенджаміне, відтоді як загинула остання цивілізація, ми займалися суто Меморіалом. І зберігали його. А що ж тепер? А тепер я розумію, на які труднощі наражається швець, намагаючись продати взуття у селі, повному шевців.
Відлюдник усміхнувся.
— Нічого страшного, якщо виробляти взуття особливе та вищої якості.
— Боюся, світські учені вже першими зробили заявку на опанування цієї методи.
— Тоді покиньте це ремесло, поки вас не спіткав крах.
— Є така ймовірність, — припустив абат. — Але про неї неприємно думати. Тисячу двісті років ми лишалися одненьким островом в океані справжньої пітьми. Переховування Меморіалу було невдячною роботою, але священною — так ми вважали. Нашим єдиним
— А не хочете спробувати обскакати інших «шевців», і далі будуючи дивні причандали в своєму підвалі?
— Мушу зізнатися, все йде до того...
— На що замахнетеся далі, аби випередити мирян? На летючу машину? Спробуєте оживити Machina analytica? Чи, може, переступите
— Ти мене соромиш, Старий Юдею. Ти ж знаєш, що ми насамперед монахи, які служать Христу, і це все не для нас.
— Я тебе не соромив. Я не бачу причин, чому монахи, котрі служать Христу, не можуть побудувати летючу машину, хоча для них природніше конструювати машини для молитви.
— Поганець ти такий! Я тільки нашкодив своєму Ордену, що поділився з тобою сокровенним!
Бенджамін вишкірився:
— Мені вас не шкода. Книжки, що ви їх накопичили, вкрилися мохом од свого віку, але
— То, значить,
— Анітрохи. «Незабаром сяде сонце». Хіба можна назвати
Говорив він легковажно, і його віщування дуже сильно збігалося зі страхами
— Не зважай, — проказав відлюдник. — Я нічого тобі не пророкуватиму, поки сам не побачу цей ваш причандал або не погляну на цього
— Лампи тобі не побачити, бо в абатство ти ніколи не приходиш.
— Та я просто гидую вашою вовтузнею.
— А
— Нісенітниця. Совгати щупом у лоні, звідки народжується майбутнє, — шкодити дитині. Я зажду... а потім уже пророкуватиму його появу і — що це
— Яка обачність! Так
— На того, хто якось прокричав до мене[129].
— Прокричав?
— «Виходь!»
— Що за химородь!
— Хм-м-м
За якусь мить старий примружив іскристі очі і, прикипівши двома шпаринками до священика, несподівано подався до нього і завзято проговорив:
— Пауло, а проведеш цього
Абат сахнувся в удаванім переляку:
— Повз того, хто чіпляється до прочан?! Хто збиткується з новіціїв?! Я приведу тобі Поета-панка! І нехай він паде на твою голову та спочине тут на віки вічнії. Провести
Бенджамін знову знизав плечима:
— Ну то й добре. Забудь про моє прохання. Сподіватимемося, що цього разу твій
—
— Бік Манассії, Кира, Навуходоносора[130], Фараона, Кесаря, Ганнеґана Другого... мені продовжувати? Самуїл застерігав нас проти них, а потім сам же й подарував одного[131]. Коли поруч із ними в якійсь халупі живуть кілька мудреців-дорадників, то зазвичай вони стають від того ще більш небезпечними. Страшнішими, ніж будь-коли. От і вся порада, що можу тобі дати.
— Що ж, Бенджаміне, я достатньо тебе наслухався, чого мені вистачить іще на п’ять років, тож...
— Можеш мене ображати, свари, допікай...
— Годі. Діду, я йду. Вже пізно.
— То й що? Як там твій духовний живіт? Готовий до поїздки?
— Мій живіт?.. —
— Марудить, звісно, — поскаржився він. — Як йому ще почуватися після твоїх лекцій?
— Істину говорять:
— Боже помагай, діду! Коли брат Корнгур повторно винайде літальну машину, я відправлю сюди кілька новіціїв, нехай жбурнуть у тебе трохи каміння.
Вони приязно обійнялися. Старий Юдей провів товариша до краю гори Поки настоятель спускався стежиною та повертався до абатства верхи на віслюку, Бенджамін стояв, загорнувшись у таліт[133], м’яка тканина якого дивним чином контрастувала з пов’язкою на крижах із грубої рогожі. Дом Пауло все ще міг роздивитися на тлі призахідного сонця його жилаву постать, що виділялася проти сутінкового неба, поки старий бив поклони та жував свою молитву над пустелею.
—
Розділ 17
— Кажу вам —
— Король Ґоральді геть вижив із розуму! — промовив
— Дипломатична служба Ватикану поважає державні секрети, якщо випадково про них дізнається, — посміхнувся посланець. — Аби вберегтися від звинувачень у шпигунстві, ми обачні...